GW12712 - Détecteur Gewiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW12712 Gewiss au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détecteur de présence, technologie infrarouge |
|---|---|
| Plage de détection | Jusqu'à 12 mètres |
| Angle de détection | 180 degrés |
| Alimentation | 230 V AC |
| Utilisation | Intérieur et extérieur, idéal pour l'éclairage automatique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, nettoyer le capteur |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Informations générales | Facile à installer, design compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - GW12712 Gewiss
Questions des utilisateurs sur GW12712 Gewiss
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW12712 - Gewiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW12712 de la marque Gewiss.
MODE D'EMPLOI GW12712 Gewiss
Détecteur du gaz méthane (CH₄)
Detector de gas metano (CH _4 )
Détecteur du gaz méthane (CH₄)
- Nos félicitations! Vous avez choisi des produits Gewiss.
Les produits Gewiss sont construits avec un très grand soin dans les détails et en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits Gewiss vous garantiront dans le temps des prestations optimales. - L'installateur est prié de remettre à l'utilisateur final cette notice dûment remplie, en l'invitant à prendre connaissance de son contenu.
- Lire attentivement les instructions suivantes car elles fourniront d'importantes informations sur les modalités de fonctionnement, d'installation, de maintenance et d'entretien général et pour la mise hors service du détecteur à la fin de la période de fonctionnement garantie par le constructeur.
- Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués par des utilisations du détecteur ne correspondant pas à celles qui sont indiquées dans les instructions ci-dessous.
- Le constructeur décline toute responsabilité en cas de vente du produit en confections non originales. S'assurer de l'intégrité du produit dès qu'on le retire de son emballage.
- Au moment de l'installation et chaque fois que l'on intervient sur les connexions, s'assurer que la tension secteur a bien été coupée.
- Cet appareil ne fonctionne qu'en présence de tension secteur. En cas de manque de tension secteur ou au moment de l'installation un dispositif retarde d'environ 1 minute le fonctionnement du détecteur afin de permettre la stabilisation des composants électroniques (voir fonctionnement page 40).
- Le capteur atteint son plein régime après 10 jours d'alimentation.
- S'assurer que le détecteur soit bien adapté au gaz dont il doit relever la présence.
- Avant de se connecter, vérifier si les données du détecteur correspondent bien à celles du réseau de distribution.
- Raccorder le détecteur selon les indications des schémas de la page 37.
- Les produits du programme Chorus doivent être installés conformément aux exigences de la norme HD 384 - IEC 364 pour les appareils à usage domestique et similaires, dans des milieux non poussiéreux et ne demandant pas une protection spéciale contre la pénétration de l'eau.
- En cas de défaut et/ou de mauvais fonctionnement, interventions spéciales et mise hors service (voir page 41) s'adresser à un technicien autorisé ou bien contacter le SAT, service assistance technique GEWISS.
INDEX
GENERALITES
- Fonctions 32
- Caractéristiques techniques .... 33
- Logique applicative 34
- Description des bornes.... 36
- Schémas de connexion 37
- Montage.... 38
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
- Description des commandes 39
- Fonctionnement 40
- Test de fonctionnement .... 42
- Prescriptions pour un emploi correct.... 42
Fonctions
Les détecteurs électroniques de gaz de la série Chorus pour application domestique permettent:
- de relever la présence de gaz combustible.
- d'actionner, grâce à un relais interne, une électrovalve à réarmement manuel pour intercepter le débit du gaz à la source.
- de signaler l'alarme au moyen d'un avertisseur acoustique et lumineux.
Caracteristiques techniques
Détecteur de gaz avec capteur* à semi-conducteur au dioxyde d'étain.
Signalisation d'alarme acoustique/lumineuse.
• Alimentation 12V ac/dc +10/-15%
- Puissance absorbée 2VA
- Seuil d'alarme 9% LIE (limite inférieure d'explosivité) Isobutane
- Alarme acoustique avertisseur sonore piézoélectrique pour alarme 85dB 1 m
- Sortie relais un contact en commutation
1 NO/NF, 10A (NO) / 3A (NF) - 250V ac
• Température en exercice de +5°C à +40°C
• Humidité relative ambiante +30÷90% sans condensat
• Fixation à encastrement sur support Chorus
• Dimensions 2 modules Chorus
- Le détecteur installé a une durée de vie de 5 ans à partir du moment où il est alimenté.
REFERENCES AUX NORMES
• EN 50081-1; EN 50082-1; CEI 216-8
* Il atteint son plein régime après 10 jours d'alimentation.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Logique d'application
CONSEILS SUR LE POSITIONNEMENT
Installer les détecteurs de gaz Méthane (CH₄) à 30 cm max. du plafond et à une distance de 1 à 4 mètres des appareils à gaz.

text_image
max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1 m - max 4 mINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Logique d'application
Attention ! Ne pas installer les détecteurs à proximité d'appareils de cuisson, d'éviers, de prises d'air, de dispositifs de chauffage et de climatisation, de fenêtres, de dispositifs d'aération et partout où les conditions ambiantes pourraient compromettre leur bon fonctionnement.

Le détecteur peut être branché au réseau 230V - 50 Hz (sur demande) au moyen du module d'alimentation 230V c.a. - 12V c.c. (GW 10-12-14719).

