LP15 - Mousseur à lait LattePremio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LP15 LattePremio au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Mousseur à lait |
| Capacité | Jusqu'à 250 ml pour la mousse, 500 ml pour le lait chaud |
| Puissance | 500 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Fonctions | Mousse chaude, mousse froide, lait chaud |
| Facilité d'utilisation | Un bouton de commande, indicateur lumineux |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 20 x 15 x 10 cm |
| Poids | 1 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Spatule, livre de recettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - LP15 LattePremio
Questions des utilisateurs sur LP15 LattePremio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mousseur à lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LP15 - LattePremio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LP15 de la marque LattePremio.
MODE D'EMPLOI LP15 LattePremio
Notice d'utilisation
IT
Description de l'appareil 37
- Avant la première utilisation 38
-
Tous les jours, avant utilisation 38
-
Preparation 39
Cappuccino 39
Caffe Latte / Lait chaud 39
Latte macchiato 39
Augmenter la capacité 39
- Programmer le niveau de replissage / durée par défaut 40
Chauffage 40
Formation de mousse 40
Réinitialisér aux paramétres d'usine 40
5.Mode economie d'energie 40
6. Fonction de protection 41
7.Nettoyer I'apparell 41
Avant le processus de nettoyage 41
Programmes de nettoyage 41
8.Detartrage 42
Décalcification 42
9. Dépannage 43
10. Stockage / Elimination 43
11. Données techniques 43
F1
35
Mises en garde importantes
Lora d'utilisation d'apparelle électriques, afin de réduire le risque d'incendie, de chic électrique et/ou de blessure, les precautions de sécurité suivantes doivent toujours être solvies:
Line toutes les instructions
- Ne pas touchier les surfaces chaudes Utiliser des anes ou des poignées.
Pour évert les chôcs électricques, ne pas immerger le cordon, la prise ou toute partie du mousseur de lait dans de l'eau ou dans un autre liquide.
- Une surveillance étroite est nécessaire en cas d'utilisation par ou à proximité d'enfants.
- Débrancher l'apparéil lorsqu'il n'est pas utilisé et le nettoyer avant utilisation, laisser refroidir avant de replacer ou de retirer des pieces et avant de le nettoyer.
- Ne pas faire fonctionner un apparéil avec un cordon ou une prise défecteurs(-se), après des dysfonctionnement ou après des dommages de toutes sortes. Retourner l' apparéil au centre de service agree le plus proactive pour qu'il soit examé, réparé ou règla.
L'utilisation d'accessoires non recommendados par le fabricant de l'appareil peut entrainer un incédie, un choc électrique ou des blessures physiques.
- Ne pas utiliser à l'extérieur
- Ne pas laisser le cordonPENDRE sur le bord d'une table ou d'un comploreur ou entrez en contact avec une surface chaude.
- Ne pas le placer sur ou aproximate d'un bruleur a gaz chaudi ou électricque dans un four chaudi.
- Touspects brancher le cordon à l'appellé en premier, puis le raccorder à la prise muraire. Pour débrancher
- et étniré le bouton, plus-retirer le cordon ce la prise.
- Ne pas utiliser l'apparéel pour une autre utilisation que cette pour laquelle il est prévu.
- Veilier à ce que les tension des prises de courant correspondant au voltage indique sur l'équête de classification du mousseur.
- No pas utiliser le mousseur avec une prise de courant endommagée.
- Côt appellé n'est pas destinée à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissanceux, à moins qu'elles ne soient supervissées ou que des instructions leur allent été fournies concernant l'utilisation de l'appellé par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillées pour voir à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appelil.
- Cè appelléit est unquément destiné à être utilisé par des menages ou pour des applications similaires. Une application autres que celle-ci n'est pas recommandée, comme une utilisation commerciale dans un restaurant, un bar, etc... Cè appelléit est RESERVE à un usage domestique.
Foremost BV n'est pas responsable de tout dommage à l'apparéil cause par:
L'accumulation de dépôt calcaire dans l'eau-la cham bra chaude
L'utilisation inappropriée de détergent anti-calcium
L'utilisation inappropriée de détergent de nettoyage
L'utilisation non conforme à la notice d'utilisation
L'utilisation de lait pénéme ou de tout autre bolsson que du lait
La garantie ne s'applique pas si:
- Le méthode et/ou le nombre de série sur le produit a été alteré, suprimé, ou qu'il(s) est/son Illinois(b).
Des répartitions, des modifications ou des réglages ont été effectues par des personnes autres que des revendeurs agrés - Le produit est utilisé à des fins commerciales ou autres nonapprovées.
- Le dernier est causé par un abus, un mauvais usage ou dans des conditions locales d'installation/utilisation non conformés avec les recommendations d'utilisation du produit.
- Le dommage est causé par des accidents liés à la foudre, à un vacillement, à une chute, à la tension, à un incédie, à une catastrophe naturelle ou à tout autre accident.
Le dommage est causé par des animaux. - Le dysfonctionnement du produit est lié à une usée normale des pièces/composants
- Le produit ne fonctionne pas correctement car il n'a pas été originellément développé/conc/fabrique de manière à être approuvée et/ou autorisé pour le pays/la région où il est utilisé
S'il a ete achete dans un autre pays. - Le nettoyage n'est pas conforme aux instructions en termes de fréquence et de méthode. Le nettoyage des pieces n'est pas effectué selon la méthode appropriée
- L'utilisation d'un lait inapproprié ou de lait à une température inadaptée pour les apparèts.
- Les performances sont inexistantes en raison d'une utilisation inapproPRIe de l'airappeel
En achetant le mousseur de lait LattePremi, vous avea fait le choix de la qualite, de la technologie et de la fonctionnelle.
Veillez tire ces informations minutieusement pour vous familiariserrapidement avec le mousseur de lait,
vous permettant ainsi de profiter pleinement de ses fonctions.
Votte appellé vous apportera satisfaction pendant de nombreuses années si vous en preeze soin et que vous l'entretrenze correctement.
Nous espérons que vous approucierez votre mousseur de lait LattePremio.

