250 SER (2017) - Moto Sherco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 250 SER (2017) Sherco au format PDF.

📄 206 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sherco 250 SER (2017) - page 4
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Moteur Monocylindre 4 temps, refroidi par liquide, 250 cm³
Puissance Environ 30 ch
Transmission Boîte de vitesses à 6 rapports
Suspension avant Fourche inversée de 48 mm
Suspension arrière Amortisseur réglable
Freins avant Disque de 260 mm avec étrier à 2 pistons
Freins arrière Disque de 240 mm avec étrier à 1 piston
Poids Environ 100 kg (à sec)
Hauteur de selle Environ 930 mm
Capacité du réservoir 9 litres
Type de carburant Essence sans plomb
Utilisation recommandée Enduro et terrains variés
Entretien Changement d'huile tous les 500 km, vérification des filtres
Consignes de sécurité Port d'un casque homologué et d'équipements de protection recommandés
Garantie 2 ans, pièces et main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - 250 SER (2017) Sherco

Comment démarrer ma Sherco 250 SER (2017) ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, que le coupe-circuit est en position ON, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur l'embrayage.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Vérifiez également le niveau d'huile et le système d'alimentation en carburant.
Comment vérifier le niveau d'huile sur ma moto ?
Placez la moto sur un terrain plat, retirez la jauge d'huile, nettoyez-la et réinsérez-la sans la visser. Retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez du carburant sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 95.
Comment régler la suspension ?
Référez-vous au manuel du propriétaire pour les paramètres recommandés. Ajustez la précharge et la détente en fonction de votre poids et du terrain.
Que faire si les freins font du bruit ?
Vérifiez l'état des plaquettes de frein et des disques. Si nécessaire, nettoyez les composants ou remplacez les pièces usées.
Comment entretenir la chaîne de ma moto ?
Nettoyez la chaîne avec un nettoyant adapté, lubrifiez-la régulièrement et vérifiez la tension. Ajustez si nécessaire.
Quelles sont les pressions de pneus recommandées ?
Pour une utilisation normale, la pression avant doit être de 1,5 bar et la pression arrière de 1,8 bar. Consultez le manuel pour des ajustements spécifiques.
Comment savoir quand il est temps de remplacer les pneus ?
Vérifiez l'usure de la bande de roulement. Si les témoins d'usure sont visibles ou si la gomme est craquelée, remplacez les pneus.
Que faire si la moto surchauffe ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et assurez-vous que le radiateur n'est pas obstrué. Laissez refroidir la moto avant de vérifier les niveaux.

Questions des utilisateurs sur 250 SER (2017) Sherco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 250 SER (2017) - Sherco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 250 SER (2017) de la marque Sherco.

MODE D'EMPLOI 250 SER (2017) Sherco

Désirez-vous remercier de la confiance que vous lui avez témoignée en achetant un de ses produits.

Vous voici propriétaire d'une SHERCO 250-300 SE/R. Tous les plaisirs de la conduite vous sont promis si vous suivez les conseils et instructions que SHERCO a consignés dans ce manuel, ainsi que le respect de la législation routière. Ce manuel explique le fonctionnement, l'inspection, l'entretien de base et la mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos de ce manuel ou de votre machine, vous devez prendre contact avec votre concessionnaire SHERCO : www.sherco.com/rubrique “Réseau”. Prenez soin de lire attentivement et dans son intégralité ce manuel avant d'utiliser votre machine. Afin de conserver votre S SHERCO dans un parfait état, pendant de nombreuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans le manuel.

(Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule présenté dans ce manuel.)

■ SHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavis

Enregistrement des numéros de série

Enregistrer dans leurs emplacements respectifs les numéros de série du véhicule

Cachet concessionnaire

Numéro de cadre (p.11)

Sherco 250 SER (2017) - Cachet concessionnaire - 1

Type et numéro du moteur (p.11)

Sommaire

Caractéristiques techniques. 6

Description du véhicule. 10

Emplacement des numéros de série 11

Organes de commande et de contrôle 12

Commande aux mains :

levier d'embrayage, de frein avant, commandes 12

Commande aux pieds :

sélecteur de vitesse, béquille, frein arrière 15

Tableau de bord, compteur

Ouverture / fermeture réservoir de carburant. 20

Conduite 22

Consigne de sécurité 23

Système de refroidissement. 24

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 24

Vidange du liquide de refroidissement 25

Remplissage du liquide de refroidissement. 26

Réglage moteur 27

Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 27

Régler la tension du câble de valves 28

Régler le régime de ralenti 30

Réglage de la carburation 30

Tableau de réglage carburation SE-R 250 32

Tableau de réglage carburation SE-R 300 33

Entretien moteur. 34

Contrôle du niveau d'huile de boîte à vitesse 34

Vidange huile de boîte à vitesse 34

Remplissage d'huile de boîte à vitesse 35

Réglage partie cycle 36

Position du guidon 36

Réglage des butées de direction 37

Réglage de base de la partie cycle en fonction du pilote 37

Réglage de la compression de la fourche 37

Réglage de la détente de la fourche 38

Réglage de la précontrainte du ressort

de la fourche 38

Réglage de la compression basse vitesse

de l'amortisseur. 39

Réglage de la compression haute vitesse

de l'amortisseur. 39

Réglage de la détente de l'amortisseur 40

Contrôle de l'enfoncement à vide de l'amortisseur. 40

Contrôle de l'enfoncement en charge de l'amortisseur......40

Modification de la précontrainte de l'amortisseur 41

Changer le ressort d'amortisseur 41

Entretien partie cycle 42

Démontage de la selle 42

Remontage de la selle 42

Dépose du filtre à air 42

Nettoyage du filtre 43

Remontage du filtre 43

Démontage du réservoir d'essence 44

Remontage du réservoir d'essence 45

Purge des bras de fourche 45

Nettoyage des cache-poussières de fourche 46

Contrôle du jeu des roulements de direction. 46

Réglage du jeu des roulements de direction 47

Nettoyage de la chaîne 47

Contrôle de la tension de chaîne 47

Ajustement de la tension de chaîne 48

Réglage de l'embrayage 48

Contrôle niveau de liquide de l'embrayage. 49

Dépose du sabot moteur 49

Démontage de l'amortisseur. 50

Remontage de l'amortisseur. 51

Roues, pneus 52

Démontage de la roue avant. 52

Remontage de la roue avant. 52

Démontage de la roue arrière 53

Remontage de la roue arrière 53

Contrôle de la pression des pneumatiques 54

Usure et dommages. 55

Vérification de la tension des rayons 55

Freins 56

Vérification de la garde du frein avant à main. 56

Réglage de la garde du levier de frein avant. 56

Contrôle du niveau de liquide frein avant. 56

Complément de liquide de frein avant. 57

Réglage de la position de la pédale de frein arrêté 57

Vérification de la garde de la pédale de frein arrêt 57

Réglage de la garde 58

Contrôle du niveau de liquide frein arrêté 58

Complément de liquide de frein arrière 58

Démontage des plaquettes de frein avant et arrière.59

Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière. 59

Remplacement des plaquettes de frein avant et arrière 59

Entretien circuit électrique. 60

Dépose de la batterie 60

Repose de la batterie 61

Charge de la batterie 61

Remplacer le fusible général 62

Remplacer le fusible de protection faisceau lumière (250-300 SE/R) 62

Démontage de la plaque phare 62

Remontage de la plaque phare. 63

Remplacer l'ampoule de phare ou la veilleuse. 63

Régler la portée du phare. 64

Remplacer la batterie du compteur (250-300 SE/R) 64

Lavage et rangement 65

Lavage de la moto 65

Remisage de la moto 65

Mise en service après remisage 65

Plan d'entretien 66

Couples de serrage 69

Caractéristiques techniques

DIMENSIONS

Longueur hors tout 2260 mm
Largeur hors tout 820 mm
Hauteur de selle 950 mm
Empattement 1480 mm
Garde au sol 355 mm

MOTEUR

Type Monocylindre 2 temps refroidissement liquide
Cylindrée 249,32 cc / 293,14 cc
Alésage/Course 66,4 x 72 mm / 72 x 72 mm
Alimentation Carburateur Keihim PWK 36
Refroidissement Liquide avec circulation forcee
Système de démarrage Démarreur électriche
Batterie 12 V / 4 Ah
Système d'allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique
Bougie NGK BR8ES / DENSO W24ESRU
Distance entre les electrodes de bougie0.7 mm
Alternateur220W
Capacité huile moteur750 ml 10 W 40

CARBURATEUR 250 SE-R 2017

Type de carburateurKEIHIN PWK 36S AG
Position aiguille4e position en partant du haut
Aiguille de giclaurN8RW (N84K)
Giclaur principal KEA 170 (KEA 115)
Giclaur de ralentiKEP 40 (KEA38)
Giclaur de starter85 (50)
Ouverture vis de régulation de l'air1T 1/2
Coupe du boisseauN°7

CARBURATEUR 300 SE-R 2017

Type de carburateurKEIHIN PWK 36S AG
Position aiguille3e position en partant du haut
Aiguille de giclaurN8RG (N84K)
Giclaur principal KEA 165 (KEA115)
Giclaur de ralentiKEP 40 (KEA38)
Giclaur de starter85 (50)
Ouverture vis de régulation de l'air1T 1/2
Coupe du boisseauN°7
TRANSMISSION
Type 6 vitesses
Embrayage Multi disques à bain d'huile, commande hydraulique
Transmission primaire 27 x 75
Boîte 6 vitesses
Transmission secondaire14 x 49
PARTIE CYCLE
CadreSemi-périmétrique en acier CrMo avec boucle arrêté en aluminium
FourcheSACHS USD série OR Ø 48MM (Standard)WP suspension USD Ø48mm (Racing)
Suspension arrêté WP suspension à bonbonne séparée
Course avant/arrêté 300/330mm
Frein avant 270mm (Standard), 256mm (Racing)
Frein arrêté Disque Ø 220mm
Freins à disque Limité d'usure : 2.7mmavant et 3.6mm arrêté
Pneumatique avant 90/90-21"
Pneumatique arrêté 140/80-18"
Pression tout terrain avant/arrêté 0,9 bar
Capacité réservoir d'essence 10,4l dont 1I de réserve
EssenceCarburant Super sans plomb (Octane 95)mélangé avec de l'huile moteur 2 temps (2%)

