TM6669 - Blender Tomado - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM6669 Tomado au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 600 W |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Vitesse | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupe-légumes, livre de recettes |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces et purées |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle, pieds antidérapants |
| Dimensions | 30 x 15 x 15 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TM6669 Tomado
Questions des utilisateurs sur TM6669 Tomado
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM6669 - Tomado et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM6669 de la marque Tomado.
MODE D'EMPLOI TM6669 Tomado
Wat te doen als uw apparaat niet werkt? Indienuwapparaatdefectenvertoontkuntuzich wendentotuwwinkelier.Uwwinkelierzalerzorg voordragendatdezedefectenzospoedigmogelijk verholpenworden. Reparaties buiten de garantieperiode Reparatiesbuitendegarantieperiodezijnaltijdmogelijk. Hieraanzijnuiteraardkostenverbonden. GarantiebepalingenChère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité. Veuillez bien lire le mode d’emploi pour profiter au mieux de votre mélangeur. Ce mode d’emploi contient l’ensemble des explications et des conseils nécessaires à l’utilisation, au nettoyage et à l’entretien de l’appareil. Vous obtiendrez le meilleur résultat en suivant ces indications. Nous espérons que vous utiliserez ce mélangeur avec plaisir.
- Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez- lebien.
- Utilisezl’appareilensuivantlesinstructionsdumode d’emploi.
- Encasdedommages,causésparlenon-respectde cemoded'emploi,lagarantieseraimmédiatement annulée.Lefabricant/l'importateurrejettetoute responsabilitépourdesdommagescausésparle non-respectdecemoded'emploi,uneutilisation négligenteouuneutilisationnonconformeaux prescriptionsdecemanuel.
- Gardezl’appareilhorsdeportéedesenfants.
- Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardes enfants,nipardespersonnesayantunhandicap physique,sensoriel,mentaloumoteur,nipar quiconquenedisposepasdesconnaissancesetde l'expériencenécessaires,saufsouslasurveillance d'unepersonneresponsabledeleursécurité,et/ou aprèsquecettepersonneaitdonnésurl'utilisation del'appareillesinstructionsnécessairespourleur sécurité.
- Conservezl’appareiletsoncordonhorsdelaportée desenfantsdemoinsde8ans.
- Surveillezbienlesenfantspourlesempêcherde joueravecl’appareil.
- Nelaissezpasdesenfantsnettoyerouentretenircet appareilsanssurveillance.
- Débrancheztoujourslafiche: - avantdedéplacerl'appareil; - avantderangerl'appareil; - avantdemonteroudémonterdespièces; - avantdenettoyerl'appareiletd'effectuer l'entretien; - aprèsavoirutilisél'appareil.
- Confiezlesréparationsàunservicetechnique qualifié*.
- Servicetechniquequalifié:serviceaprès-vente dufabricantoudel'importateur,quiestagrééet compétentpoureffectuerdetellesréparationsafin d'évitertoutdanger.Veuillezrapporterl'appareilàce serviceencasdeproblèmes.
Électricité et chaleur
- Avantutilisation,assurez-vousquelatensionde votreréseaud’alimentationcorrespondàlatension
Mode d’emploi TM-6669• Neplongezjamaislecâble,lapriseoulecorpsde l'appareildansl'eauoud'autresliquides,pouréviter lerisquedechocsélectriques.
- Netouchezpasl'appareils'ilesttombédansl'eau. Débranchezlafiche,éteignezl’appareiletcessezde l’utiliser.
- N’utilisezpasl’appareilàproximitédirectede sourcesdechaleurtellesqu’unecuisinièreouun four. utilisation
- Cetappareilestdestinéàunusageménagerou similairecomme: - dansdescuisinesdupersonneldemagasins, bureauxetautresenvironnementsdetravail; - dansdesfermes; - pardesclientsd'hôtelsetdemotelsoudeshôtes dansd'autresenvironnementsrésidentiels; - dansdesenvironnementsbed-and-breakfastou similaires.
- L'utilisationd'accessoiresnonrecommandésparle fabricantdel'appareilpeutentraînerdesblessures corporelles.
- Utilisezl'appareiluniquementàl'intérieur,dansdes piècessèchesetpasàproximitédel'eau.
- Neplongeznil'appareilnilaprisedansl'eauou d'autresliquides.Celapeutentraînerunchoc électriquepouvantentraînerlamort!
- N'utilisezpasl'appareilàl'extérieurousurdes surfaceshumides,pourévitertoutrisquedechoc électrique. indiquéesurl’appareil.
- Branchezl’appareilsurunepriseraccordéeàla terre.
- Vérifiezrégulièrementquelecordonélectriqueest enbonétat.
