ZVR55 - Système hifi AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZVR55 AIWA au format PDF.
| Type de produit | Système hi-fi avec lecteur CD 5 disques, platine cassette double, tuner FM/AM |
| Marque et modèle | AIWA ZVR55 |
| Dimensions de l'appareil principal (L × H × P) | 360 × 394,5 × 381 mm |
| Poids de l'appareil principal | 9 kg |
| Alimentation électrique | Secteur 120 V, 60 Hz, 150 W |
| Puissance de sortie - avant | 50 W + 50 W (6 ohms, 50 Hz à 20 kHz, DHT < 1 %) |
| Puissance de sortie - surround | 20 W + 20 W (8 ohms, 50 Hz à 20 kHz, DHT < 1 %) |
| Puissance de sortie - centrale | 20 W (8 ohms, 50 Hz à 20 kHz, DHT < 1 %) |
| Fonctions principales | Dolby Pro Logic, DSP Surround (Disco, Live, Hall), égaliseur graphique (Rock, Pop, Classic), T-BASS, minuterie, horloge, lecture aléatoire, programmée, répétée |
| Entrées audio | VIDEO/AUX/PHONO IN (RCA), 5.1CH INPUT (FRONT, REAR, CENTER, SUBWOOFER) |
| Sorties audio | CD DIGITAL OUT (optique), SUB WOOFER (RCA), enceintes avant, surround, centrale, casque (6,3 mm) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le coffret avec un chiffon doux et sec. Nettoyer les têtes et le passage de la bande toutes les 10 heures avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibé d'alcool dénaturé. Démagnétiser les têtes toutes les 20 à 30 heures. |
| Sécurité et précautions | Ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Débrancher la fiche en tirant sur la fiche, pas sur le cordon. Faire réparer par un professionnel agréé en cas de dommage. |
| Pièces détachées et réparabilité | Les pièces détachées sont disponibles auprès du revendeur Aiwa. Ne pas tenter de réparer soi-même ; contacter un réparateur agréé. |
| Informations générales | Compatibilité cassettes Type I (normale) uniquement. Lecture de CD de 8 cm et 12 cm. Antenne FM et AM fournies. Télécommande incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZVR55 AIWA
Questions des utilisateurs sur ZVR55 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZVR55 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZVR55 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI ZVR55 AIWA
Explication des symboles graphiques:

L'clair muni d'un symbole en forme de flèche, à l'intérieur d'un triangle équilateral, est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du coffret qui peut être suffisamment forte pour constituer un risque d'électrocution pour une personne.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien (réparation) dans les instructions accompagnant cet apparéil.
Référence de l'utilisateur
Veuillez reporter le numero du modele et le numero de série (que vous trouvrez à l'arriere de l'appareil) dans l'espace disponible ci-dessous. Ces nombres vous serviront de reférence si vous doivent consulter leur revendeur Aiwa en cas de difficulté.
| Numéro du modele | Numéro de série (lot) |
| CX-ZVR55 U | |
| SX-ZR55 U | |
| SX-C606 | |
| SX-R276 |
PRECAUTIONS
Lisez attentivement tout ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en service.Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous y reporter ulterieurement. Observez scrupuleusement tous les avertissements et precautions signales dans le mode d'emploi et sur I'appareil,et respectez les conseils de sécurité ci-dessous.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l'appareil pres d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine ou de tout autre endroit similaire.
2 Chaleur — Ne pas utiliser l'appareil pres d'une source de chaleur, comme une sortie d'air chaud, un réchaud, ou tout autre apparéil produit de la chaleur. Il ne doit pas non plus être exposé à des températures inférieures à 5^ (41°F) ou supérieures à 35^ (95°F).
3 Installation - Installez l'appareil sur une surface plane, de niveau.
4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de l'appareil pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 po.) à l'arrête et au-dessus de l'appareil et 5 cm (2 po.) sur les deux cotés.
- Ne pasposer l'appareil sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait boucher les orifices de ventilation.
- Ne pas installer l'appareil dans une étagère, un placard ou un meuble audio hermétique où la ventilation est insuffisante.
5 Objets et liquide — Veillez à ce qu'aucun objet ni liquide ne pénétre à l'intérieur de l'appareil par les orifices de ventilation.
6 Chariots et supports - Quand vous installez l'appareil sur un support ou un chariot, déplacez l'ensemble lentement. Des arrêts subits, des mouvements brusques et des surfaces inégales peuvent être à l'origine d'un renversement ou d'une chute de l'appareil ou du chariot.

