TM 2301 - Blender Tomado - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM 2301 Tomado au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Tomado TM 2301 - page 11
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Blender
Puissance 300 W
Capacité du bol 1,5 L
Matériau du bol Plastique sans BPA
Nombre de vitesses 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Couverture anti-éclaboussures
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes et sauces
Entretien Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage pour éviter les accidents
Dimensions 30 x 15 x 15 cm
Poids 1,2 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TM 2301 Tomado

Comment puis-je assembler le blender Tomado TM 2301 ?
Pour assembler le blender Tomado TM 2301, placez le bol sur la base et assurez-vous qu'il est bien enclenché. Ensuite, fixez le couvercle sur le bol en vous assurant qu'il est bien verrouillé.
Que faire si le blender ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol est correctement installé, car le blender ne s'allumera pas si le bol n'est pas en place.
Le blender fait des bruits étranges pendant son utilisation, que dois-je faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer que des ingrédients solides sont trop durs ou que le bol est mal fixé. Vérifiez que le bol est correctement installé et essayez d'utiliser des ingrédients plus tendres.
Comment nettoyer le blender Tomado TM 2301 ?
Pour nettoyer le blender, démontez le bol et le couvercle. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Est-ce que le blender peut mélanger des ingrédients chauds ?
Non, il n'est pas recommandé de mélanger des ingrédients chauds dans le blender Tomado TM 2301. Utilisez uniquement des ingrédients à température ambiante ou froids pour éviter tout risque de fuite ou de casse.
Quelle est la capacité maximale du bol du blender ?
Le bol du blender Tomado TM 2301 a une capacité maximale de 1,5 litre.
Que faire si le blender fuit pendant son utilisation ?
Si le blender fuit, vérifiez que le couvercle est bien fermé et que le joint d'étanchéité est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le blender a une fonction de pulse, comment l'utiliser ?
Pour utiliser la fonction de pulse, appuyez sur le bouton 'Pulse' et maintenez-le enfoncé pour un mélange rapide et intermittent. Relâchez le bouton pour arrêter le mélange.
Quelle est la puissance du moteur du Tomado TM 2301 ?
Le blender Tomado TM 2301 est équipé d'un moteur d'une puissance de 600 watts.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon blender ?
Les pièces de rechange pour le Tomado TM 2301 peuvent être commandées auprès du service client de Tomado ou via des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM 2301 - Tomado et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM 2301 de la marque Tomado.

MODE D'EMPLOI TM 2301 Tomado

Wat te doen als uw apparaat niet werkt? Indienuwapparaatdefectenvertoontkuntuzich wendentotuwwinkelier.Uwwinkelierzalerzorg voordragendatdezedefectenzospoedigmogelijk verholpenworden. Reparaties buiten de garantieperiode Reparatiesbuitendegarantieperiodezijnaltijdmogelijk. Hieraanzijnuiteraardkostenverbonden. Garantiebepalingen11 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour profiter au mieux de votre soup maker. Ce mode d’emploi inclut l’ensemble des explications et des conseils nécessaires pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en suivant ces indications. Nous vous souhaitons d’utiliser avec plaisir votre soup maker.

  • Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-le bien.
  • Utilisezl’appareiluniquementsuivantlesinstructions décritesdanslemoded’emploi.
  • Encasdedommagescausésparlenon-respect duprésentmoded’emploi,lagarantiesera immédiatementannulée.Lefabricant/l’importateur nepeutêtretenuresponsabledesdommagescausés parlenon-respectdumoded’emploi,uneutilisation négligenteouuneutilisationnonconformeaux consignesduprésentmoded’emploi.
  • Gardezl’appareilhorsdeportéedesenfants.
  • Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardes enfants,nipardespersonnesayantunhandicap physique,sensoriel,mentaloumoteur,nipar quiconquenedisposepasdesconnaissancesetde l’expériencenécessaires,saufsouslasurveillance d’unepersonneresponsabledeleursécurité,et/ou aprèsquecettepersonneaitdonnésurl’utilisation del’appareillesinstructionsnécessairespourleur sécurité.
  • Conservezl’appareiletsoncordonhorsdelaportée desenfantsdemoinsde8ans.
  • Surveillezbienlesenfantspourlesempêcherdejouer avecl’appareil.
  • Nelaissezpaslesenfantsnettoyerouentretenircet appareilsanssurveillance.
  • Retireztoujourslafichedelaprisedecourantet laissezl’appareilrefroidir: - avantdedéplacerl’appareil; - avantderangerl’appareil; - avantdemonteroudémonterdespièces; - avantdenettoyerl’appareiletd’effectuer l’entretien; - aprèsavoirutilisél’appareil.
  • Confiezlesréparationsàunservicetechnique qualifié*.
  • Servicetechniquequalifié:serviceaprès-vente dufabricantoudel’importateur,quiestagrééet compétentpoureffectuerdetellesréparationsafin d’évitertoutdanger.Veuillezrapporterl’appareilàce serviceencasdeproblèmes. Électricité et chaleur
  • Avantutilisation,assurez-vousquelatensionde votreréseaud’alimentationcorrespondàlatension indiquéesurl’appareil. Mode d’emploi TM-230112
  • Neplongezjamaislecâble,lapriseoulecorpsde l’appareildansl’eauoud’autresliquides,pouréviter lerisquedechocsélectriques.
  • Netouchezpasl’appareils’ilesttombédansl’eau. Débranchezlafiche,éteignezl’appareiletcessezde l’utiliser.
  • N’utilisezpasl’appareilàproximitédirectedesources dechaleurtellesqu’unecuisinièreouunfour. Utilisation
  • Cetappareilestdestinéàunusageménagerou similairecomme: - dansdescuisinesdupersonneldemagasins, bureauxetautresenvironnementsdetravail; - dansdesfermes; - pardesclientsd’hôtelsetdemotelsoudeshôtes dansd’autresenvironnementsrésidentiels; - dansdesenvironnementsbed-and-breakfastou similaires.
  • L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparle fabricantdel’appareilpeutentraînerdesblessures corporelles.
  • Utilisezl’appareiluniquementàl’intérieur,dansdes piècessèchesetpasàproximitédel’eau.