- N’utilisezpasl’appareilsilecordonest endommagé.Faitesremplacerlecordon endommagéparunservicetechniquequalifié.
- N'utilisezaucunappareilavecunepriseouuncâble endommagé(e)ouaprèsquel'appareilaitprésenté desdéfauts,soittombéousoitendommagéde toutemanière.Apportezl'appareilaufabricant ouauservicetechniquequalifiéleplusproche pourinspection,réparationoudesmodifications électriquesoumécaniques.
- Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlafiche elle-même;netirezpassurlecordon.
- Veillezàcequelecordonn’entrepasencontact avecunesurfacetrèschaudeouavecdelavapeur.
- Retireztoujourslafichedelaprisedecourantavant dedéplacerl'appareil.
- Necommandezpasl'appareilàl'aided'une minuterieexterneouàl'aided'unsystèmeàpart aveccommandeàdistance.
- Utilisezuncordonà10ampères,siunerallonge estnécessaire.Lescordonsavecmoinsd'ampères peuventseconsumer.Lorsdel'installationdu cordon,veillezàcequ'ilnepuissepasêtretiréou fairetrébucher.
Mode d’emploi TM-6669d’autresfins.
- Soyezprudentaveclapartieduporte-lames,quiest trèstranchant.
- Vérifiezrégulièrementquelebolmélangeuresten bonétat.N'utilisezpaslebolmélangeurquand l'intérieurestendommagé,desmorceauxdeverre pourraientseretrouverdanslanourriture.
- Veillezàcequel'appareilsoitparfaitementpropre, étantdonnéqu'ilentreencontactdirectavecdes aliments. Attention Nemettezpaslesmainsetdesustensiles decuisinedanslebolmélangeurquandle porte-lamestourne,pourévitertoute blessureetunendommagementde l'appareil.
- Retirezlafichedelaprisedecourantquand l'appareiln'estpasutiliséetpourlenettoyage.
- Assurez-vousquelecordond'alimentationnepende surdesbordstranchantsetnelelaissezpasà proximitéd'objetschaudsoudesourcesdechaleur.
- N'utilisezjamaisl'appareilsilecordon d'alimentationoulapriseprésententdes dommages,lorsquel'appareilesttombéausolou encasd'autresformesdedégâts.Lecaséchéant, apportezl'appareilàunspécialistepouruncontrôle etfaites-leréparersinécessaire.
- Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserdesappareils ménagersélectriquessanssurveillance.Lesenfants nesontpasenmesured'estimerlesdangers qu'entraîneunemauvaiseutilisationdesappareils électriques.
- Veillezàcequelesenfantsquisetrouventà proximitédel'appareilouutilisentl'appareilsoient toujourssouslasurveillanced'unadulte.
- Nelaissezjamaisl'appareilenmarchesans surveillance.
- Soyezprudentaveclapartieduporte-lames,quiest trèstranchant.
- Utiliseztoujoursl'appareilaveclecouverclefermé.
3. Bolmélangeurenverre
4. Porte-lamesavec4lames
FONCTIONNEmENT Cemélangeurvouspermettradepréparerfacilement etsimplementvospropresjusfrais,dessoupesoudes smoothiesnourrissants.Vousavezlechoixentredeux vitessesdefonctionnement:1(vitessenormale)et2 (vitesserapide).Deplus,lebolmélangeurestéquipé d’unefonctionpulse,lemélangeurresteainsienmarche aussilongtempsqueleboutonestenfoncé.Le mélangeurestprotégéparunsystèmedefermeture:le mélangeurnefonctionneques’ilestcorrectementinstallé. PREmIèRE uTILISATION
- Tournezlebolmélangeurverslagauchejusqu'àce qu'ilsoitbloqué. ATTENTION
- Lasécuritépasseavanttout.Lemélangeurestdonc équipéd’unsystèmedesécurité.Lemélangeurne fonctionnequesilebolmélangeurestcorrectement installé.
Mode d’emploi TM-6669• Débranchezlafichedèsquevousavezfinid'utiliser l'appareil.
- Nettoyezl'appareildirectementaprèsutilisation. CONSEILS POuR L’uTILISATION
- Pourobtenirlemeilleurrésultatpossible,coupezles ingrédientsenmorceauxde2à3cmavantdeles mettredanslebol.
- Veillezàôterlespépinsetlesnoyauxdesfruitsetles osdelaviande.Ilspeuventendommagerleslames.
- Netravaillezpasdeliquidestrèschaudsdansle mélangeur.Laissez-lestiédir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Avantdenettoyerl'appareil,éteignez-letoujours,retirez lafichedelapriseetlaissez-lerefroidirentièrement. NETTOYAGE
- N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapants, nid’objetstranchants,telsqu’uncouteauouune brossedure,pourlenettoyage.