7 Condensation — De la condensation peut se former sur la lentille du bloc optique quand:
- L'appareil est transporte d'un endroit froid dans un endroit chaud.
- Un apparéil de chauffage vient juste d'être mis en marche.
L'appareil est utilisé dans une piece très humide. - L'appareil est refroidi par un climatisationur.
Un dysfonctionnement est possible si de l'humidité s'est condensée à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, mettez l'appareil en marche après quelques heures d'attente.
8 Fixation sur un mur ou au plafond — L'appareil ne doit pas etre installedur un mur ou au plafond, sauf indications contraires dans le mode d'emploi.
Courantélectrique
1 Sources d'alimentation — Raccordez l'appareil seulement aux sources d'alimentation specifiées dans le mode d'emploi et indiquée sur l'appareil.
2 Polarisation - Pour des raisons de sécurité, certains appareils sont équipés d'une fiche d'alimentation secteur polarisée qui ne peut être insérée que d'une seule manière dans une prise murale. S'il est difficile ou impossible d'insérer la fiche dans une prise, tournez la fiche dans l'autre sens et essayez de nouveau. Si la fiche est toujours difficile à insérer, veillez contacter un technicien agree pour la réparation ou le remplacement de la prise. Pour conserver les avantages offerts par cet élément de sécurité, n'essayez pas d'insérer la fiche dans une prise murale enforcant.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides, afin d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
- Les cordons d'alimentation doivent être acheminés correctement pour évier qu'ils ne soient pliers, coincés ou piétinés. Faibles particulièrement attention au cordon reliant l'appareil à la prise secteur.
- Evitez de surcharger les fiches et prolongateurs au-delà de leur capacité afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
4 Prolongateur — Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames de la fiche peuvent être insérées à fond sans laisser aucune partie à découvert.
5 Quand l'appareil n'est pas utilisé — Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branché, une petite quantité d'électricité s'écoule vers l'appareil même si celui-ci est hors tension.
Antenne extérieure
1 Lignes electriques — Quand vous raccordez une antenné extérieur, assurez-vous qu'elle est suffisamment éloignée des lignes electriques.
2 Mise à la terre de l'antenna extérieure — Assurez-vous que l'antenna est raccordée correctement à la terre par mesure de protection contre les surtensions et l'accumulation de charges statiques. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA70, offre des renseignements portant sur la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, la mise à la terre du fil d'antenne avec un apparéil de décharge pour antennae, laaille des conducteurs de mise à la terre, la position de l' apparéil de décharge pour antennae, le raccordement aux electrodes de mise à la terre, et les conditions requises pour les electrodes de mise à la terre.

NEC CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
Entretien
Nettoyez l'appareil comme indiquedansle mode d'emploi.
Réparations exigeant l'intervention d'un professionnel
Faites réparer l'appareil par un réparateur/agree dans les cas suivants:
- Le cordon d'alimentation secteur ou la fiche ont ete endommages.
- Des objets ou liquides ont pénétré à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil a ete exoepa la plue ou a l'eau.
L'appareil ne semble pas fonctionner correctement. - Les performances de l'appareil se sont dégradées de façon perceptible.
- L'appareil est tombé ou le coffret a eté endommagé.
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME L'APPAREIL.
Vérifiez la chaine et les accessoires
Radio magnétocassette lecteur de disques compacts stéreo CX-ZVR55 Enceintes avant SX-ZR55



Enceinte centrale SX-C606
Enceintes surround SX-R276



Télécommande
Antenne AM
Antenne FM



Modes d'emploi, etc.
TABLE DES MATIERES
PREPARATIFS
INSTALLATION 3
TELECOMMANDE 5
AVANT L'UTILISATION 5
SON
REGLAGES AUDIO 6
EGALISEUR GRAPHIQUE 7
DSP SURROUND 7
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL 8
PREREGLAGE DE STATIONS 9
LECTURE DE CASSETTE
OPERATIONS DE BASE 9
LECTURE DE CD
OPERATIONS DE BASE 10
LECTURE PROGRAMMEE 11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE 12
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET
CALCUL DU TEMPS 13
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME. 14
DOLBY PRO LOGIC
REGLAGE DU NIVEAU DES ENCEINTES 15
ECOUTE AVEC LE DOLBY PRO LOGIC 16
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE L'HEURE 17
REGLAGE DU TEMPORISATEUR 17
REGLAGE DE LA MINUTERIE 18
Le système DOLBY PRO LOGIC qui est la plus importante
caracteristique de cette chaine stereo offre un parfait
divertissement audiovisuel a domicile.
Instaliez et raccordez la chaine, les enceintes fournies, le
televiseur et un appeareil video, comme indique ci-dessous.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Pour obtenir le meilleur effet possible du système DOLBY PRO LOGIC, il est importante de bien positionner les enceintes. Voyez l'illustration suivante pour trouver le meilleur emplacement dans la piece.