  • Neplongeznil’appareilnilaprisedansl’eau oud’autresliquides.Celapeutentraînerunchoc électriquepotentiellementmortel!
  • N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurousurdes surfaceshumides,pourévitertoutrisquedechoc électrique.
  • Branchezl’appareilsurunepriseraccordéeàlaterre.
  • Vérifiezrégulièrementquelecordonélectriqueesten bonétat.
  • N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé. Faitesremplacerlecordonendommagéparun servicetechniquequalifié.
  • N’utilisezaucunappareilavecunepriseouuncâble endommagé(e)ousil’appareilprésentedesdéfauts, esttombéouaétéendommagéd’uneautremanière. Apportezl’appareilaufabricantouauservice techniquequalifiéleplusprochepourinspection, réparationoudesmodificationsélectriquesou mécaniques.
  • Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlafiche elle-même;netirezpassurlecordon.
  • Veillezàcequelecordonn’entrepasencontactavec unesurfacetrèschaudeouavecdelavapeur.
  • Retireztoujourslafichedelaprisedecourantavant dedéplacerl’appareil.
  • Necommandezpasl’appareilàl’aided’une minuterieexterneouàl’aided’unsystèmeàpart aveccommandeàdistance.
  • Utilisezuncordonà10ampèressiunerallonge estnécessaire.Lescordonsavecmoinsd’ampères peuventseconsumer.Lorsdel’installationducordon, veillezàcequ’ilnepuissepasêtretiréoufaire trébucher.
  • Évitezlasurchargeenneraccordantpastrop d’appareilssurunemultiprise. Mode d’emploi TM-230113
  • Veillezàcequel’appareilsoitparfaitementpropre, étantdonnéqu’ilentreencontactdirectavecdes aliments.
  • Nesaisissezl’appareilqueparlapoignée,certaines partiesdel’appareilsontchaudespendant l’utilisation.Netouchezpaslespartiesmétalliques, carellespeuventdevenirtrèschaudes.
  • N'utilisezcetappareilqu'avecdesingrédientsmous, coupésenmorceaux. Attention Netouchezpasleslames:ellessonttrèscoupantes.
  • Laissezunespaced’aumoins50centimètresentre l’appareiletunmurouunmatériaucombustible (rideaux,bougies,chiffons).
  • Installezl’appareilsurunesurfaceplaneetstable etpasàproximitéd’objetschaudsetdesourcesde chaleur(commedesplaquesdecuisson).
  • Retirezlafichedelaprisedecourantlorsque l’appareiln’estpasutiliséetpourlenettoyage.
  • Assurez-vousquelecordond’alimentationnepende surdesbordstranchantsetnelelaissezpasà proximitéd’objetschaudsoudesourcesdechaleur.
  • N’utilisezjamaisl’appareilsilecordond’alimentation oulapriseprésententdesdommages,lorsque l’appareilesttombéausolouencasd’autresformes dedégâts.Lecaséchéant,apportezl’appareilàun spécialistepouruncontrôleetfaites-leréparersi nécessaire.
  • Nelaissezjamaislesenfantsutiliserdesappareils ménagersélectriquessanssurveillance.Lesenfantsne sontpasenmesured’estimerlesdangersqu’entraîne unemauvaiseutilisationdesappareilsélectriques.