Description de l'appareil
Avant la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation

Remplir le réserve d'eau avec de l'eau fraîche (600ml)

Positionner la tasse de nettoyage

Branchier et allumer l'appleoir.

Lancier le programme de nettoyage (voir le chapter : Nettoyage)
NOTE
- Ne pas utiliser d'eau gazeuse ou désignée dans le réservoir d'eau. Utilisant de l'eau du robinet ordinaire, ou encore de l'eau en bouteille lorsque vous vivrez dans une région où l'eau est dure.
- Ne pas placer l'apparcel dans un endroit exposé à la lumière directe du solil, prés d'un four ou d'autres surfaces chaudées pour éviter que la température du liant dans le réservirn a augmentée.
Tous les jours, avant utilisation

Remplir le réserve d'eau avec de l'eau fraîche (600ml)

Rarnplir la reservoir a lait avec du lait froid [200ml min/600ml max]

Allumer l'appareil

NOTE
- Avant utilisation, le lait doit être conserved au réfrigerateur à 4^ .
- Afin que le lait reste froid, nous recommandons de le refroidir dans le réservoir à lait toutes les heures.
- Pour un lait plus mousseux, nous recommendes demettre l'apparel en marche une fois en mode mousse
avec du lait, afin de supprimer tout air et toute eau de la bassette du mousseur.
Preparation

Placer la tasse sur la grille recette-goutte.

Appuyer sur le bouton B

Por la tasse sur la grille recette-goutée

Apployer sur le bouton A
Latte Macchiato

Remplacar la grille recolta-goutes haute par la grille recollegoutes bajo

Placer un verre a macchitato sous la sortie du lait

Appuyer sur le bouton 8
NOTE
- En cas de non-utilisation: conserver le réserve à lait au réfrigerateur
- Température: Lait chaud 47-52 °C, Mousse de lait: 65 °C
Augmenter la capacité

Retirer le capot avant

Attacher le tuya d'extension

Placor letuyadextension dans un recipient externe/ une brique de lait
Programmer le niveau de replissage / durée par défaut
Chauffage (durée par défaut 30 sec./150ml pour du lait chaud)

Appuyer sur A pendant environ 3 seconds jusqu'acea que le bouton clignote

Appuyer de nouveau sur A pour regler le volume de la tasse

Gamage de réglage du volume de la tasse de 5 à 60 secondes
Mousse (durée par défaut 20 sec./100 ml pour de la mousse et du lait)

Appuyer sur B pendant en
iron 3 secondes jusqu'à
ce que le bouton clignote

Appuyer dans une nouvelle sur B pour regler le volume de la tasse.