① Enceintes avant
② Enceinte centrale
L'installez entre les deux enceintes avant, et sur ou sous le téléviseur, si un téléviseur est raccordé à la chaine.
③ Enceintes surround
Installez les enceintes surround directement sur le cote ou légèrement en retrait de la position d'écoute. Les alignez horizontally, à environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles.
REMARQUE
- Les enceintes surround et l'enceinte centrale ne fournissent,aucun son quand le DOLBY PRO LOGIC,le systeme DSP SURROUND et le mode 5.1 CH (page 20) sont desactivés.
Le son est fourni par l'enceinte centrale quand le DOLBY PRO LOGIC ou le mode 5.1CH (page 20) est activé.
RACCORDEMENTS
Vériflez la tension du secteur
La tension nominale de votre apparéil indiquée sur le panneau arrêté est de 120 V, CA. Verifiez si la tension nominale correspond à la tension du secteur local.
IMPORTANT
Commencez par brancher les enceintes, les antennes et tous les apparèils optionnels. Branchez le cordon d'alimentation secteur en dernier.
Enceintes
Il n'y a aucune différence entre les enceintes avant gauche et droite, de même qu'entre les enceintes surround gauche et droite. Les enceintes de chaque type peuvent être branchées indifféremment comme enceintes gauche sur L ou enceintes droites sur R.

1 Raccordez les enceintes droite et gauche à l'appareil principal.
Raccordez le cordon d'enceinte droite aux bornes SPEAKERS R et le cordon d'enceinte gauche aux bornes SPEAKERS L.

Le cordon d'enceinte à rayure blanche doit être raccordé à la borne et le cordon noir à la borne
2 Raccordez les enceintes surround à l'appareil principal.
Raccordez le cordon de l'enceinte surround droite à la prise
SURROUND SPEAKERS R et le cordon de l'enceinte
surround gauche à la prise SURROUND SPEAKERS L.

3 Raccordez l'enceinte centrale.
Raccorder le cordon de l'enceinte centrale à la prise CENTER SPEAKER.

4 Raccordez l'appareil video.
Raccordez la prise VIDEO/AUX/PHONO IN de cette chaine à la prise de sortie audio de l'appareil video avec un cordon de liaison audio optionnel.
5 Raccordez le télévisuer à l'appareil video.
Voyez le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les détails.
6 Raccordez les antennes fournies.
Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP.

7 Raccordez le cordon d'alimentation secteur sur une prise de courant.
Pour installer les antennes
Antenne FM unipolaire:
Déployez cette antenné horizontally pour former un T et fixez ses extrémites à un mur.
Antenne cadre AM:
Orientez cette antennede maniere a obtenir la meilleure reception possible.
Avant de poser l'antenne AM sur une surface
Fixez la griffe dans la rainure.

REMARQUE
- Veillez à raccorder les cordons d'enceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des court-circuits au niveau des bornes SPEAKERS.

- Ne pas laisser d'objets produit un champ magnétique, tels que des cartes de crédit, etc. pres des enceintes. Ces objets pouraient être endommages.
- Ne pas installer l'antenne FM pres d'objets metalliques ou de tringles à rideaux.
- Ne pas installer l'antenne AM pres d'un apparéil optionnel, de la chaîne stéreo, du cordon d'alimentation secteur ou des cordons d'enceinte. Elle pourrait capter des parasites.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne AM.
Pour fixer les enceintes surround au mur
Installez avec soin les enceintes surround pour qu'elles soient fixées solidement au mur.

RACCORDEMENT D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une(Meilleure reception FM, il est recommande d'utiliser une antenne exterieure. Raccordez l'antenne exterieure aux bornes FM 75Ω.

Pour raccorder un apparéil optionnel page 19.
TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et inserez deux piles R6 (format AA).

Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande entre cette dernière et le capteur situé sur l'appareil principal doit être d'environ 5 mètres (16 pieds). Lorsque cette distance diminue, remplacez les piles par des neuves.
REMARQUE
- Si la télécommande ne doit pas etre utilisee pendant longtemps, enlevez les piles pour eviter tout risque de fuite d'electrolyte.
-
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
-
l'espace entre la télécommande et le capteur situé dans l'afficheur est exposé à une lumière intense, comme les rayons du soleil.
- d'autres télécommandes (celle d'un téléviseur, par exemple) sont utilisées à proximé.
AVANT L'UTILISATION

PourmettreI'appareil sous tension
Appuyez sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER/BAND,VIDEO/AUX/PHONO, CD). La lecture du disque en place commence, ou la station écoute en dernier est reçue (fonction de lecture directe).
Vous pouvez aussi appuyer sur POWER.
Quand l'appareil est mis sous tension, il est possible que le tiroir à disques s'ouvre et se ferme pour réinitialiser l'appareil.
PourmettreI'appareilhors tension
Appuyez sur POWER.
Afficheurs clignotants
L'afficheur de la partie supérieure de l'appareil s'allume ou clignote quand I'appareil est mis sous tension.
Pour eteindre l'ecailage de la fenetre supereure, appuyez sur tout en maintainant CD enoncee. Pour rallumer l'ecailage, repetez cette operation.
Mode de démonstration de jeu
Quand le cordon d'alimentation secteur est branché, l'afficheur passe en mode de démonstration de jeu. A la mise sous tension, l'affichage de démonstration de jeu est remplaced par l'affichage d'opération. A la mise hors tension, le mode de démonstration de jeu est réactifé.
Pour annuler le mode de démonstration de jeu
Appuyez sur DEMO. Pour reactiver ce mode, appuyez de nouveau sur DEMO.
Pour jouer le jeu de démonstration
1 Appuyez sur DEMO de telle façon que le mode de démonstration de jeu soit affché.
2. Appuyez sur
Trois numérodesl'afficheurcommencéadefiler.
3 Appuyez une fois sur
Le nombre à gauche s'arrête.
4 Appuyez deux fois dur pour arreter les deux numeros restants.
Décompte des points:
20 points sont attribués au début de chaque partie.
Si tous les nombres sont les mêmes, 50 points sont ajoutés au score.
Sils sont differents, un point est soustrait.
Si le total des points obtenus atteint 9999, vous gagnez.
Si le total des points tombe a zéro, vous perdez.
Pour réinitialiser le jeu
Appuyez deux fois sur DEMO, puis appuyez sur . Le jeu de recommence.
REMARQUE
- Pendant la démonstration de jeu, et sont opérationnelles uniquement pour la démonstration. Annulez le mode de démonstration afin de pouvoir utiliser ces touches pour d'autres fonctions telles que la lecture d'un CD, etc.
- Pendant la démonstration de jeu, certains indicateurs n'ayant pas de rapport avec le fonctionnement actuel s'allument sur l'afficheur.
Pour attenuer l'éclairage de l'afficheur
1 Appuyez deux fois sur CLOCK/DimMER, puis sur ENTER dans les 4 secondes qui suivent.
2 En l'espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner le mode d'attenuation.

DIMMER 0: Afficheur normal
DIMMER 1: L'éclairage de l'afficheur est plus souvent que d'habitude.
DIMMER 2: L'éclairage de l'afficheur est plus souvent qu'avoc DIMMER 1.
DIMMER 3: L'éclairage de l'afficheur est plus nombre qu'avec DIMMER 2. L'analyseur de spectre et l'éclairage des touches sont aussi éteints.
et peuvent être aussi utilisés au lieu de MULTI JOG.
REGLAGES AUDIO

CONTRÔLE DU VOLUME
Tournez la commande VOLUME de l'appareil principal ou appuyez sur VOLUME de la télécommande.
Le niveau du volume est indiqué par un nombre de 0 à MAX (31).
Le volume est automatiquement regle sur 16 s'il avait ete regle sur 17 ou plus au moment de la mise hors tension de la chaine.
Pour changer la balance gauche/droite
Reglez l'équilibre gauche/droit avec BALANCE.
- Le niveau des enceintes avant du DOLBY PRO LOGIC (page 15) et du DOLBY DIGITAL SURROUND (page 20) change également.
Le système T-BASS améliore le réalisme du son dans les basses fréquences.
Appuyez sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, le niveau change. Sélectionné un des trois niveaux, ou désactiver le système, selon vos préférences.

REMARQUE
Le son dans les basses fréquences risque d'être déformé quand le système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont les basses fréquences ont déjà été accentuees. Dans ce cas, désactive le système T-BASS.
EGALISEUR GRAPHIQUE

Cet apparéil propose les 3 courbes d'égalisation suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves.
POP: Présence renforcée des voix et des médiums.
CLASSIC: Son enrichi avec graves lourds et aigus fins.
Appuyez de façon repétée sur GEQ pour sélectionner le mode d'égalisation.
Les modes GEQ sont affichés l'un après l'autre dans l'ordre suivant.

Le mode d'égalisation selectionné est affché.