Caractéristiques techniques (suite)

EQUIPEMENTS ELECTRIQUES

Batterie Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah
Phare S2 12V 35/35W
Veilleuse W5W 12V 5W
Feu arrêté/stop LED
ClignotantsR10W12V 10W
Batterie compteur de vitesseCR 2032Tension de la batterie : 3V
Eclairage de plaque W5W12V 5W

RÉGLAGES - FOURCHE SACHS USD SÉRIE OR Ø48MM (STANDARD)

Compression12 clicks en arrière
Détente12 clicks en arrière
Raideur ressort4.5N/mm
Type d'huileSAE 5
Quantité d'huile par bras de fourche600cm3
Niveau d'huile mesuré (fourche compressée et sans ressort) depuis le haut du tube supérieur130mm

RÉGLAGES - FOURCHE WP SUSPENSION USD Ø48MM (RACING)

CompressionConfort 20 clicks en arrière
Standard 13 clicks en arrière
Sport 8 clicks en arrière
DétenteConfort 18 clicks en arrière
Standard 13 clicks en arrière
Sport 10 clicks en arrière
PrécontrainteConfort 4 tours
Standard 6 tours
Sport 8 tours
Raisdeur ressortPoids du pilote : 65-75 kg 4.0N/mm
Poids du pilote : 75-85kg 4.2N/mm (origine)
Poids du pilote : 85-95kg 4.4N/mm
Type d'huile SAE 4
Niveau d'huile mesuré (fourche compressée et sans ressort) depuis le haut du tube supérieur110mm

RÉGLAGES - AMORTISSEUR WP SUSPENSION

Compressionasse vitesseConfort 20 clicks en arrière
Standard 15 clicks en arrière
Sport 12 clicks en arrière
Compression haute vitesseConfort 2,5 tours en arrière
Standard 2 tours en arrière
Sport 1,5 tours en arrière
DétenteConfort 15 clicks en arrière
Standard 13 clicks en arrière
Sport 11 clicks en arrière
Raideur ressortPoids du pilote : 65-75 kg48N/mm
Poids du pilote : 75-85 kg51N/mm (origine)
Poids du pilote : 85-95kg54N/mm

PRODUITS D'ENTRETIEN ET CONSOMMABLES

Huile moteurSAE J 300 10 W 40Minerva SAE 10W40
Liquide de refroidissementMinerva Perma Universal D 4 saisons -25°C
Liquide de frein DOT 4Minerva liquide de frein DOT 4
Huile de fourche SAE 4
Huile d'amortisseur SAE2.5
Aérosol pour chaine de transmis- sion secondaireMinerva Lub' Chain
Nettoyant filtré à air Minerva nettoyant filtré
Lubrifiant pour filtré à air Minerva Protect Air
Nettoyant plastiqueMinerva Renovateur tableau de bord
Nettoyant jantes Minerva Multi cleanPro
Nettoyant disques de freinMinerva nettoyant et dégraissant freins
Lubrifiant universal Minerva F4

Sherco 250 SER (2017) - Caractéristiques techniques (suite) - 1

Côté droit

Clignotants arrière Selle 3 Pédales de frein arrière 4 Réservoir • Clignotants avant 6 Phare

Sherco 250 SER (2017) - Côté droit - 1

Côté gauche

Bouchon réservoir essence Feu arrêt/stop/eclairage plaque d'immatriculation Sélecteur de vitesse

Commandes

10 Rétroviseur gauche

Tableau de bord

16 Levier de frein avant

Lever d'embrayage

14 Contacteur à clé

Poignée d'accélérateur

12 Commutateur gauche

15 Commutateur droit

Sherco 250 SER (2017) - Commandes - 1

Numéro de série du véhicule

Sherco 250 SER (2017) - Numéro de série du véhicule - 1

Le numéro de série du véhicule est frappé sur le côté droit de la colonne de direction.

Type et numéro du moteur

Sherco 250 SER (2017) - Type et numéro du moteur - 1

Le numéro du moteur est gravé sur la partie arrière du carter central droit

Organes de commandes et de contrôle

COMMANDE AUX MAINS : LEVIER D'EMBRAYAGE, DE FREIN AVANT, COMMODOS

Levier d'embrayage

Sherco 250 SER (2017) - Levier d'embrayage - 1

Le levier d'embrayage 1 est sur le côté gauche du guidon et dispose d'une vis de réglage A

Lever de frein à main

Sherco 250 SER (2017) - Lever de frein à main - 1

Le levier de frein avant 2 est sur le côté droit du guidon et dispose d'une vis de réglage B

Commutateur gauche (250-300 SE)

Sherco 250 SER (2017) - Commutateur gauche (250-300 SE) - 1

1 Feu de route (Phare) • Feu de croissement (Code) 3 Feu de position (Veilleuse) 4 Avertisseur sonore 5 Clignotants

Interrupteur lumière on/off (250-300 se/r)

Sherco 250 SER (2017) - Interrupteur lumière on/off (250-300 se/r) - 1

Deux positions possibles : Position ON 1 : tous les feux sont allumés. Position OFF 2 : aucun feu n'est allumé.

Commutateur droit

Sherco 250 SER (2017) - Commutateur droit - 1

Bouton de démarreur 2 Sélecteur de courbe d'allumage

Tableau de bord (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2017) - Tableau de bord (250-300 SE/R) - 1

Tableau de bord Bouton de commande des fonctions du compteur 3 Contacteur à clé (250-300 SE)

Contacteur à clé (250-300 SE)

Sherco 250 SER (2017) - Contacteur à clé (250-300 SE) - 1

Sherco 250 SER (2017) - Contacteur à clé (250-300 SE) - 2

Le contacteur à clé compte deux positions

Position ①. Le moteur est coupé et ne peut pas être démarré.

Position ②. Le moteur peut être démarré

Sherco 250 SER (2017) - Contacteur à clé (250-300 SE) - 3

Interrupteur moteur on/off (250-300 se/r)

Sherco 250 SER (2017) - Interrupteur moteur on/off (250-300 se/r) - 1

Deux positions possibles :

Position ON 1. Le moteur peut être démarré.

Position OFF ②. Le moteur est coupé et ne peut pas être démarré.

Arrêt d'urgence moteur (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2017) - Arrêt d'urgence moteur (250-300 SE/R) - 1

Deux positions possibles :

Bouton relâché ① : dans cette position, la moto peut être démarrée.

Bouton enfoncé ① : la moto en marche s'éteint et la moto à l'arrêt ne peut être démarrée.

Sherco 250 SER (2017) - Arrêt d'urgence moteur (250-300 SE/R) - 2

Attention

Après utilisation de l'arrêt d'urgence, ne pas oublier de mettre le contacteur On/Off sur off.

  • Risque de décharge de la batterie.
  • En condition normale, utiliser l'interrupteur On/Off pour arrêter la moto.

Sélecteur de cartographie d'injection

Sherco 250 SER (2017) - Sélecteur de cartographie d'injection - 1

Sherco 250 SER (2017) - Sélecteur de cartographie d'injection - 2

Position ①. Courbe "soft" Position ②. Courbe "hard"

Sélecteur de vitesses

Sherco 250 SER (2017) - Sélecteur de vitesses - 1

Schéma d'actions sur le sélecteur pour le passage des 6 vitesses

Frein à pied

Sherco 250 SER (2017) - Frein à pied - 1

Commande de frein arrêté

Béquille latérale

Sherco 250 SER (2017) - Béquille latérale - 1

Enlever le caoutchouc de sécurité ①, appuyer le pied sur la béquille et la maintenir dépliée jusqu'à ce qu'elle supporte tout le poids de la moto.

Attention

  • La béquille dispose d'un système de sécurité qui la replie automatiquement dès que la moto n'est plus verticale.
  • La béquille est donc pour supporter le seul poids de la moto.

Tableau de BORD, compteur

Maintien Boutons 1 et 2 : Modération

Bouton 1 :

Changer écran 1, 2, 3

Maintien bouton 1 :

Pour éviter toutes infiltrations d'eau, respecter une distance minimale de lavage de 20 cm.

Bouton 2 :

Changer écran 1, 2, 3

Maintien bouton 2 :

Ecran 1: remise à 0 DST

Écran 2 : remise à 0 DST2

Ecran 3 : remise à 0 MAX/

AVG

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 1

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 2

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 3

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 4

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 5

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 6

Ecran 1 : Vitesse, Heure, DST 1 Ecran 2 : Vitesse, Heure, DST2

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 7

AVG

MAX

MAX

2770ART

Ecran 3: Alternance vitesse AVG/MAX, Heure de fonctionnement, ODO

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 1

Voyant de clignotants

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 2

Voyant de feu de route

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 3

Voyant FI (MIL) :

défaillance du système d'injection

Sherco 250 SER (2017) - Maintien bouton 2 : - 4

Voyant niveau bas essence

Mode bouton

Le véhicule n'a pas besoin d'être sous tension

Bouton gauche :

Permet de naviguer entre les différents écrans

Entrer dans le mode DST et DST2

Permet de déterminer la distance en mode DST

Bouton droit :

Permet de naviguer entre les différents écrans

Permet de remettre à 0 DST/DST2, vitesse MAX/AVG (bouton maintenu 3s)

Permet d'incrémenter la distance en mode DST

Fig 1 Fonction SPD

Fig 2 Fonction MAX

Fig 3 Fonction AVG

Fig 4 Fonction DST

Fig. 5 Fonction DST2

Fonction SPD vitesse instantanée (écrans 1 et 2) :

affiche la vitesse actuelle du véhicule.

La vitesse peut être affichée en km/h (réglage

par défaut) ou en mph. (p.19)

Fonction MAX vitesse maxi (écran 3) : affiche la vitesse maxi depuis la première mise à 0.

La vitesse peut être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (p.19)

Remise à 0 → Fonction MAX → Bouton droit appuyé 3s → 0 → Mise à 0 effectuée

Fonction AVG vitesse moyenne (écran 3) : affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la première mise à 0.

La vitesse peut être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (p.19)

Remise à 0 → Fonction AVG → Bouton droit appuyé 3s → 0 → Mise à 0 effectuée

Fonction DST journalier kilométrique (écran 1) :

affiche le kilométrage partiel parcouru par le véhicule depuis la dernière mise à 0.