Gammé de réglage du volume du tasse de 5 à 60 secondes.
4.3 Réinitialiser aux paramètres d'usine

Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 3 secondes
Mode economie d'énergie
- Àprous 5 minutes de NON-utilisation de l'appellé, l'appellé passera automatiquement en mode économique d'énergie. Les boutons s'allumeront l'un après l'autre.
En appuyant sur un des deux boutons, l'appareil repassera en mode de fonctionnement normal.
La durée du passage en mode economie d'énergie peut être changeé de 5 minutes (durée par défaut) à 30 minutes. Pour ple paramètre 5 minutes: appuyer et maintainir le bouton A enforcé et allumer l'apparil jusqu'à ce que tous les boutons s'alliment. Pour ple paramètre 30 minutes: appuyer et maintainir le bouton B enforcé et allumer l'apparil jusqu'à ce que tous les boutons s'alliment.
Fonction de protection
Le boulon NETTOYAGE clognotera rapidement lorsque le capot avant ou la réservoir de lait seront retirés de l'appareil.
Nettoyer l'appareil
Avant de débuter le processus de nettoyage

Remplir la réserve d'eau avec de l'eau frais (600ml)

Retrirer le reservoir a lait et placar la tasse de nettoyage

Emplirle le réservar a lait avec de Ieau pour un nettoyage complet (200ml/min,600ml max.)
Cet apparéil dispose de deux programmes de nettoyage : nettoyage rapide et nettoyage long
L'application est la suivante :
Nettoyage long x2 Nettoyage rapide
- Avant la première utilisation
-
Àprous une longue période de non-utilisation
Lorsque I'appareil n'est pas utilise -
A la fin de la journee après utilisation
Tous les jours, avant la première utilisation
- Entre chaque tasse s'il y a un intervalle de temps supérieur à 30 minutes.

Appuyer une fois sur le boulton pour un programme court (30 secondes)

Maintier le bouton enforcépendant plus de 2 sec.pour démarrer un programme long (60 seconds)
NOTE
- Il est recommendé de nettoyer le capot avant et la busette du mousseur dans de l'eau après le programme de nettoyage long pour des raisons d'hygiene. Le réserve à lait et le tuyau d'aspiration doivent être nettoyées après'utilisation. Il est recommendé de les immerger dans de l'eauCHAUDE toute la nuit.
Nettoyer I'exterior de I'appareil
- Debrancher avant de nettoyer l'appareil.
Essayer xexterior avec un chiffon doux et sec après que l'appellait refroidi. Ne jamais utiliser de produit pour nettoyer les métaux!
Les éléments amovibles ne doivent PAS etre mis au lave-vaiselle
#
Détartrage
NOTE
Effectuer un détartrage tous les 3 mois ou après 300 cycles.
La duree d'execution est de 5 minutes lorsque I'eau est a une température de 65^
- No démarrer le programme de décalculation que lorsqu'elle appéré est froid (Le bouton Nettoyage s'allumer). Le programme de décalculation ne démarrera pas si l'apparé est chaudi (Tous les boutons s'allumer)
Preparation

Remplir le réseau d'eau et ajouter la quantite de detartrantique induaed sur la boite

Placer un grand verne ou un填补 sous la salle de lait
Decalcification

Maintiner le bouton NETTOYAGE enforcé et mettre l'article en marche jusqu'à ce que tous les boutons s allumment

Lorsque le bouton NETTOYAGE s'allumme, l'appareil est pret pour le cycle de decalcification. Appuyer sur le bouton NETTOYAGE

Une fois la décalification effectuelle, nettoyer et rompiller le réserve d'eau" (laisser l'appellé en marche)

Appuyer sur le bouton NETTOYAGE pendant 5 min. Remplir d'eau du robinet. Effecteur l'opération 2 fois.
NOTE
Veiller a ce qu'il ne reste plus de dettarnt dans le reservoir d'eau
- Apre's le processus de decalcification et de rinceage, eteindre I'apparell pour sortir du mode decalcification.