Pour annuler le mode selectionné
Appuyez de façon repétée sur GEO jusqu'à ce que "GEQ OFF" soit affchéé.
- Vous pouvez aussi utiliser MULTI JOG pour changer le mode d'égalisation.
Utilisation d'un casque
Branchez un casque muni d'une fiche stéreo standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Aucun son n'est fourni par les enceintes quand un casque est branché.
- Quand un casque est branché, le système DSP SURROUND, le DOLBY PRO LOGIC et le mode 5.1CH (page 20) n'opéré pas.
Réglage du son pendant l'enregistrement
Le volume de sortie et le timbre des enceintes ou du casque peuvent être modifiés à volonté sans que l'enregistrement en soit affecté.
7 FRANÇAIS
DSP SURROUND
Le système DSP (Digital Signal Processor) SURROUND sert à simuler la réflexion du son sur les murs et le plafond d'une pièce pour creer une ambiance spéciale. Ce système propose 3 types d'ambiance sonore.
DISCO: Ambiance sonore d'une discotheque
LIVE: Ambiance sonore d'un concert en direct
HALL: Ambiance sonore d'une salle de concert

Appuyez sur une des touches du mode DSP SURROUND.

Des courbes d'égalisation sont sélectionnées automatiquement selon le mode DSP SURROUND choisi, mais elles peuvent être sélectionnées ou désactivées selon les préférences de chacun.
Si la source musicale est monophonique
Sélectionnez LIVE pour simuler un effet stéro. Si DISCO ou HALL est sélectionné, aucun son ne sera foumi par les enceintes surround.
Pour annuler le mode selectionné
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mode DSP SURROUND. "DSP OFF" est affché.
Quand le mode DSP SURROUND est désacté, aucun son n'est fourni par les enceintes surround.
Pour selectionner le mode avec la telecommande
Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND jusqu'à ce que le mode souhaité soit affché.
Pour ajuster le volume des enceintes surround
Appuyez deux ou trois fois sur MANUAL SELECT de la télécommande. "S-L" ou "S-R" est affiché pendant 2 secondes. En l'espace de ces 2 secondes, appuyez sur « ou » de la télécommande.
- Le niveau des enceintes surround du DOLBY PRO LOGIC (page 15) et du DOLBY DIGITAL SURROUND (page 20) change également.
REMARQUE
Le mode DSP SURROUND est annulé quand:
- le mode DOLBY PRO LOGIC est activé.
- le casque est branché.
- le mode 5.1 CH (page 20) est sélectionné.
ACCORD MANUEL

1 Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la gamme FM ou AM.
La radio peut etre allumee directement quand la chaine est hors tension par une simple pression sur TUNER/BAND (mise en service directe).
2 Appuyez de façon repétée sur TUNER PRESET pour sélectionner le mode d'accord manuel.
A chaque pression sur cette touche, les trois modes suivants sont sélectionnés l'un après l'autre dans l'ordre.
① Mode d'accord de stations prérgliées: Le numéro de prépréglage clignote.
② Mode de recherche automatique: "SEARCH" est affché.
③ Mode d'accord manuel: "SEARCH" n'apparait pas et le numero de prépréglage ne clignote pas.

REMARQUE
Le mode d'accord de stations prérégliées est omis si aucune station n'a été prérégée.
3 Tournez la molette MULTI JOG dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour accorder une station.
La fréquence change quand la molette MULTI JOG est tournée. Quand une station est reçue, "TUNE" est affché pendant 2 secondes.
Pendant la réception d'une station FM stéreo, {(())} est affché.

- Les touches ↓↓DOWN et ↑↑UP peuvent aussi être utilisées pour accorder une station.
Pour rechercher rapidement une station (Recherche automatique)
Appuyez de façon repétée sur TUNER PRESET pour afficher "SEARCH" (mode de recherche automatique), et tournez la molette MULTI JOG dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ce que la fréquence affichée commence à changer rapidement.
Quand une station est accordedee, la recherche s'arrete.

Pour arrerter la recherche automatique manuellement, tournez la molette MULTI JOG un peu dans l'autre sens.
- La recherche automatique peut ne pas s'arreter sur les stations dont les signaux sont très faibles.
- DOWN et ↑IUP peuvent aussi être utilisées pour accorder une station. Appuyez en continu sur ↓DOWN ou ↑IUP jusqu'à ce que la recherche commence. Appuyez à nouveau sur la touche pour arreter la recherche manuellement.
Quand une émission FM stéreo contient des parasites Appuyez sur REPEAT/MONO TUNER de la télécommande de telle façon que "MONO" soit affché.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique.