2. Bouton«CHUNKY»(moulinée)

5. Unitémoteur/couvercle

6. Pointdefixationducouvercle

7. Capteurdedébordement

10.Bolmétallique 11.Indicationsdeniveau«MIN»et«MAX» 12.Poignée 13.Cordonavecraccordementauboletavecfiche 14.Brossedenettoyage 15.Gobeletdemesure 16.Poignéedugobelet FONCTIONNEmENT Aveccesoupmaker,vouspouvezpréparerrapidement etfacilementdessoupesdélicieusesettrèssainesavec desingrédientsfrais.D'unesimplepressionsurun bouton,vousobtenezunesoupelisseoumoulinée. L'appareilconvientaussipourpréparerdessmoothies, dessaucesoudesvinaigrettes.Aprèsutilisation, l'appareilpeutêtrefacilementnettoyéaveclafonction denettoyage. PREmIERE UTILISATION

  • Suivezlaprocéduredécriteàlasection«Utilisation». UTILISATION
  • Posezl’appareilsurunesurfacestableetquirésisteà lachaleur.
  • Hacheztouslesingrédientsendésde2-3cm. ATTENTION Sivousajoutezdelaviandeoudupoissonàla soupe,vousdevezd'abordla/lecuire.N'utilisezpas d'ingrédientssurgelés,quipourraientendommager lesoupmaker.Lesoupmakerneconvientpaspour réchaufferdessoupesprêtesàl'emploioupourfairede laconfitureoudelapurée. Mode d’emploi TM-230115 Maintenezleboutonenfoncépourréglerladurée demoulinage.Après20secondes,l'appareils'arrête automatiquement.Attendezuneminuteavantde continuerlemoulinage.Vouspouvezaussiréaliser dessmoothies,dessaucesetdesvinaigrettes aveccettefonction.Lesingrédientsfinement découpésdoiventêtremoulinésàfroid.Vousne devezpasmoulinerunesoupelisse,celaalieu automatiquementpendantleprogramme. ATTENTION ! Nemoulinezjamaisd'ingrédientssecs.
  • Quandlasoupeestprête,retirezlafichedelaprise etdel'appareil.
  • Retirezlecouvercledubol.
  • Videzentièrementlebol.Nelaissezpaslasoupe danslebol,carellepeutbrûleràcausedelachaleur dubol.
  • Nettoyezl'appareil(reportez-vousàlasection Nettoyageetentretien). Attention : L’extérieurdel’appareilchauffeégalement!Éviteztout contact,vousrisquezdevousbrûlergravement.Utilisez toujourslapoignéepourouvrirlecouvercle,déplacerle bolouverser.
  • Mettezlesingrédientscoupésdanslebolmétallique.
  • Mettezlecouvercleàl'aidedelapoignéesurlebol métallique.Veillezàcequelespointsdefixationdu boletducouverclecorrespondentbien. Attention ! Silebolesttroprempli,lecapteurdedébordement seraactivé.Danscecas,unsignald'alarmeretentitetle soupmakernes'allumerapas.
  • Introduisezl'extrémitéducordoncorrespondant aubolsouslapoignéeetlafichedanslaprise. Unsignalsonoreretentit(bip)etlestroisvoyants s'allumentsurlecouvercle.
  • Appuyezsurlebouton«PUREE»sivousvoulezune soupelisse(durée:20-25min)ousurlebouton «CHUNKY»pourunesoupegrossièrementmoulinée (durée:30min).Unsignalsonoreretentitetlevoyant resteallumétantqueleboutonestenfoncé.Lesoup makercommencesonprogrammeprédéfini.Quand leprogrammeestterminé,unsignalsonoreretentità nouveau.
  • Sivoussouhaitezunesoupegrossièrementmoulinée, appuyezsurlebouton«BLEND»pourréduirela soupeenpuréeaprèsleprogramme(chunky). Mode d’emploi TM-230116
  • Appuyezsansinterruptionsurlebouton«BLEND/ CLEAN».Après20secondes,l'appareils'arrête automatiquement.
  • Vérifiezsilebolestassezpropre.Sinécessaire,vous pouvezattendreencoreuneminuteetréutiliserle bouton«BLEND/CLEAN».
  • Déversezl'eausavonneuseetséchezleboletle dessousducouvercleavecunchiffondoux. RANGEmENT

Attention Avantdenettoyerl’appareil,éteignez-letoujours,retirez lafichedelapriseetlaissez-lerefroidirentièrement. Leslamesdecetappareilsonttranchants.Manipulez-les avecattention. NETTOYAGE