Eteindre I'apporel, rettier le reservoir d'eau et la busette du mousseur

Nettoyer le réserve d'eau et la busée du mousseur sous de l'eau du robinet

Attach a la busette du mousseur et la tasse de nettoyage, et allumer l'airporel

Lancier le programme "Nettoyage long" au moins 2 fois. Avec cela, l'apparil si propre à être utilisée
Dépannage
Défauts Cause possible Réparations
L'indicateur s allume mais ne clignote pas après la mise en marche de l'apparoil
L'appareil n'est pas branché correctement
Brancher
Pas de débit de lait • Le réserveir d'eau est vide
Le capot avant n'est pas attaché correctement
-
Remplir le réservoir d'eau
-
Le capot avant n'est pas attaché
Le tuyau d'aspiration n'est pas assemblé au couverture du réseau voir à lait
- Connecter le tuyau d'aspiration au couvercle du réseau à lait
Le bouton B clignote rapidement
appareil surchauffe - Arreter l'appar
Le bouton A clignote rapidement
Moins de 5 degres ^ C
- Placer l'appèare dans un environ- nement à temporeature ambiente. Si le bouton A clignote rapidement contacter le centre de service.
NOTE
Si you n ne pouze pas resoudre le probleme suive les etapes indiquees ci-dessus, veuilez contacter le service client.
Stockage / Elimination
图
Si vous n'avoa pas besoin de l'appareil pour une longue durée, le laisser refroidret et le nettoyer tel que décrit dans le chapitre Nélotoyage et Entraitation pour éviter la formation de moissures. Les championgns dus aux moissures représentent un risque pour la santé et des tâches peuvent se développer sur l'appareil qui ne pourront plus être anlevées. Les appareils électriques et Electroniques en fin de vie contient encore les éléments de valeur. Cependant, il contennent également des substances dangereuses qu'elle aient nécessaires à leur bon fonctionnement et au leur sécurité. Si sont joints avec des déchets menagers classiques ou traits de maniere incorrecte, ils peuvent presenter un risque pour la santé humaine et pour l'environnement.
NOTE
Utilisez le centre de collecte de toute municipality pour que les apparilés électriques et électroniques en fin de vie saient recyclées. Obtenez les informations requises, si nécessaire, auprès de cette municipality, de toute société de traitement des déchets ou de votre revendur.
- Rendez l'appliein inutilisable avant de le jeter. Veillez à ce que vous applie en fin de vie soit conserved hors de portee des enfants jusqu'à ce qui soit placé.
Technical data
| Dimensions (H x B) | 254 x 360 mm | |
| Poids approx. | 3.34 kg | |
| Tension en fonctionnement | 220-240 V | |
| Fréquence | 50 - 60 | Hz |
| Consommation électrique, max | 1000 | W |
| Longueur du cable | 1,5 | m |
| Réservoir d'eau | 600 | ml |
| Réservoir de lait | 600 | ml |
Tabella del contentuti

Cologne la extension en un depôtaire externo /envase de la recherche

3.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
1
5
()

450 1

200 1000
aee aee eae
:
jpl 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
30

lai: yu jie kui kui (30) yu jia
10.2.5.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
1 + u7 = 70%
y
4

a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

a
| الله | 361x254 (الله) × (الله) |
| الله | 3.3 محيى |
| الله | 220-240 محيى |
| الله | 50/60 محيى |
| الله | 1000 محيى |
| الله | 1.5 محيى |
| الله | 600 محيى |
| الله | 600 محيى |
Notice Facile