La vitesse peut être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (p.19)

Remise à 0 → Fonction DST → Bouton droit appuyé 3s → 0.0 → Mise à 0 effectuée

Fonction DST2 journalier kilométrique (écran 2)

affiche le kilométrage partiel parcouru par le véhicule depuis la première mise à 0.

La vitesse peut être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (p.19)

Remise à 0 → Fonction DST2 → Bouton droit appuyé 3s → 0.0 → Mise à 0 effectuée

Organes de commandes et de contrôle (suite)

Fig 6 Fonction ajustement distance

Fig 7 Fonction ODO

Fig 8 Fonction ART

Fig 9 Fonction Heure

Fig 11 Fonction batterie faible/erreur batterie

Les fonctions DST et DST2 peuvent être paramétrées par l'utilisateur

Paramétrage DST (écran 1) → Bouton gauche appuyé 3s → l'icône «DST» clignote

→ Bouton gauche pour diminuer la valeur / Bouton droit pour augmenter la valeur → Écran 1

Paramétrage DST2 (écran 2) → Bouton gauche appuyé 3s → l'icône «DST2» clignote

→ Bouton gauche pour diminuer la valeur / Bouton droit pour augmenter la valeur → retour écran 2

Fonction ODO totaliseur (écran 3) : affiche le kilométrage total parcouru par le véhicule.

La distance totale est affichée selon l'unité choisie en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (p.19)

Cette information ne peut pas être remise à 0. Au-delà de 399 999 km (ou miles), le compteur se remet à 0.

Fonction ART heures de fonctionnement (écran 3) : affiche les heures de fonctionnement du véhicule.

Cette information ne peut pas être remise à 0. Jusqu'à 99h59min → incrément minute par minute

Après 99h59min et jusqu'à 9.999h → incrément heures par heures

Au-delà de 9.999 heures, le compteur reste à cette valeur.

Fonction Heure (écrans 1 et 2) : affiche l'heure

Fonction batterie faible/erreur batterie :

-> quand la tension de la batterie du compteur est inférieure à 2.4V, l'icône batterie faible apparait à l'écran

-> quand la tension de la batterie du compteur devient critique, le compteur affichera uniquement l'icône clignotante «batterie faible».

Bouton gauche et droits pressés ensemble 3s : activation du mode réglage
Bouton gauche Bouton droit
Choix M/H et KM/HChoix format 24h et 12h
Déprément heures du jourDécrément valeur indicateur de maintenanceIncrément heures du jourIncrément valeur indicateur de maintenance
UNIT (choix unité)LIFE (Circonférence roue)PPr (Nombre d'impulsions)© (Format 12h/24h)© (Réglage heures)Rappel maintenance
↓ Miles ou Km Défaut : km↓ 12 ou 24h Défaut : 24h↓ Réglage de l'heure↓ Réglage du rappel de maintenance en heures de fonctionnement Défaut 5h (première révision)
Ne pas modifier les réglages en griséOFF : désactivé Réglage valeur

Fonction Rappel maintenance : permet le réglage d'un rappel pour les opérations de maintenance. Quand le décompte du rappel de maintenance arrive à 0, le témoin de maintenance apparaît à l'écran.

Pour remettre à 0 ou visualiser le temps restant avant la prochaine opération de maintenance : Visualisation temps restant (écran 3) → Bouton gauche appuyé 3s → la valeur s'affiche → pas d'action → retour à l'écran 3

Remise à 0 rappel maintenance (écran 3) → Bouton gauche appuyé 3s → la valeur s'affiche → Bouton droit appuyé 3s → Mise à 0 effectuée (le décompte reprendra à la valeur paramétrée)

Si l'indicateur de maintenance est déjà à l'écran, la valeur affichée sera 0. Si l'indicateur de maintenance est désactivé (off), la valeur affichée sera C.

Carburant

Sherco 250 SER (2017) - Carburant - 1

Utiliser seulement du supercarburant sans plomb d'un indice d'octane d'au moins 95 mélangé avec de l'huile moteur 2T.

Bouchon de réservoir

Sherco 250 SER (2017) - Bouchon de réservoir - 1

Ouverture: Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Fermeture : Tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre.

Robinet d'essence

Sherco 250 SER (2017) - Robinet d'essence - 1

Le robinet d'essence est situé sur le côté droit du réservoir de carburant.

La poignée du robinet d'essence permet d'ouvrir, de fermer ou de mettre la moto en réserve.

OFF alimentation en carburant fermée (aucun carburant ne s'écoule du réservoir de carburant vers le carburateur).

ON alimentation en carburant ouverte (le carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur).

RES alimentation de la réserve

Sherco 250 SER (2017) - Robinet d'essence - 2

Le starter ① se trouve sur le côté gauche du carburateur.

Fonction starter activée le starter est tiré vers le haut jusqu'en butée.

Fonction starter désactivée le starter est enfoncé jusqu'en butée.

Sherco 250 SER (2017) - Robinet d'essence - 3

Attention

Lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement, désactiver la fonction starter.

Démarrage moteur à froid

  1. Mettre le contacteur à clé en position marche (à droite).
  2. Mettre le sélecteur de vitesse au point mort.
  3. Mettre le starter.
  4. Démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarreur, sans accélérer.
  5. Laisser chauffer le moteur quelques minutes.
  6. Enlever le starter

Démarrage moteur à chaud

Suivre les instructions précédentes sans l'objet 3-5 et 6.

Changement de vitesse

  • Les positions du sélecteur de vitesse sont indiquées (p. 15)
  • Pour couver le point mort, appuyer sur le sélecteur, lorsqu'on arrive en première (une résistance se fait sentir), relever légèrement le sélecteur.
  • Fermer les gaz tout en débrayant.
  • Engager la vitesse inférieure.
  • Ouvrir partiellement les gaz tout en embrayant.

Stationnement

  • Arrête le moteur en enlevant la clé de contact.

Se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions avant d'utiliser le véhicule.

Consigne de sécurité

  • Ne pas rouler après avoir consommé de l'alcool.
  • Porter un casque homologué lors de l'utilisation du véhicule.
  • Garder une machine en bon état de marche et l’entretien correctement accroît sa fiabilité et la sécurité lors de son utilisation.
  • L'essence est inflammable, faire le plein d'essence moteur à l'arrêt.
  • Les fumées d'échappement sont toxiques, il ne faut jamais mettre en marche le moteur dans un local fermé.
  • Toujours stationner le véhicule sur un sol dur et plat, ne pas stationner le véhicule en pente ou sur un sol mou. Toujours contrôler l'équilibre du véhicule.
  • Vérifier quotidiennement avant de prendre la route les points suivants :

Pneumatiques : Usure et pression

Huile moteur : Niveau (p. 34 à 35)

Essence : Niveau + Absence de fuites

Chaîne de transmission: Flèche (p.47)

Direction: Pas de blocage

Freins : Fonctionnement, jeu, pas de fuite du liquide, usure des plaquettes (p.56 à p.60)

Poignée de gaz : Jeu (p. 27)

Embrayage: Jeu (p.48 à 49)

Équipement électrique : Fonctionnement de l'avertisseur sonore et des feux (p.12 à p.14)

Serrage (écrou, boulons...) : Vérifier que tous les composants du véhicule sont bien fixés (p.69)

Si au cours de ces contrôles vous constatez une anomalie, consultez le chapitre Entretien et Réglages de ce manuel ou adressez-vous à un concessionnaire Sherco.

Contrôlé du niveau de liquide de refroidissement

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide de refroidissement - 1

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide de refroidissement - 2

MOTEUR HORIZONTAL

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide de refroidissement - 3

Attention

  • Le liquide chaud peut provoquer de graves blessures.
  • Le liquide de refroidissement est nocif
  • En cas de contact avec la peau ou les yeux, ou d'ingestion, ou des blessures occasionnées par le liquide chaud : CONSULTEZ UN MEDECIN
  • Utiliser des gants de protection.
  • Ne pas remplacer le liquide de refroidissement par de l'eau ou de l'antigel : cela pourrait endommager votre moteur.
  • Effectuer les opérations de contrôle et de replissage du liquide de refroidissement moteur froid
  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.
  • Dévisser le bouchon 1.

Liquide

de refroidissement

Minerva Perma Universal

D 4 saisons -25°C

Remplir de liquide jusqu'au haut du radiateur.

Pencher la moto sur la droite.

Compléter de liquide jusqu'au haut du radiateur. Remettre le bouchon 1 et vérifier sa bonne position.

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 1

Attention

Il est important de respecter cette méthode.

Le manque de liquide ou la présence d'une poche d'air dans le radiateur gauche peut entraîner des dommages graves au moteur.

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 1

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 2

Vérifier le niveau de liquide dans le vase

d'expansion.

Le liquide doit arriver au niveau de la marque repère «LEVEL».

Si le niveau n'est pas correct, dévisser

le bouchon 2

Remplir de liquide jusqu'à la marque «LEVEL»

Liquide

de refroidissement

Minerva Perma Universal

D 4 saisons -25°C

Revisser le bouchon 2

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 3

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 4

Attention

S'assurer que la moto est bien verticale et sur sol horizontal.

  • Placer un récipient sous la moto
  • Retirer le bouchon ① et la vis ②
  • Laisser couler le liquide

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 1

Pour protéger l'environnement, déposez le liquide vidangé dans un centre de collecte.

Remplissage du liquide de refroidissement

Sherco 250 SER (2017) - Remplissage du liquide de refroidissement - 1

  • Remettre la vis ② avec un joint neuf
  • Verser par l'orifice du bouchon ① le liquide de refroidissement neuf.
Liquide de refroidissementMinerva Perma Universal D 4 saisons -25°C
Vis de vidange Liquide de refroidissementM6X70 8Nm
  • Continuer le remplissage.
  • Une fois le niveau atteint : (Environ 1,1 litre)
  • Remettre la moto sur sa béquille latérale et reprendre les opérations de contrôle de niveau (p.24)

Le jeu du câble de gaz

Sherco 250 SER (2017) - Le jeu du câble de gaz - 1

Guidon en position droite, vérifier que le jeu à la poignée est correct.

Jeu du câble d'accélérateur 2...4 mm

Si le jeu n'est pas correct, régler le jeu du câble d'accélérateur. (ci-dessous)

Démarrer la moto et la laisser fonctionner au ralenti. Tourner le guidon et vérifier que le ralenti est constant. Si le régime change, régler le jeu du câble d'accélérateur. (ci-dessous)

Régler le jeu du câble de gaz

Sherco 250 SER (2017) - Régler le jeu du câble de gaz - 1

Régler la tension du câble de gaz au niveau de la poignée à l'aide du tendeur ①.