Pour rétablit la réception stéreophonique, appuyez sur REPEAT/MONO TUNER de la télécommande de telle façon que "MONO" disparaisse.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/pas. Si vous utilisez l'appareil dans une région ou le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changez l'intervalle. Appuyez sur POWER tout en maintainant TUNER/ BAND de l'appareil enfonnée.
Pour rétablit l'intervalle initiaI, repêtez cette procédure.
REMARQUE
Quand vous changez l'intervalle d'accord AM, toutes les stations préregliées sont effacées. Les stations doivent être enregistrées de nouveau comme stations préregliées.
PREREGLAGE DE STATIONS
OPERATIONS DE BASE

L'appareil peut stocker un total de 32 stations préregliées. Quand une station est enregistrée, un nombre de préreglage est affecté à chaque station. Utilisez le nombre de préreglage pour accorder directement une station préreglée.
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner une gamme, puis sur ↓DOWN ou ↑UP pour sélectionner une station.
2 Appuyez sur IISET pour enregistrer la station. Un numero de prereglage est affecte a chaque station, a partir de 1 dans l'ordre consecutif pour chaque gamme.

3 Repetez les étapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas enregistrée si 32 stations ont déjà eté stockées.
ACCORD PAR NUMERO DE PREREGLAGE
Utilisez la télécommande pour selectionner directement le numero de prééglage.
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner une gamme.
2 Appuyez sur les touches numériques 0 à 9 et +10 pour sélectionner un numéro de prééglage. Exemple:
Pour selectionner le numero de preréglage 20, appuyez sur +10, +10 et 0.
Pour selectionner le numero de preréglage 15, appuyez sur +10 et 5.
Sélection d'un numéro de prééglage sur l'appareil principal
Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner une gamme. Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER PRESET jusqu'à ce que le nombre de préréglage clignote (mode d'accord de station préréglée), et tournez la molette MULTI JOG. Les nombres de préréglage sont selectionnés dans l'ordre pendant que vous tournez MULTI JOG.
- PRESET peut aussi être utilisée pour sélectionner le nombre de prépréglage. A chaque pression sur la touche, le nombre suivant est sélectionné.
Pour effacer une station prérgée
Selectionnez le numero de prépréglage de la station à effacer avec les touches numériques. Puis, appuyez sur CLEAR, et sur ISET dans les 4 secondes qui suivent.
Les nombres de prépréglage de toutes les stations suivantes de la gamme diminuent d'une unité.
9 FRANÇAIS

Cassettes utilisables
Utilisez des cassettes de Type I (normal) seulement.
1 Appuyez sur TAPE puis sur /▲ pour ouvrir le porte-cassette.

Insérez une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique en bas. Appuyez sur le porte-cassette pour le femer.
2 Appuyez sur pour commencer la lecture.
Seule la face tournee vers l'extérieur de l'appareil peut etre reproduce.
Pour arrerter la lecture, appuyez sur /
Pour interrompre la lecture, appuyez sur II. Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche.
Pour avancer rapidement ou rembobiner la bande, appuyez sur ou en mode d'arrêt. Puis, appuyez sur pour arreter le défilament de la bande.
Si les platines 1 et 2 sont regliées toutes les deux sur le mode de lecture
Vousetendrezle sonde la platine 2.
OPERATIONS DE BASE

CHARGEMENT DES DISQUES
Appuyez sur CD, puis sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir. Mettez le(s) disque(s) en place avec l'étiquette tournée vers le haut.
Pour charger un ou deux disques, posez le(s) disque(s) sur le(s) plateau(x) dans le sens indiqué par les flèches sur l'illustration.

Pour charger de trois à cinq disques, appuyez sur DISC CHANGE pour faire tourner les plateaux après avoir posé deux disques. Posez le disque suivant sur le plateau vide. A chaque pression sur DISC CHANGE, les plateaux tourment et un nouveau disque peut être mis en place.
Après avoir mis les disques en place, appuyez sur ▲OPEN/ CLOSE pour referrer le tiroir à disques.
Les informations concernant le disque qui va etre reproduit sont affichees.

LECTURE DE DISQUES
Chargez les disques.
Pour écouter tous les disques en place dans le tiroir, appuyez sur
La lecture commence avec le disque du plateau 1.

Pour écouter un disque seulement, appuyez sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1 à 5.
Le disque selectionné est produit une fois.