- Nettoyezl'extérieurducorpsdel'appareilavecun chiffonhumide.
- Séchezl'extérieurdel'appareilavecunchiffonsec.
- Remplissezlebolmélangeurd’eautiède,jusqu’àla moitié,etajoutezunpeudeproduitvaisselle.
- Retirezlecouvercledubolmélangeur.
- Placezlesingrédientsdécoupésenmorceaux.
- Placezlecouvercle(aveclecouverclededosage)sur lebolmélangeurdemanièreàcequelereborddu couverclesetrouveau-dessusdel’ouverture.
- Nelaissezpasfonctionnerlemélangeurplusde3 minutesdesuite.Aprèstroisminutesd’utilisation,le mélangeurdoitrefroidirpendantaumoinsdixminutes.
- Arrêtezl'appareilquandlesingrédientssont suffisammentmixésenrelâchantleboutonpulseou enappuyantsurleboutondecommande«0».
- Ajoutezencoreéventuellementdesingrédientspar lebiaisducouvercleouducouverclededosage.
- Replacezlecouvercleaveclecouverclededosage surlebolmélangeur.
- Actionnezànouveaulemélangeuràl’aided'undes boutonsdecommande.
- Éteignezlemélangeuretattendezqueleporte- lamesnetourneplus.
- Tournezlebolmélangeurversladroitepourle retirerdublocmoteur.
Mode d’emploi TM-6669• Actionnezlemélangeurpendantquelques secondesselonlaprocéduredécritedanslasection «Utilisation».
- Retirezlebolmélangeurdublocmoteurquandle porte-lamesnetourneplus.
- Lavezlecouverclededosage,lecouvercleetle bolmélangeurdansdel’eausavonneusechaude. Rincez-lesetessuyez-lesentièrement. ATTENTION Lescouteauxdanslebolpeuventêtretrèstranchants, n'essayezjamaisdedétacherleslamesetfaites attentionlorsdeleurnettoyage.Éviteztoutcontact physiqueavecleslames,quipeuventgravementvous blesser. RANGEmENT Rangezlemélangeuraveclecouvercledessusdansun endroitsec. DONNÉES TECHNIQuES TM-6669 Puissance: 350W Tension: 230V-50Hz Contenance 1250ml
- TOMADOdonne2ansdegarantiesurtoutesles défaillancesrésultantdedéfautscachésetmettant l’appareilhorsd’usagepouruneutilisationnormale.
- Lagarantieprendeffetaumomentdel’achat; conservezdoncsoigneusementvotrepreuved’achat.
- Pendantcettepériodedegarantie,vousaurezla possibilitédefaireréparergratuitementleséventuels défautsdefabricationet/oudéfautsdematériaux,de remplacercertainespiècesoud’échangervotreappareil.
- Lecertificatdegarantiedoitêtrerempli,aumomentde l’achat,parceluioucellequivendl’appareil.
- Laréparationneseraeffectuéequesivouspouvez prouverquelejourdevotreréclamationsetrouve encoredanslapériodedegarantie(parexemplecarte degarantiedûmentremplieaccompagnéedelapreuve d’achatcorrespondante).
- Lagarantien’estpasvalablesiledéfautaétécausépar undégâtsuiteàunaccident,parunemauvaiseutilisation, unenégligence(parexemple,mauvaisnettoyage),ousi desinterventionsouréparationsontétéfaitesautrepart quedansunatelierdeserviceTOMADO(àl’exceptiondu démontage,commeindiquédanslemoded’emploi).
- Demême,lagarantieneseraplusvalablesivous branchezvotreappareilsurunemauvaisetensionréseau, sivousnesuivezpaslemoded’emploietencasd’usure normaledel’appareil.
- Lagarantienecouvrepasnonpluslesdégâtscausésen casdedétartragenonfaitàtempssurl’appareil,quelle quesoitl’eauutilisée(cequiestaussilecaspourlesfers àrepasseràvapeur,lesmachinesàcaféetlesbouilloires électriques).
- TOMADOnepeutpasêtrerenduresponsablepour desdégâtsmatérielsoudesaccidentspersonnels ayantétéproduitsparunraccordementcontradictoire auxconsignesdesécuritésetnormestechniquesen vigueursurleslieux(parexempleuneprisedecourant défectueuse).Lagarantienedonneenaucuncasdroità undédommagement.
- Touteslesautresréclamationsdedommagesetintérêts, dégâtsinclus,sontexcluesàmoinsquelaLoinese prononceautrement.
Notice Facile