Régler la tension du câble de VALVES

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 1

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 2

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 3

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 4

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 5

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 6

  • S'assurer que les câbles tendeurs soient complètement détendus.
  • Mettre en position le câble supérieur sur la poulie du cylindre et dans l'arrêt de gaine. Pour le câble inférieur, le mettre en place tendeur à 0.

Mettre le contact de la moto sur ON. Attendre la fin de l'initialisation du moteur électrique de valves et son arrêt. Mettre le contact de la moto sur OFF.

  • Commencer la tension du câble tendeur supérieur en dévissant l'écrou de 8...

... afin d'obtenir la valeur 10.2mm + - 0.2 comme presenté ci-contre.

  • Cette position de la poulie correspond aux valves fermées à 100%. Vous pouvez utiliser une clef plate de 10 pour contrôler
  • Serrer le contre-écrou de 10.

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 7

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 8

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 9

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 10

Sherco 250 SER (2017) - Régler la tension du câble de VALVES - 11

  • Commencer la tension du câble tendeur inférieur en dévissant l'écrou de 8 jusqu'à arriver en butée sur l'arrêt de gaine.

ATTENTION: Tendre jusqu'à ce que le jeu du câble soit nul en tirant (AVEC FORCE) la gaine vers l'arrête de la moto. Stopper la tension à ce moment.

  • Visser l'écr rou de 8 de 1 tour complet (=1mm).
  • Le jeu du cable tendeur entre le sertissage de gaine et le fond de gaine du cylindre doit être de 0.5mm mini et 1mm maxi en tirant (AVEC FORCE) sur le cable vers l'arrière de la moto. Si le jeu n'est pas correct, corriger en vissant ou dévissant l'écrou de 8.
  • Serrer le contre-écrou de 10.
  • Graisser à l'aide de graisse pour chaîne (en spray) les arrêts de câbles sur la poulie, la rainure de poulie ainsi que la plaque en acier pour éviter son oxydation.
  • Remettre en place le caoutchouc de protection pour la poulie, le capot de protection plastique et visser le tout. Enfin, remettre en place les caoutchoucs de protection sur les 2 tendeurs.

Régler le régime de ralenti

Sherco 250 SER (2017) - Régler le régime de ralenti - 1

  • La vis de réglage① permet de régler le régime de ralenti.
  • La vis de régulation de l'air de ralenti ② permet de régler le mélange du régime de ralenti.

Démarrer la moto et la faire monter en température.

Régler le ralenti (vis de réglage 1)

2200 +/- 100 tr/min

Visser la vis de réglementation 2 jusqu'en butée, et desserrer 1 1/2 (réglage de base)

Régime de ralenti 2200+/- 100 tr/min
Réglage de vis d'air 1T1/2

Sherco 250 SER (2017) - Régler le régime de ralenti - 2

Sherco 250 SER (2017) - Régler le régime de ralenti - 3

Ouverture boisseau et influences :

La composition du mélange (Air-Essence) est fonction de l'ouverture du boisseau :

  • Plage de ralenti A :

De 0 à 1/8 d'ouverture du boisseau, cette plage est régulée par le biais de la vis de réglage et de la vis de régulation d'air de ralenti 2.

  • Plage de transition B :

De 18 à 14 d'ouverture du boisseau, cette plage est régulée par le biais du gicleur de ralenti et par la forme du boisseau.

  • Plage de régime partiel C :

De 14 à 34 d'ouverture du boisseau, cette plage est régulée par le biais de l'aiguille de gicleur (forme et position). Dans la plage inférieure, le réglage du ralenti et, en plage supérieure, le gicleur principal entrent en ligne de compte pour la régulation du moteur.

  • Pleine charge D :

De 34 à pleine ouverture, cette plage est régulée par le biais du gicleur principal et de l'aiguille de gicleur.

Sherco 250 SER (2017) - Ouverture boisseau et influences : - 1

Sherco 250 SER (2017) - Ouverture boisseau et influences : - 2

Sherco 250 SER (2017) - Ouverture boisseau et influences : - 3

Sherco 250 SER (2017) - Ouverture boisseau et influences : - 4

Gicleur de ralenti et vis de richesse :

Pour contrôler la plage de ralenti A et de transition B, vous pouvez jouer sur le gicleur de ralenti (saillie est gravée sur celui-ci), et la vis de richesse 2.

Visser la vis de richesse de ralenti revient à enrichir le mélange.

Procédure par 1/8 de tour, si vous sortez de la plage de 1T à 2,5T, modifier la taille de votre giclueur de ralenti.

Aiguille :

L'aiguille possède 5 crans de réglage, 1 à 5, PAUVRE à RICHE.

La référence de l'aiguille est gravée sur celle-ci.

Sur les tableaux de réglage, la position du clip est définie à partir de la position haute.

Gicleur principal :

Le gicleur principal est située au repère 1. Saillie est grave sur celui-ci.

Tableau de réglage carburation SE-R 250 :

NIVEAU DE LA MERTEMPÉRATURE -20°C-7°C-6°C6°C15°C24°C25°C36°C
Gicleur Ralenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal
3 000 m à 2 301 mRéglage vis Air Gicleur Ralenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T1/2 40 N8RW 4 1701T1/2 40 N8RW 3 1702T 40 N8RW 3 1682T 40 N8RW 2 1652T1/2 40 N8RW 2 162
2 300 m à 1 501 mRéglage vis Air Gicleur Ralenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T 40 N8RH 4 1721T1/2 40 N8RW 4 1701T1/2 40 N8RW 3 1702T 40 N8RW 3 1682T 40 N8RW 2 1652T1/2 40 N8RW 2 162
1 500 m à 751 mRéglage vis Air Gicleur Ralenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T 42 N8RG 4 1751T 40 N8RH 4 1721T1/2 40 N8RW 4 1701T1/2 40 N8RW 3 1702T 40 N8RW 3 1682T 40 N8RW 2 165
750 m à 301 mRéglage vis Air Gicleur Ralenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T 45 N8RG 5 1781T 42 N8RG 4 1751T 40 N8RH 4 1721T1/2 40 N8RW 4 1701T1/2 40 N8RW 3 1702T 40 N8RW 3 168
300 m à 0 mRéglage vis Air Gicleur Ralenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1/2T 45 N8RF 5 1801T 45 N8RG 5 1781T 42 N8RG 4 1751T 40 N8RH 4 1721T1/2 40 N8RW 4 1701T1/2 40 N8RW 3 170

Tableau de réglage carburation SE-R 300 :

NIVEAU DE LA MERTEMPÉRATURE -20°C -7°C-6°C 5°C6°C 15°C16°C 24°C25°C 36°C37°C 49°C
3 000 m à 2 301 mRéglage vis Air Gicleur Radenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T1/2 40 N8RG 3 1651T1/2 40 N8RG 2 1652T 40 N8RH 2 1622T1/2 40 N8RH 2 1603T 40 N8RH 2 158
2 300 m à 1 501 mRéglage vis Air Gicleur Radenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T 40 N8RF 3 1681T1/2 40 N8RG 3 1651T1/2 40 N8RG 2 1652T 40 N8RH 2 1622T1/2 40 N8RH 2 1603T 40 N8RH 2 158
1 500 m à 751 mRéglage vis Air Gicleur Radenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T 40 N8RF 3 1701T 40 N8RF 3 1681T1/2 40 N8RG 3 1651T1/2 40 N8RG 2 1652T 40 N8RH 2 1622T1/2 40 N8RH 2 160
750 m à 301 mRéglage vis Air Gicleur Radenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T 42 N8RF 4 1721T 40 N8RF 3 1701T 40 N8RF 3 1681T1/2 40 N8RG 3 1651T1/2 40 N8RG 2 1652T 40 N8RH 2 162
300 m à 0 mRéglage vis Air Gicleur Radenti Aiguille Position aiguille Gicleur Principal1T 42 N8RF 4 1751T 42 N8RF 4 1721T 40 N8RF 3 1701T 40 N8RF 3 1681T1/2 40 N8RG 3 1651T1/2 40 N8RG 2 165

Contrôlé du niveau d'huile de boîte à vitesse

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau d'huile de boîte à vitesse - 1

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau d'huile de boîte à vitesse - 2

  • S'assurer que la moto est sur ses 2 roues, verticale et sur sol horizontal.
  • Vérifier le niveau de l'huile moteur en s'assurant que l'huile coule par la vis ①

Si nécessaire, ajuster le niveau - Dévisser le bouchon de remplissage d'huile moteur du carter embrayage

Faire l'appoint d'huile moteur

Huile moteur 0.71 SAE 10W40

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau d'huile de boîte à vitesse - 3

Attention

  • Un mauvais niveau d'huile peut endommager votre moteur.
  • Ne pas utiliser votre moto si le niveau est en dessous du minimum.

Vidange HUILE de boite à vitesse

Sherco 250 SER (2017) - Vidange HUILE de boite à vitesse - 1

Sherco 250 SER (2017) - Vidange HUILE de boite à vitesse - 2

  • Déposer le sabot moteur (p. 49)
  • Effectuer la vidange de l'huile moteur chaude

Sherco 250 SER (2017) - Vidange HUILE de boite à vitesse - 3

Attention

Utiliser des gants de protection.

  • Positionner la moto verticalement, sur sol horizontal.
  • Placer un récipient sous la moto pour récupérer l'huile usagée.
  • Dévisser le bouchon 1
  • Dévisser le bouchon 2
  • Laisser couler l'huile
  • Nettoyer les bouchons 1 et 2 avec un dégraissant.

Remplissage d'huile de boite à vitesse

Sherco 250 SER (2017) - Remplissage d'huile de boite à vitesse - 1

Sherco 250 SER (2017) - Remplissage d'huile de boite à vitesse - 2

  • Reposer les bouchons ① et ②.
Bouchon 1 2M16 15Nm
  • Dévisser le bouchon de remplissage d'huile moteur 2.
  • Remplir d'huile moteur
Huile moteur 0,8l0.71 SAE 10W40
  • Reposer le sabot moteur

Sherco 250 SER (2017) - Remplissage d'huile de boite à vitesse - 3

Attention

Pour protéger l'environnement, les huiles et filtres usagés doivent être déposés dans un centre de collecte et non pas dans les égouts ou dans la nature.

Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur

Sherco 250 SER (2017) - Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur - 1

  • Déposer un chiffon sous le carburateur pour absorber le carburant qui fuit.
  • Retirer la vis d'arrêt 1
  • Laisser le carburant s'écouler entièrement.
  • Mettre le bouchon en place et serrer.

Position du GUIDON

Sherco 250 SER (2017) - Position du GUIDON - 1

Sherco 250 SER (2017) - Position du GUIDON - 2

Sherco 250 SER (2017) - Position du GUIDON - 3

Les tiges de fourche comportent deux trous séparés par une distance A.

Distance entre les trous A 13mm
Les pointets de guidon sont excentrés d'une distance B
Excentration des pointets B 4mm

Retirer les quatre vis ①. Retirer les brides de guidon et retirer le guidon.

Retirer les deux vis ②. Retirer les pointets et les placer dans la position souhaitée.

Vis de fixation de pointetsM10x3540NmLoctite®243TM

Remonter le guidon et les brides. Mettre les quatre vis en place et serrer uniformément.

Vis de fixation brides de guidonM8x25 24Nm

Le guidon peut aussi être orienté par rapport aux pointets.

Réglage des butées de direction

Sherco 250 SER (2017) - Réglage des butées de direction - 1

L'angle de braquage peut être modifié en utilisant les vis de réglages situées sur les bords inférieurs de la colonne de direction.

Desserrer l'écrou ① et visser la vis ② jusqu'à ce que vous ayez l'angle de braquage souhaité.

Serrer l'écrou et faites la même opération de l'autre côté

Écrou blocage butée de directionM8 20Nm

Réglage de BASE de la PARTIE CYCLE en fonction du PILOTE

Poids standard du pilote (avec équipement)75 à 85kg

Si le poids du pilote ne correspond pas à la norme, compenser en modifiant la raideur des ressorts (fourche et amortisseur).

Réglage de la compression de la fourche

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la compression de la fourche - 1

Les vis ② déterminent le comportement de la fourche quand elle se comprime. Les tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa).

Retirer les capuchons ① à l'extrémité inférieure des bras de fourche.

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la vis 2 jusqu'en butée puis revenir en arrière du nombre de clicks prescrit.

Réglage de compression Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Réglage de compression WP suspension USD Ø48mmConfort20 clicks
Standard13 clicks
Sport8 clicks

Remettre les capuchons 1 en place.

Réglage de la détente de la fourche

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la détente de la fourche - 1

Les vis de réglage ① déterminent le comportement de la fourche lorsqu'elle se détend. Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa).

Les vis de réglage ① se trouvent à l'extrémité supérieure des bras de fourche.

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la vis ① jusqu'en butée puis revenir d'un nombre de clics prescrit.

Réglage de compression Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Réglage de la détente WP suspension USD Ø48mmConfort18 clicks
Standard13 clicks
Sport10 clicks

Réglage de la precontrainte du ressort de la fourche

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la precontrainte du ressort de la fourche - 1

L'écrou de réglage permet le réglage de la pré-contrainte du ressort. Tourner l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la pré-contrainte (et vice-versa).

Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre l'écrou jusqu'en butée, avec une clé plate puis visser du nombre de tours prescrit.

Précontrainte du ressort WP suspension USD Ø48mmConfort 4 tours
Standard 6 tours
Sport 8 tours

Réglage de la compression BASSE vitesse de l'amortisseur

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la compression BASSE vitesse de l'amortisseur - 1

La vis de réglage ① détermine le comportement de l'amortisseur sur les compressions lentes (sensibilité). Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa).

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la vis ①, avec un tournevis, jusqu'en butée puis revenir en arrière du nombre de clics prescrit.

Ne pas desserrer l'écrou 2.

Réglage de compression lenteConfort 20clicks
Standard 15clicks
Sport 12clicks

Réglage de la compression HAUTE vitesse de l'amortisseur

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la compression HAUTE vitesse de l'amortisseur - 1

La vis de réglage ① détermine le comportement de l'amortisseur sur les compressions rapides (gros chocs). Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa).

Tourner la vis ①, avec une clé à douille, dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée puis revenir arrêté du nombre de clicks prescrit.

Ne pas desserrer l'écrou 2

Réglage de compression rapideConfort 2,5tours
Standard 2tours
Sport 1,5tours

Réglage de la détente de l'amortisseur

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la détente de l'amortisseur - 1

La vis de réglage ① détermine le comportement de l'amortisseur en détente. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa).

Tourner la vis ① dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée puis revenir de le nombre de clicks prescrit.

Réglage de détenteConfort 15clics
Standard 13clics
Sport 11clics

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la détente de l'amortisseur - 2

La moto sur trépied

Mesurer la cote R1 entre un point fixe du châssis et l'axe des roues.

La moto sur ses roues

Mesurer la cote R2 entre le même point fixe du châssis et l'axe des roues. L'enforcement statique est la différence R1-R2.

Sherco 250 SER (2017) - La moto sur ses roues - 1

Si l'enforcement statique n'est pas conforme, régler la précontrainte de l'amortisseur (p.41)

Sherco 250 SER (2017) - La moto sur ses roues - 2

Le pilote sur la moto

Mesurer la côte R3 entre le même point fixe du châssis et l'axe des roues. L'enforcement en charge est la différence R1-R3.

Enforcement en charge 95mm à 105mm

Si l'enforcement en charge n'est pas conforme, changer le ressort. (p.41)

Modification de la precontrainte de l'amortisseur

Sherco 250 SER (2017) - Modification de la precontrainte de l'amortisseur - 1

Déposer l'amortisseur et le nettoyer (p.50). Desserrer le collier 1.

Desserer / serrer la bague plastique rouge ② selon la valeur d'enfornement à vide mesuré

IndicationsDesserrage d'un tourAugmente de 3mm la valeur de l'enforcement à vide
Serrage d'un tourRéduit de 3mm la valeur de l'enforcement à vide

Resserrer le collier (couple de serrage vis : 5Nm) Remonter l'amortisseur (p.51)

Contre l'étrécissement à vide (p.40)

Changer le ressort d'amortisseur

Déposer l'amortisseur et le nettoyer. (p.50)

Choisir et installer un ressort en fonction de votre poids.

Raideur du ressort
Poids du pilote (avec équipement) : 65-75kg 48N/mm
Poids du pilote (avec équipement) : 75-85kg 51N/mm
Poids du pilote (avec équipement) : 85-95kg 54N/mm

Remonter l'amortisseur.

Contrôler l'enfoncement en charge (p.40)

Régler la détente (p.40)

Démontage de la SELLE

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la SELLE - 1

Déverrouiller d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la vis Dzeus 1 de la selle.

Déposer la selle en la tirant vers l'arrière de la moto.

Remontage de la SELLE

Sherco 250 SER (2017) - Remontage de la SELLE - 1

Reposer la selle vers l'avant en vous assurant que la gorge 1 est engagée dans le plot 2 du réservoir. Les encoches 3 dans la selle doivent passer dans les languettes de la boucle arrière 4 prévues à cet effet.

Verrouiller la vis Dzeus d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

Dépose du filtre à air

Sherco 250 SER (2017) - Dépose du filtre à air - 1

Le filtre à air est un élément vital pour le bon fonctionnement de votre moteur. Son entretien est donc primordial.

Un filtre à air encrassé diminue la performance de votre moto, augmente la consommation d'essence et, au pire, des impuretés peuvent passer dans le moteur et provoquer une usure prématurée.

Sherco 250 SER (2017) - Dépose du filtre à air - 2

Démonter la selle (p. 36)

Dévisser la vis molette 1.

Sortir le filtre avec son support plastique 2.

Séparer le filtre de son support plastique.

Nettoyage du filtre

Nettoyer la mousse de filtre à air avec un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher.

Sherco 250 SER (2017) - Nettoyage du filtre - 1

INFO

Ne pas nettoyer le filtre à air à l'aide d'un solvant ou d'essence.

Nettoyant filtre à air Minerva nettoyant filtre

Sherco 250 SER (2017) - Nettoyage du filtre - 2

INFO

Ne pas essorer le filtre en le tordant. Le presser seulement. Imprégner le filtre à air d'une huile de filtre

Huile pour filtre Minerva Protect Air

Nettoyer si nécessaire avec un chiffon l'intérieur de la boîte à air.

Remontage du filtre

Sherco 250 SER (2017) - Remontage du filtre - 1

Repositionner l'élément filtrant sur son support. Veiller à bien l'engager sur les six ergots 1

Applique une pellicule de graisse sur la face avant du contrôle.

Sherco 250 SER (2017) - Remontage du filtre - 2

Réinstaller le filtre avec son support ennant un soin particulier à son centrage.

Remonter la vis moletée 2. Vérifier que le filtre à air est bien en place.

Remonter la vis moletée

Démontage du réservoir d'essence

Sherco 250 SER (2017) - Démontage du réservoir d'essence - 1

Démonter la selle (p. 42)

Dévisser les vis ① du réservoir.

Sortir la durite de mise à l'air du Té supérieur de fourche.

Débrancher la durite d'essence du carburateur 3

Sherco 250 SER (2017) - Démontage du réservoir d'essence - 2

Attention

Attention, risque de projection d'essence. Ne mettez pas votre visage dans l'axe de la sortie d'essence de la pompe.

Éviter la pénétration d'impuretés dans la durite d'essence. Cela peut conduire à un grippage de l'injecteur.

Dévisser les vis ④ des ouïes droite et gauche. Dégager latéralement les deux ouïes des radiateurs et retirer le réservoir vers le haut.

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 1

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 2

Remontage du réservoir d'essence

Sherco 250 SER (2017) - Remontage du réservoir d'essence - 1

Sherco 250 SER (2017) - Remontage du réservoir d'essence - 2

Sherco 250 SER (2017) - Remontage du réservoir d'essence - 3

S'assurer du bon positionnement du câble de gaz ① et de la durite d'embrayage ②.

Installer le réservoir en écartant les ouïes de radiateur et vérifier qu'aucun câble ou durite ne soit pinçonné.

Vérifier l'ajustement des plaques latérales avec les ouïes de réservoir.

Brancher la durite d'essence au carburateur 3.

Monter les vis du réservoir avec leur bague en caoutchouc.