  • N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapants,ni d’objetstranchants,telsqu’uncouteauouunebrosse dure,pourlenettoyage.
  • Nettoyezl'unitémoteuretl’extérieurdel’appareilavec unchiffondouxhumide.Séchez-lesbien. ATTENTION ! L'unitémoteuretlebolnepeuventpasêtreplongés dansl'eau.
  • Nettoyezl'intérieurduboletlegobeletdemesure avecuneeauchaudesavonneuseetuneéponge douce. Pourlasaletétenace,utilisezlafonctiondenettoyage:
  • Versez1300mld'eauchaudeavecunpeude détergentdanslebolmétalliqueetlaissezagir15 minutes.
  • Mettezlecouvercleàl'aidedelapoignéesurlebol métallique.Veillezàcequelespointsdefixationdu boletducouverclecorrespondentbien.
  • Introduisezl'extrémitéducordoncorrespondantaubol souslapoignéeetlafichedanslaprise. Mode d’emploi TM-230117 Soupe pommes de terre-poireau Ingrédients:
  • 280grammesdepommesdeterre,peléesetcoupées enpetitsmorceaux
  • 850mldebouillondelégumesfroid
  • seletpoivre(àvolonté)
  • crèmedecuisson(aumomentdeservir,facultatif) Préparation: Placeztouslesingrédientsdanslesoupmaker, mélangezbrièvementetsélectionnezlapositionPurée. Lesoupmakerémetunsignalsonoreininterrompu lorsquel'appareilaterminélemoulinage. Assaisonnezlasoupeselonvotregoûtavecduseletdu poivre.Servezdansunbolchaud.Sivouslesouhaitez, ajoutezdelacrèmepourunebelleprésentation. RECETTES Potage épicé aux lentilles Ingrédients:
  • 150gdelentillesrouges
  • 2grandescarottes,peléesetrâpées
  • 1oignon,finementcoupé
  • 1petitmorceaudegingembre,peléetrâpé
  • 1cuillèreàcafédecumin
  • 1litredebouillondelégumesfroid
  • 1citronvert,pressé.Assaisonnezselonvotregoût
  • seletpoivre(àvolonté) Préparation: Placeztouslesingrédientsdanslesoupmaker, mélangezbrièvementetsélectionnezlapositionPurée. Lesoupmakerémetunsignalsonoreininterrompu lorsquel'appareilaterminélemoulinage. Assaisonnezlasoupeselonvotregoûtavecduseletdu poivre.Servezdansunbolchaud. Mode d’emploi TM-230118 Soupe indienne épicée aux tomates Ingrédients:
  • 400grammesdetomateendés
  • 1oignon,coupégrossièrement
  • 550mldebouillondelégumesfroid
  • seletpoivre(àvolonté) Préparation: Placeztouslesingrédientssauflacoriandredansle soupmaker,mélangezbrièvementetsélectionnezla positionPurée.Lesoupmakerémetunsignalsonore ininterrompulorsquel'appareilaterminélemoulinage. Ajoutezlacoriandreetassaisonnezlasoupeàvotre goûtavecduseletdupoivre.Goûtezlasoupeetlaissez letoutencoremélangerpendant2secondesdansle soupmaker.Servezdansunbolchaud. Mode d’emploi TM-230119 Nousvousfélicitonsdevotreachatdecetappareilde l’assortimentTOMADO. Conditions de garantie
  • TOMADOdonne2ansdegarantiesurtoutesles défaillancesrésultantdedéfautscachésetmettant l’appareilhorsd’usagepouruneutilisationnormale.
  • Lagarantieprendeffetaumomentdel’achat; conservezdoncsoigneusementvotrepreuved’achat.
  • Pendantcettepériodedegarantie,vousaurezla possibilitédefaireréparergratuitementleséventuels défautsdefabricationet/oudéfautsdematériaux,de remplacercertainespiècesoud’échangervotreappareil.
  • Lecertificatdegarantiedoitêtrerempli,aumomentde l’achat,parceluioucellequivendl’appareil.
  • Laréparationneseraeffectuéequesivouspouvez prouverquelejourdevotreréclamationsetrouve encoredanslapériodedegarantie(parexemplecarte degarantiedûmentremplieaccompagnéedelapreuve d’achatcorrespondante).
  • Lagarantien’estpasvalablesiledéfautaétécausépar undégâtsuiteàunaccident,parunemauvaiseutilisation, unenégligence(parexemple,mauvaisnettoyage),ousi desinterventionsouréparationsontétéfaitesautrepart quedansunatelierdeserviceTOMADO(àl’exceptiondu démontage,commeindiquédanslemoded’emploi).
  • Demême,lagarantieneseraplusvalablesivous branchezvotreappareilsurunemauvaisetensionréseau, sivousnesuivezpaslemoded’emploietencasd’usure normaledel’appareil.
  • Lagarantienecouvrepasnonpluslesdégâtscausésen casdedétartragenonfaitàtempssurl’appareil,quelle quesoitl’eauutilisée(cequiestaussilecaspourlesfers àrepasseràvapeur,lesmachinesàcaféetlesbouilloires électriques).
  • TOMADOnepeutpasêtrerenduresponsablepour desdégâtsmatérielsoudesaccidentspersonnels ayantétéproduitsparunraccordementcontradictoire auxconsignesdesécuritésetnormestechniquesen vigueursurleslieux(parexempleuneprisedecourant défectueuse).Lagarantienedonneenaucuncasdroità undédommagement.
  • Touteslesautresréclamationsdedommagesetintérêts, dégâtsinclus,sontexcluesàmoinsquelaLoinese prononceautrement.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tomado

Modèle : TM 2301

Catégorie : Blender