Contact libre de potentiel à utiliser pour interrompre le flux du gaz à travers une électrovalve à réenclenchement manuel (NO ou NF)
Contact NO supplémentaire pour fonction de signalisation locale et/ou à distance.
L'installation et le raccordement électrique des dispositifs et des appareillages doivent être effectés par des personnes qualifiées et conformément aux normes et aux lois en vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité face à l'utilisation de produits devant respecter des normes particulières sur l'environnement et/ou sur l'installation, qui sont et restent de la compétence de l'installateur et exclusivement à sa charge. Les exemples qu'offre la présente documentation sont des exemples de principe ; pour les opérations de raccordement, respecter scrupuleusement les lois et les normes en vigueur.
Attention : Avant d'effectuer l'installation du produit, couper la tension de réseau.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Schemas de connexion

text_image
Alimentation du détecteur et de 12V ac/dc Électrovanne du type NF
text_image
Alimentation du détecteur et de Électrovanne du type NO 12V ac/dcAlimentation du détecteur et de l'électrovanne : 12V
Alimentation du détecteur et de l'électrovanne : 12V

text_image
Alimentation du détecteur et de l'électrovanne : 12 L N 123 5 4 + - L N 12 3 4 Électrovanne du type NO GW 30 52212V dc
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Montage

Quand l'installation est terminée, l'installateur devra prendre soin d'appliquer l'étiquette préimprimée contenue dans la confection sur le détecteur comme l'indique la figure; cette étiquette indique la date recommandée pour remplacer le détecteur.
Le détecteur installé a une durée de vie de 5 ans à partir du moment où il est alimenté.
| 2007 |
| 2008 |
| 2009 |
| 2010 |
| 2011 |
| 2012 |
| 2013 |
| 2014 |
| 2015 |
| 2016 |
| 2017 |

Description des commandes

text_image
GAS STOP METANO DATA RACCOMANDATA DI SOSTITUZIONE: TEST LED jaune Signalisation de panne du dispositif. LED rouge Signalisation d'alarme. Bouton activation procédure Test. LED verte Signalisation mise sous tension de réseau.LÉGENDE

Del allumée fixe

Del éteinte

clignotante
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
Fonctionnement

text_image
GAS STOP METANO DATA RACOSMANATA DI SOSTITUZIONE: TEST
Lors de sa première activation, le détecteur exécute une phase d'initialisation de la durée d'environ 60 secondes au cours de laquelle il n'est pas opérationnel.

text_image
GAS STOP METANO DATA MACOMANDATA DI SOSTITUZIONE: TEST
Une fois la phase d'initialisation terminée, le détecteur est prêt pour le fonctionnement normal.

text_image
GAS STOP METANO DATA RASSOMANDATA DI SOSTITUZIONE: TEST
En cas de panne du capteur du détecteur, la LED verte et la LED jaune restent allumées de manière fixe.
Fonctionnement

text_image
GAS STOP METAND DATA RACCOHANATA 3T SOSTITUZIONE: TEST verte rougeDispositif en état d'alarme.
Instantanément, quand le seuil d'alarme est dépassé, les LEDs verte et rouge s'allument et l'avertisseur acoustique est activé. Après 20 secondes, le relais effectue la commutation (commande électrovanne).

text_image
BIMPPP GAS STOP METAND DATA RAGCORANDATA DI SOSTITUZIONE: TEST verte rougeQuand l'alarme a cessé, le détecteur retourne automatiquement à l'état de fonctionnement normal.

ATTENTION: en cas d'alarme:
1) Eteindre toutes les flammes libres.
2) Fermer le robinet du compteur à gaz.
3) Ne pas allumer ni éteindre les lumières; ne pas mettre en route des appareils ou des dispositifs alimentés électriquement.
4) Ouvrir les portes et les fenêtres pour augmenter l'aération du local.
Si l'alarme cesse il faudra trouver la cause de son déclenchement et prendre les dispositions nécessaires.
Si l'alarme continue et s'il est impossible de trouver la cause de la présence de gaz et de l'éliminer, abandonner l'immeuble et du dehors alerter le service d'urgence.
ATTENTION : il est possible que l'on sente une odeur de gaz avant même que l'appareil ne donne l'alarme.
Test de fonctionnement

text_image
BII/PPP GAS STOP METAND DATA RACCOMANDATA DI SOSTITUZIONE: TEST
Quand on appuie sur le bouton de Test, l'avertisseur est activé (LEDs rouge et verte allumées de manière fixe).

text_image
BIPPPP GAS STOP METAND DATA RACCOHANDATA DI SOSTITUZIONE: TEST
Quand on maintient le bouton de Test appuyé pendant plus de 20", on obtient également la commutation du relais (avertisseur activé, LEDs verte et rouge allumées de manière fixe).
Prescriptions pour un emploi correct
- Ne pas s'approcher du détecteur de gaz avec des chiffons trempés de : Alcool, Acétone, Ammoniaque, Eau de Javel et Solvants.
- N'utiliser aucun type de spray à proximité du détecteur de gaz.
- Ne pas utiliser de briquets ou de bouteilles de gaz dont le robinet est ouvert dans les voisinages du détecteur de gaz.
- Les vapeurs de cuisine et la poussière polluante peuvent avec le temps altérer les prestations du capteur.
- Ne jamais ouvrir ni trafiquer l'appareil : danger de décharge électrique et de défauts de fonctionnement.
- Pour nettoyer l'appareil n'utiliser qu'un chiffon légèrement humide.
ESPAÑOL
Detector de gas metano (CH4)
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l'appareillage ou sur l'emballage, indique que le produit arrivé à la fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l'utilisation du produit, l'utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner au revendeur à l'occasion de l'achat d'un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite l'appareillage hors d'usage au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s'adresser au service local d'élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.

Notice Facile