Pour déclencher la lecture avec la télécommande
Appuyez sur DIRECT, puis sur une des touches numériques 1 à 5 dans les 3 secondes pour sélectionner un disque.
Pour arreter la lecture, appuyez sur
Pour interrompre la lecture, appuyez sur II. Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, maintenez ou enforcée jusqu'à ce que le point souhaite soit atteint et relâchéz la touche.
Pour passer au début d'une plage pendant la lecture, tournez la molette MULTI JOG ou appuyez à plusieurs reprises sur « ou »
Pour enlever des disques, appuyez sur OPEN/CLOSE.
Seuls les deux disques tournés vers vous peuvent être enlevés. Si le(s) disque(s) qui doivent être replacés ne sont pas tournés vers vous, appuyez à plusieurs reprises sur DISC CHANGE.
Pour commencer la lecture quand la chaine est hors tension (fonction de lecture directe)
Appuyez sur CD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du ou des disque(s) en place commence.
Quand you appuyez sur OPEN/CLOSE, la chaine est aussi mise sous tension et le tiroir à disques s'ouvre.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez sur EDIT/CHECK de la télécommande pendant la lecture. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affiché. Pour revenir à l'affichage du temps de lecture, repêzez l'opération précédente.
Sélection d'une plage avec la télécommande
1 Appuyez sur DIRECT, puis sur une des touches numériques 1 à 5 en l'espace de 3 secondes pour selectionner un disque.
2 Appuyez sur les touches numériques 0 à 9 et +10 pour selectionner une plage.
Example:
Pour selectionner la 25e plaque, appuyez sur les touches +10 +10 et 5.
Pour sélectionner la 10e plage, appuyez sur les touches +10 et 0.
La lecture commence par la plage selectionnée et continue jusqu'à la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu'un disque est en cours de lecture, les autres disques peuvent etre remplacés sans interruption de la lecture.
1 Appuyez sur DISC CHANGE
Deux disques peuvent etre remplacés.
2 Enlevez les disques et remplacez-les par d'autres.
Pour remplacer les deux autres disques, appuyez de nouveau sur DISC CHANGE.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour referrer le tiroir.
REMARQUE
- Quand vous chargez un disque de 8 cm (3 pouces), Veillez à le poser précisé dans le cercle interieur du plateau. Sinon, le disque risque d'être endommage et le tiroir de ne pas pouvoir être reféré. Si le tiroir ne s'ouvre pas, veillez vous adresser à votre revendeur Aiwa pour toute réparation.
- Ne pasposer plus d'un disque compact sur un plateau.
- Ne pas incliner l'appareil quand des disques sont en place. Un disfonctionnement peut s'ensuivre.
- Avant de transporter l'appareil, enlevez les disques.
- Quand des disques sont remplacés pendant la lecture, veillez à remplacer seulement certains qui sont tournés vers vous.
Si vous posez un disque sur le plateau vide de droite, puis appuyez sur OPEN/CLOSE, "ERROR" sera affiché et le compartment de disques ne se refermera pas. Enlevez le disque de ce plateau.

LECTURE ALEATOIRE
Toutes les plages du disque seLECTIONné ou de tous les disques peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur RANDOM de la télécommande.
"RANDOM" s'allume sur I'afficheur.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur cette touche.
Pour écouter tous les disques, appuyez sur▶ pour commencer la lecture.
Pour écouter un seul disque, appuyez sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1 à 5 pour commencer la lecture.
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il est impossible de revenir au début de la plage précédente avec la touche
LECTURE REPETEE
Un seul disque ou tous les disques peuvent etre lus a plusieurs reprises.
Appuyez sur REPEAT de la télécommande.
"G"s'allume sur I'afficheur.
Pour écouter tous les disques, appuyez sur pour commencer la lecture.
Pour écouter un seul disque, appuyez sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1 à 5 pour commencer la lecture.
LECTURE PROGRAMMEE
Il est possible de programmer jusqu'à 30 plages d'un des disques insérés.

Utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur PRGM en mode d'arrêt.
"PRG" apparait sur I'afficheur.

2 Appuyez sur DIRECT, puis sur une des touches numériques 1 à 5 en l'espace de 3 secondes pour seLECTIONner un disque.
Passez à l' étape suivante quand le plateau cesse de tourner.
3 Appuyez sur les touches numériques 0 à 9 et +10 pour programme une plage.
Exempl:
Pour selectionner la 25e plaque, appuyez sur les touches +10, +10 et 5.
Pour selectionner la 10e plaque, appuyez sur les touches +10 et 0.