Monter les vis des ouies de radiateur

Vis châssis M6 10Nm

Installer la durite de mise à l'air dans le trou du Té supérieur.

Remonter la selle (p.42)

Sherco 250 SER (2017) - Remontage du réservoir d'essence - 4

PURGE des BRAS de fourche

Sherco 250 SER (2017) - PURGE des BRAS de fourche - 1

Après quelque temps de fonctionnement, l'air s'accumule sous pression dans la fourche.

Toutes les 5 à 10 heures d'utilisation (selon l'intensité), il faut procéder à la purge.

À froid, fourche complètement détendue, desserrer puis resserrer les vis ① sur chaque bouchon de fourche.

Nettoyage des cache-poussières de fourche

Sherco 250 SER (2017) - Nettoyage des cache-poussières de fourche - 1

Moto sur trépied.

Démonter la roue avant (p.52)

Démonter les protections de fourche.

Faire glisser les cache-poussières vers le bas.

Nettoyer et lubrifier les cache-poussières et les tube de fourche.

Lubrifiant universel Minerva F4

Remonter les cache-poussières et nettoyer

L'huile superflue.

Remonter les protections de fourche

Remonter la roue avant (p. 52)

Descendre la moto du trépied.

Contrôlé du JEU des roulements de direction

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du JEU des roulements de direction - 1

Moto sur trépied.

Exercer un effort d'avant en arrière sur les bras de fourche.

On ne doit sentir aucune jeu dans les roulements de direction.

Faire tourner le guidon de droite à gauche.

On ne doit sentir aucune résistance dans les roulements de direction.

En cas de jeu et/ou de résistance, régler le jeu des roulements et/ou les changer.

Régler le jeu des roulements (p. 47)

Retirer la moto du trépied.

Réglage du JEU des roulements de direction

Sherco 250 SER (2017) - Réglage du JEU des roulements de direction - 1

Sherco 250 SER (2017) - Réglage du JEU des roulements de direction - 2

Moto sur trépied.

Desserer les vis ① et ②

Desserrer l'écrou 3 et le resserrer

Ecrou de direction M20 30Nm
Serrer les vis 1
Vis de tep supérieur de fourche WPM8x35 17Nm
Serrer la vis 2
Vis de tep supérieur M8x30 17NmLoctite®243TM

Contrôler le jeu des roulements de direction (p.46)

Retirer la moto du trépied.

Sherco 250 SER (2017) - Réglage du JEU des roulements de direction - 3

Les roulements doivent être graissés au moins une fois par an avec de la graisse.

Nettoyage de la châine

Nettoyer régulièrement la chaîne augmente considérablement sa durée de vie.

Nettoyer la chaîne et appliquer du lubrifiant pour chaîne

Nettoyant pour chaîne Minerva

Lubrifiant aerosol pour chaîne Minerva Lub' Chain

Contrôle de la tension de chaîne

Sherco 250 SER (2017) - Contrôle de la tension de chaîne - 1

Moto sur trépied.

Pousser la chaîne vers le haut et mesurer la tension de chaîne comme indiqué sur le schéma.

Tension de chaîne 50mm...53mm

Si la tension de chaîne n'est pas correcte, reportez-vous à l'ajustement de la chaîne. (p.48)

Sinon, retirer la moto du trépied.

Sherco 250 SER (2017) - Contrôle de la tension de chaîne - 2

Sherco 250 SER (2017) - Contrôle de la tension de chaîne - 3

Sherco 250 SER (2017) - Contrôle de la tension de chaîne - 4

Sherco 250 SER (2017) - Contrôle de la tension de chaîne - 5

Sherco 250 SER (2017) - Contrôle de la tension de chaîne - 6

Attention

Une mauvaise tension de la chaîne peut provoquer des dégâts mécaniques.

Moteur sur trépied.

Dévisser l'écrou

Dévisser les écrous ②

Dévisser ou visser les vis 3 jusqu'à avoir la tension correcte de la chaîne

Tension de chaîne 50mm...53mm

Contrôler la symétrie des deux côtés à l'aide des marques 4

Visser les vis 5

Serrer l'écrou 6

Écrou axe arrière M24 100Nm

Retirer la moto du trépied.

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 1

La pièce glissante 7 est destinée à s'adapter à des chaînes plus longues en la tournant de

La position du levier peut être modifiée en fonction de la physionomie du pilote.

  • Tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier.

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 2

  • Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier

Garde A ≥3mm

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 3

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 4

Attention

  • Le liquide hydraulique est très corrosif. Il peut être dangereux pour la peau.
  • Lire attentivement les recommandations sur l'emballage

Positionner le maître cylindre horizontalement.

  • Enlever les deux vis①, le couvercle ② et la membrane ③
  • Contrôler le niveau de liquide et le compléter si nécessaire.

Niveau de liquide de frein sous le rebord du bocal.

4mm

Minerva liquide de frein DOT 4

  • Reposer le couvercle avec la membrane et les deux vis.

Dépose du SABOT moteur

Sherco 250 SER (2017) - Dépose du SABOT moteur - 1

Retirer les vis ① et retirer le sabot moteur

Démontage de l'amortisseur

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de l'amortisseur - 1

Moto sur trépied.

Démonter la plaque latérale droite

Retirer les vis ① et ②. Retirer le silencieux d'échappement.

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de l'amortisseur - 2

Attention

Ne pas démonter le silencieux après avoir fait fonctionner la moto. Risque de brûlure important.

Démonter l'axe 3.

Enlever la vis 4.

Enlever la vis supérieure d'amortisseur.

Retirer l'amortisseur par le haut côté droit.

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 1

Remontage de l'amortisseur

Sherco 250 SER (2017) - Remontage de l'amortisseur - 1

Sherco 250 SER (2017) - Remontage de l'amortisseur - 2

Positionner l'amortisseur par le haut.

Mettre la vis supérieure d'amortisseur et serrer.

Vis supérieur d'amortisseurM10 40Nm Loctite® 2701

Positionner la biellette delta et la biellette H.

Mettre la vis ① et serrer.

Vis inférieur d'amortisseurM10 40Nm Loctite® 2701

Mettre la vis 2 et serrer.

Axe de biellette M12 40Nm

Remonter le pot d'échappement, les ressorts et le 2 silent bloc

Remonter le silencieux arrière et serrer les vis 3 avec les écrous nylstop.

Vis châssis M6 10Nm

Remonter la plaque latérale droite.

Retirer la moto du trépied.

Démontage de la ROUE avant

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la ROUE avant - 1

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la ROUE avant - 2

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la ROUE avant - 3

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la ROUE avant - 4

Moto sur trépied.

Dévisser les deux vis ① et l'écrou ②

Dévisser les deux vis 3

Extraire l'axe par le côté droit.

Enlever la roue de la fourche.

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la ROUE avant - 5

Attention

Ne pas actionner le levier de frein avant quand la roue avant est retirée.

Remontage de la ROUE avant

Vérifier que le disque de frein ne soit pas souillé d'huile ou de graisse. Dans ce cas, nettoyer le disque avec du nettoyant pour freins.

Nettoyant pour freinsMinerva nettoyant et dégraissant freins

Installer l'entretoise 1 sur le côté gauche du moyeu de roue

Installer la roue avant dans la fourche et monter l'axe en l'avant préalablement graissé.

Serrer les vis ②

Vis de pied de fourche M812Nm

Mettre l'écrou 3 en place et serrer

Ecrou d'axe de roue avant M20 25Nm

Serrer les vis côté droit de la moto

Vis de pied de fourche M812Nm

Actionner plusieurs fois le levier de frein avant jusqu'à ce que les plaquettes touchent le disque.

Retirer la moto du trépied et enfoncer la fourche plusieurs fois.

Démontage de la roue arrière

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la roue arrière - 1

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la roue arrière - 2

Installer la moto sur un trépied.

  • Dévisser l'écrou et extraire la pièce glissante 2 - Taper l'axe 3 avec un marteau nylon - Sortir l'axe
  • Déplacer la roue le plus en avant possible - Extraire la chaîne et la roue.

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la roue arrière - 3

Attention

Ne pas actionner la pédale de frein arrière quand la roue arrière est retirée.

Remontage de la ROUE arrière

Sherco 250 SER (2017) - Remontage de la ROUE arrière - 1

Vérifier que le disque de frein ne soit pas souillé d'huile ou de graisse. Dans ce cas, nettoyer le disque avec du nettoyant pour freins.

Nettoyant pour freinsMinerva nettoyant et dégraissant freins

Vérifier que les deux entreprises de roues soient bien en position.

Sherco 250 SER (2017) - Remontage de la ROUE arrière - 2

Installer la roue dans le bras et insérer l'axe de roue préalablement graissé.

Monter la chaîne.

Positionner les tendeurs de chaîne ① et installer l'écrou ② mais ne pas serrer.

Contrôler la tension de chaîne (p.47)

Serrer l'écrou 2.

Écrou d'axe de roue arrière M24 100Nm

Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrêté avant jusqu'à ce que les plaquettes touchent le disque.

Retirer la moto du trépied.

Contrôle de la pression des pneumatiques

Sherco 250 SER (2017) - Contrôle de la pression des pneumatiques - 1

Contrôler régulièrement la pression des pneumatiques avec un manomètre de précision.

  • Enlever le bouchon de valve.
  • Vérifier la pression d'air quand le pneu est froid. Pression d'air du pneu en utilisation tout terrain
Avant 0,9bar
Arrière 0,9bar

Si la pression n'est pas conforme au tableau ci-dessus :

  • Corriger la pression
  • Remettre le bouchon de valve.

USURE et dommages

  • Contrôler régulièrement la profondeur de la bande de roulement.

Profondeur bande de roulement ≥ 3mm

Si la profondeur est inférieure à la valeur indiquée :

  • Changer le pneumatique

Vérifier l'absence de coupures, fentes, clous, objets pointus ou de hernies sur le pneumatique.

Si le pneumatique est endommagé :

  • Changer le pneumatique

Vérification de la tension des RAYONS

Sherco 250 SER (2017) - Vérification de la tension des RAYONS - 1

Ne pas négliger le contrôle et la tension des rayons

Sherco 250 SER (2017) - Vérification de la tension des RAYONS - 2

Attention

Une bonne tension assure stabilité et sécurité de pilotage.

  • Faire une vérification avant et après chaque utilisation de la moto, plus particulièrement si elle est neuve ou en cas de changement de rayons.
  • Avec un tournevis, frapper légèrement sur chaque rayon, le son doit être clair.
  • S'il est sourd, faire retendre les rayons chez un concessionnaire Sherco

Vérification de la GARDE du FREIN avant à MAIN

Sherco 250 SER (2017) - Vérification de la GARDE du FREIN avant à MAIN - 1

Tirer le levier vers le guidon et vérifier la garde A

Garde du levier de frein avant ≥ 3mm

Si la garde ne correspond pas aux indications, suivez les instructions suivantes :

Réglage de la GARDE du LEVIER de FREIN avant

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la GARDE du LEVIER de FREIN avant - 1

Régler la garde à l'aide de la vis de réglage

  • Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier
  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour rapprocher le levier.

Contrôlé du niveau de liquide FREIN avant

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide FREIN avant - 1

Mettre le bocal en position horizontale.

Vérifier le niveau du liquide au travers du voyant.

S'assurer que le niveau (entre les deux flèches) est le plus proche de la flèche haute.

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide FREIN avant - 2

Si le niveau est inférieur au repère MIN, faire l'appoint de liquide selon les instructions ci-dessous.

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide FREIN avant - 3

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide FREIN avant - 4

Attention

  • Le liquide hydraulique est très corrosif.
  • Il peut être dangereux pour la peau.
  • Lire attentivement les recommandations sur l'emballage
  • Devisser les deux vis 1.

Enlever le couvercle 2 avec sa membrane 3.

Remplir le bocal avec du liquide de frein jusqu'au repère A.

Niveau de liquide de frein sous le rebord du bocal.5mm
Minerva liquide de frein DOT 4
  • Reposer la membrane, le couvercle et les deux vis.

Réglage de la position de la pédale de FREIN arrière

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la position de la pédale de FREIN arrière - 1

La position de la pédale de frein se règle comme suit : débloquer le contre-écrou ① puis visser ou dévisser la vis ② afin de tracer la position désirée.

Serrer l'écrou une fois la pédale réglée

Écrou de butée de pédale de frein M6 10Nm

Vérifier la garde (ci-dessous)

Vérification de la GARDE de la pédale de FREIN arrière

Sherco 250 SER (2017) - Vérification de la GARDE de la pédale de FREIN arrière - 1

  • Décrocher le ressort 1
  • Actionner plusieurs fois la pédale

Garde pédale de frein arrière 3mm≥ A≥ 5mm

  • Fixer le ressort 1

Si la garde ne correspond pas aux indications, reportez-vous au réglage de la garde. (ci-dessus)

Réglage de la GARDE

Sherco 250 SER (2017) - Réglage de la GARDE - 1

  • Décrocher le dessort 1
  • Desserrer l'écrou et tourner la tige jusqu'à ce que la garde soit correcte.

Garde pédale de frein arrière 3mm ≥ A ≥ 5mm

Bloquer la tige 3 et serrer l'écrou 2.

Écrou 2 M6 10Nm

  • Accrocher le desserte 1

Contrôlé du niveau de liquide FREIN arrière

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide FREIN arrière - 1

Positionner la moto sur une surface plane.

Vérifier le niveau du liquide au travers du voyant.

S'assurer que le niveau (entre les deux flèches) est le plus proche de la flèche haute.

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé du niveau de liquide FREIN arrière - 2

Si le niveau est inférieur au repère MIN, faire l'appoint de liquide selon les instructions ci-dessous

Complement de liquide de FREIN arrière

Sherco 250 SER (2017) - Complement de liquide de FREIN arrière - 1

Retirer le bouchon 1 avec sa membrane 2.

Remplir de liquide jusqu'au repère A

Minerva liquide de frein DOT 4

  • Reposer la membrane et le couvercle avec son joint. torque.

Sherco 250 SER (2017) - Complement de liquide de FREIN arrière - 2

Démontage des plaquettes de FREIN avant et arrière

Sherco 250 SER (2017) - Démontage des plaquettes de FREIN avant et arrière - 1

  • Retirer les clips ① et l'axe ②.
  • Retirer les plaquettes de frein.

Ne pas actionner le levier de frein avant ou la pédale de frein arrêté quand les plaquettes sont retirées.

Sherco 250 SER (2017) - Démontage des plaquettes de FREIN avant et arrière - 2

Contrôlé des plaquettes de FREIN avant et arrière

Sherco 250 SER (2017) - Contrôlé des plaquettes de FREIN avant et arrière - 1

Vérifier l'usure des plaquettes

Épaisseur minimum des plaquettes

A ≥1mm

Si le remplacement est nécessaire, toujours changer les plaquettes par paire.

Reemplacement des plaquettes de FREIN avant et arrère

Sherco 250 SER (2017) - Reemplacement des plaquettes de FREIN avant et arrère - 1

Vérifier que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse. Dans ce cas, nettoyer les disques avec du nettoyant pour freins.

Nettoyant pour freinsMinerva nettoyant et dégraissant freins

Freins (suite)

Sherco 250 SER (2017) - Freins (suite) - 1

Installer de nouvelles plaquettes

Remonter les deux axes 2 et les clips 1

Vérifier les niveaux de liquide de frein et compléter si nécessaire. (p.56 et 58)

Sherco 250 SER (2017) - Freins (suite) - 2

Attention

Ne pas utiliser la moto tant que le levier de frein et la pédale ne sont pas opérationnels. «Pomper» à plusieurs reprises avec le levier/la pédale jusqu'à ce que les plaquettes soient au contact des disques.

Dépose de la batterie

Sherco 250 SER (2017) - Dépose de la batterie - 1

Sherco 250 SER (2017) - Dépose de la batterie - 2

Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur.

Sherco 250 SER (2017) - Dépose de la batterie - 3

Attention

  • 250-300 SE (standard): vérifier que le contacteur on/off est sur off.
  • 250-300 SE/R (racing): vérifier que le contacteur on/off est sur off.

Risque important d'endommagement du CDI.

  • Démonter la selle (p.42)
  • Démonter le filtre à air (p.42).

La batterie est placée au fond du boîtier de filtre.

  • Démonter les deux vis de la pièce de maintien de la batterie.
  • Débrancher le câble négatif ② de la batterie.
  • Débrancher le câble positif ③ de la batterie.
  • Enlever la batterie par le haut.

Sherco 250 SER (2017) - Attention - 1

CHARGE de la batterie

  • Enfiler la batterie dans son logement.
  • Connecter le câble positif à la batterie.
  • Connecter le câble négatif à la batterie.
  • Installer la pièce de maintien en la batterie et serrer les deux vis ①.

Vis châssis M6 10Nm

  • Vérifier le positionnement des câbles de batterie pour qu'ils ne gênent pas lors de la manipulation du filtre à air.
  • Remonter le filtre à air (p.43).
  • Remonter la selle (p.42).

La batterie est de type sans entretien. Si le véhicule reste non utilisé pour une longue période, il est recommandé de déconnecter la batterie et de l'entreposer dans un endroit sec. Dépose de la batterie (p.60)

Vérifier à l'aide d'un voltmètre la tension de la batterie :

Tension battery >12.5V

Si la tension est insuffisante, déposer la batterie et recharger la à l'aide d'un chargeur.

Charge batterie (12V)

0.5A pendant 10 heures ou 5A pendant 30min

Déconnecter le chargeur en fin de charge. Installer la batterie (ci-dessus).

Reempler le fusible général

Sherco 250 SER (2017) - Reempler le fusible général - 1

Démonter la selle (p.42)

Le fusible principal 1 se trouve sur le relais de démarreur.

Retirer le fusible défectueux et le remplacer par un nouveau fusible de même valeur.

Fusible principal 30A

Mettre un nouveau fuseau de réserve dans la boîte à fusibles.

  • Remonter la selle (p.42).

Remplacer le fusible de protection faisceau lumiere (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2017) - Remplacer le fusible de protection faisceau lumiere (250-300 SE/R) - 1

Démonter la selle (p.42)

Le fusible de protection faisceau lumière se trouve ① sous le montant supérieur de la boucle arrière côté droit de la moto.

Retirer le fusible défectueux et le remplacer par un nouveau fusible de même valeur.

Fusible de protection faisceau lumière 15A

  • Remonter la selle (p. 42).

Démontage de la PLAQUE PHARE

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la PLAQUE PHARE - 1

Mettre le contact sur off.

Dégripper les caoutchoucs droit et gauche 1 de chaque côté de la fourche.

Désengager l'ensemble durite de frein/cable de compteur du guide supérieur et inférieur.

Dégager la plaque phare vers le haut

Débrancher le connecteur ② et détacher la plaque phare

Sherco 250 SER (2017) - Démontage de la PLAQUE PHARE - 2

Remontage de la PLAQUE PHARE

Sherco 250 SER (2017) - Remontage de la PLAQUE PHARE - 1

Brancher le connecteur électrique.

Engager la plaque phare en s'assurant que les trous ① de la plaque phare soient en place dans les pions ② du garde-boue.

Faire passer l'ensemble durite de frein/cable de compteur dans les guides supérieur et inférieur ③.

Attacher les brides en caoutchoucs.

Contrôler le réglage de la portée du phare (p. 64)

Rempacer l'ampoule de PHARE ou la veilleuse

Sherco 250 SER (2017) - Rempacer l'ampoule de PHARE ou la veilleuse - 1

Déposer la plaque du phare et le phare (p. 62)

Retirer la protection caoutchouc 1

Tourner d'un quart de tour la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'extraire du phare.

Appuyer légèrement sur l'ampoule tout en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire de la douille.

Mettre en place une nouvelle ampoule 2.

Sherco 250 SER (2017) - Rempacer l'ampoule de PHARE ou la veilleuse - 2

Ampoule de phare S2 12V 35/35W

Revisser la douille avec l'ampoule dans le phare en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Repositionner la protection caoutchouc 1

La veilleuse 3 se remplace simplement en retirant la douille du réflecteur.

Veilleuse W5W 12V 5W

Reposer la plaque phare et le phare (ci-dessus)

Régler la portée du PHARE

Sherco 250 SER (2017) - Régler la portée du PHARE - 1

La portée se règle avec une moto en état de fonctionnement avec son pilote.

Pour régler la portée du phare, visser ou dévisser la vis à la base du phare.

Visser la vis ① augmente la portée du phare.

Dévisser la vis ① diminue la portée du phare.

Remplacer la batterie du compteur (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2017) - Remplacer la batterie du compteur (250-300 SE/R) - 1

  1. Déposer la plaque phare et le phare (p. 62)
  2. Sortir la centrale clignotants ① pour pouvoir accéder aux vis de compteur (250-300 SE/R).
  3. Enlever les vis et retirer le compteur en les sortant vers le haut.
  4. Débrancher les 3 connecteurs du compteur.
  5. Ouvrir le compteur à l'aide d'une pièce.
  6. Installer une nouvelle batterie (marquage sur le haut)

Sherco 250 SER (2017) - Remplacer la batterie du compteur (250-300 SE/R) - 2

Batterie de compteur CR 2032 3V

  1. Remonter le capot en prenant garde de ne pas endommager le joint silicone.
  2. Vérifier que le compteur fonctionne.
  3. Rebrancher les connecteurs du compteur.
  4. Réinstaller le compteur sur le support.
  5. Visser les vis et remettre la centrale clignotant.
  6. Reposer la plaque phare et le phare (p. 63)
  7. Régler le compteur (p.19)

Sherco 250 SER (2017) - Remplacer la batterie du compteur (250-300 SE/R) - 3

LAVAGE de la MOTO remisage de la MOTO

SHERCO vous conseille de laver votre 250-300 SE/R aussi souvent que possible afin de maintenir son bon état de marche et de prolonger sa durée de vie.

  1. Boucher la sortie du silencieux d'échappement et le filtre à air (sac plastique + élastique ou un bouchon spécial).
  2. Pour dégraisser le moteur, appliquer du dégraissant, nettoyer avec un pinceau puis rincer le moteur avec un tuyau d'arrosage.
  3. Laver le reste du véhicule avec de l'eau chaude savonneuse.
  4. Bincer à l'eau claire.
  5. Sécher avec un peu de chamois ou un chiffon propre et doux.
  6. Sécher la chaîne et la lubrifier avec une graisse spéciale chaîne
  7. Une fois le nettoyage terminé, enlever les protections du filtre à air et de l'échappement, démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti.

Éviter l'utilisation de matériel à haute pression qui risque de provoquer des infiltrations d'eau dans les roulements, la fourche avant... et qui entraîne des dommages très importants. Utiliser un détergent de force moyenne.

Sherco 250 SER (2017) - LAVAGE de la MOTO remisage de la MOTO - 1

Attention

Pour éviter toutes infiltrations d'eau, respecter une distance minimale de lavage de 20 cm.

Avant d'entreposer le véhicule pendant une longue durée (plus de 2 mois), suivez les instructions suivantes :

  1. Laire toute la moto.
  2. Vider le réservoir d'essence
  3. Démonter la bougie et injecter un spray à l'intérieur du moteur par le trou de la bougie. Remonter la bougie. Bougie démontée, mettre quelques impulsions de démarreur pour recouvrir d'un film protecteur la paroi du cylindre.
  4. Déposer la batterie (p.60)
  5. Charger la batterie (p.61)
  6. Lubrifier tous les câbles à l'aide d'un spray.
  7. Caler la moto de façon que les roues ne touchent pas le sol.
  8. Protéger la sortie du pot d'échappement avec un sac plastique pour empêcher l'humidité d'entrer.
  9. Vaporiser un spray sur les surfaces métalliques non peintes, moteur et cablages électriques.
  10. Recouvrir la moto d'une housse respirante

Mise en service apres remisage

Reinstaller la batterie (p. 61)

Remplir le réservoir de carburant.

Effectuer les opérations de graissage et d'entretien (p. 66)

Effectuer un essai sur route.

Plan d'entretien

PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIENAprès 5 heuresToutes les 20 heures
MOTEUR
Vidanger l'huile de boîte à vitesse
Vérifier le fonctionnement et la souplesse des valves et boosters
Remplacer bougie (après 50 heures)
Vérifier que les câbles de valves ne sont pas endommagés et bien régés
CARBURATEUR
Nettoyer le carburateur et vidanger la cuve
ACCESSIONS
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement
Vérifier étanchéité et fixation échépendement
Vérifier état, souplesse et position du cable, régler, graisser
Vérifier niveau dans maître-cylindre d'embrayage
Nettoyer filtré à air et boîtier
Vérifier état et position des fils électriques
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, clignotants, tímoins, éclairage compteur, klaxon, comodos)
FREINS
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques
Vérifier état et étanchéité durites de frein
Vérifier état, course à vide pédale et levier de frein, régler
Vérifier serrage vis circuit de frein et disques
PARTIE - CYCLE
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur
Nettoyer les cache-poussière
Purger les bras de fourche
Vérifier serrage général de la visserie
Vérifier / régler les roulements de direction
ROUES
Vérifier tension des rayons et voile des jantes
Vérifier état et pression des pneus
Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides, tension chaîne
Graisser la chaîne
Vérifier le jeu des roulements de roues
ENTRETIEN ANNUEL
Travaux d'entretien importants commandés pouvant être demandés en supplémentAu moins 1X par an
Fourche
Amortisseur
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches
Remplacer la fibre de verre du silencieux
Traiter les raccords et contacteurs électriques avec un aérosol Protecteur
Remplacer le liquide de l'embrayage hydraulique
Remplacer le liquide de frein
Vérifications et travaux d'entretien importants à effectuer par le piloteAvant chaque utilisationAprès chaque utilisation
Niveau d'huile
Vérifier niveau liquide de frein
Vérifier état des plaquettes de frein
Vérifier fonctionnement de l'éclairage
Vérifier fonctionnement de l'advertissement sonore
Graisser câbles / gaz
Purger régulièrement les bras de fourche
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer
Nettoyer chaîne, graisser, vérifier tension, régler si nécessaire
Nettoyer filtré à air et boîter
Vérifier état des pneus et pression
Vérifier niveau liquide de refroidissement
Vérifier étanchéité durites d'essence
Vérifier état de toutes les commandes
Vérifier freinage
Passer produit anticorrosion Protecteur sur pieces nues (exceptés freins et échéappement)
Mettre Protecteur sur contacteur et bouton éclairage
Vérifier régulièrement serrage tous écrous, vis, colliers

Sherco 250 SER (2017) - Plan d'entretien - 1

Attention

Vérifier le serrage des vis de votre moto après la première sortie / les premières heures d'utilisation.

En usage compétition, il faut faire la révision des 20 heures après chaque course!

Il ne faut pas dépasser la révision de plus de 2 heures.

Les révisions dans les ateliers Sherco ne remplacent pas les contrôles et l'entretien par le pilote !

Plan d'entretien (suite)

VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D'ENTRETIEN IMPORTANTS DEVANT ÉTRE EFFECTUÉS PAR UN ATELIER SHERCO

Usage compétitionToutes les 10hToutes les 20hToutes les 40hToutes les 80h
Usage loisirToutes les 20hToutes les 40hToutes les 80h
Contrôler l'usure des disques d'embrayage● ●
Contrôler la longueur des ressorts d'embrayage● ●
Vérifier que la noix d'embrayage ne soit pas marquée
Vérifier que la cloche d'embrayage ne soit pas marquée
Contrôler l'usure du cylindre et du piston
Remplacer le piston
Vérifier le fonctionnement du système de valves et boosters et son usure● ●
Contrôler le faux-rond en bout d'embiellage
Contrôler le roulement du pied de bielle
Remplacer le roulement de tête de bielle
Remplacer les roulements de vilebreguin
Contrôler l'usure totale de la boîte (pignons, roulements, fourchettes)
Contrôler les lamelles de la boîte à clapet
Remplacer la laine de roche du silencieux d'échévement● ●● ●

Couple de serrage

COUPLES SERRAGE MOTEUR
Bouchon de vidange M16 15Nm
Bougie (appliquer de laGRAisse au cuivre) 15Nm
Vis carter de pompé à eau M6 10Nm
Vis carter d'embrayage M6 10Nm
COUPLES SERRAGE PARTIE CYCLE
Amortisseur à bague plastique M5 5Nm
Autres vis châssis M6 10Nm
Autres vis châssis M8 24Nm
Vis de disque de frein avant/arière M8 24Nm Loctite® 243TM
Vis de couronne M8 23Nm
Vis de fixation brides de guidon M8 25Nm
Vis de Té supérieur de fourche SachsM8 12Nm
Vis de Té supérieur de fourche WPM8 17Nm
Vis de Té inférieur de fourche SachsM8 15Nm
Vis de Té supérieur de fourche WPM8 12Nm
Vis de Té supérieurM8 17Nm
Vis de pincement de bas de fourcheM8 12Nm
Vis supports latéraux culasseM8 25Nm Loctite® 243TM
Autres vis châssisM1040Nm
Vis de fixation de pointets de guidonM1040NmLoctite® 243TM
Vis amortisseur en hautM1040NmLoctite® 2701
Vis amortisseur basM1040NmLoctite® 2701
Axes moteursM1040Nm
Axes biellettes delta/HM1240Nm
Axe de bras oscillantM16100Nm
Ecrou de roue avantM2025Nm
Ecrou de colonne de directionM2030Nm
Ecrou de roue arrièreM24100Nm

250-300 SE/R

Sherco 250 SER (2017) - 250-300 SE/R - 1

Sherco 250 SER (2017) - 250-300 SE/R - 2

Sherco 250 SER (2017) - 250-300 SE/R - 3

SHERCO

■ FRANÇAIS P. 4 ■ ENGLISH P. 72 ■ ESPAGNOL P. 140

Dépose du sabot moteur 113

Position ON 1. Le moteur peut être démarré.

Position OFF ②. Le moteur est coupé et ne peut pas être démarré.

Sherco 250 SER (2017) - 250-300 SE/R - 4

Description du véhicule. 146

Localisation des numéros de série. 147

Mandos et contrôleurs 148

Manettes de main : levier d'embarquement, de frein avant, Interrupteurs 148

Lever de frein à main

Sherco 250 SER (2017) - Lever de frein à main - 1

Embogue: Juego (p.184 à p.185)

Rango de régime partiel C:

Désconnecter la connexion électrique 3 de la bombe de gasoline.

Connecter la connexion électrique 3

Dévisser ou visser les vis 3 jusqu'à consigner la tension correcte de la chaîne

Repositionner la protection caoutchouc 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sherco

Modèle : 250 SER (2017)

Catégorie : Moto