4 Repetez les étapes 2 et 3 pour programmer d'autres plages.
5 Appuyez sur pour commencer la lecture.
Pour vérifier le programme
A chaque pression sur ou en mode d'arrêt, un numéro de disque, un numéro de plage et un numéro de programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyez sur CLEAR en mode d'arret.
Pour ajouter des plages au programme
Répêtez les étapes 2 et 3 en mode d'arrêt. La plage est programmée après的最后一 minute plage.
Pour changer les plages programmées
Effacez le programme puis repetez toutes les étapes.
REMARQUE
Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas utiliser le mode de lecture aléatoire, vérifier le temps restant ou selectionner un disque ou une plage.
ENREGISTREMENT DE BASE

Preparatifs
- Utiliser des cassettes de Type I (normal) seulment.
- Avancez la bande jusqu'au point où l'enregistrement doit commencer.
- Notez bien que l'enregistrement sera effectué sur une face de la cassette seulement.
1 Insérez la cassette à enregistrer dans la platine 1.
Insérez la cassette avec la face à enregistrer en premier tournée vers l'extérieur de l'appareil.

2 Appuyez sur une des touches de fonction et préparez la source à enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'un CD, appuyez sur CD et mettez le(s) disque(s) en place.
Pour enregistrer à partir d'une cassette, appuyez sur TAPE.
Puis, introduisez la cassette originale dans la platine 2 et reproduisez-la.
Pour enregistrer une émission de radio, appuyez sur TUNER/ BAND et accorderez une station.
Pour enregistrer à partir de la source raccordée, appuyez sur VIDEO/AUX/PHONO et commencez la reproduction de la source.
3 Appuyez sur ● de la platine 1 pour commencer l'enregistrement.
est enclenchée en meme temps.
Quand la fonction selectionnee est CD, la lecture et I'enregistrement commencement simultanement.

REC
Pour arreter l'enregistrement, appuyez sur de la platine 1. Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur de la platine 1.
Pour continuer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur cette touche.
Pour enregistrer les plages selectionnées d'un CD
Avant d'appuyer sur , programmez les plages (voir page 11).
Pour enregistrer un passage d'un CD
Quand vous appuyez sur ,I'enregistrement commence tousjours a partir du début de la première plage. Pour commencer au milieu d'une plage, reproduisez d'abord le CD et appuyez sur IIsET pour le CD au point ou vous souhaitez commencer I'enregistrement.Puis,appuyez sur .Le mode de pause pour la touche CD est desactive automatiquement et I'enregistrement commence.
Réglage du son pendant l'enregistrement
Le volume de sortie et le timbre des enceintes ou du casque peuvent etre regles sans afferter I'enregistrement.
REMARQUE
- Ne pas appuyer sur les touches de la platine 2 pendant l'enregistrement.
- Vous ne pourrait pas appuyer sur ● si l'ergot de sécurité d'une face ou de l'autre de la cassette a eté brisé.
Pour effacer un enregistrement
Un enregistrement effectué précédément est effacé quand vous enregistrez à nouveau sur cette même partie de la bande.
1 Insérez la cassette à effacer dans la platine 1.
2 Appuyez sur TAPE et arrêtez toutes les opérations de la platine 2.
3 Avancez la bande jusqu'au point où l'effacement doit commencer.
4 Appuyez sur ● de la platine 1 pour commencer l'effacement.
Au sujet des cassettes
- Pour éviter un effacement accidentel, utilisez un tournévis ou tout autre object pointu pour briser les ergots en plastique de la cassette après l'enregistrement.

Pour réenregistrer une cassette, couvrez les cavités des ergots avec du ruban adhésiif, etc.
La bande des cassettes de 120 minutes ou plus est extrement fine et peut se déformer ou etre endommagée facilement. L'utilisation de ce type de cassette est deconseille.
- Tendez la bande avec un crayon ou un objet similaire avant d'utiliser une cassette. Une bande détendue peut se rompre ou s'emméler dans le mecanisme.

ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS

La fonction d'enregistrement avec montage et calcul du temps (AI edit recording) permet d'enregistrer des CD sans se préoccuper de la durée de la cassette et des plages. Quand un CD est inséré, l'appareil calcule automatiquement la durée totale des plages. Si nécessaire, l'ordre des plages est changé de manière à ce qu'aucune plage ne soit tronquée. (AI: Intelligence Artificielle)
1 Insérez la cassette à enregistrer dans la platine 1.
Insérez la cassette avec la face à enregistrer en premier tournée vers l'extérieur de l'appareil et rembobinez la bande avec
2 Appuyez sur CD et mettez le(s) disque(s) en place.
3 Appuyez une fois sur EDIT/CHECK. "EDIT" et "AI"s allument sur I'afficheur.

- Quand "PRGM" est affché, appuyez de nouveau sur EDIT/ CHECK.
4 Appuyez sur DIRECT, puis sur une des touches numériques 1 à 5 en l'espace de 3 secondes pour selectionner un disque.
5 Appuyez sur les touches numériques 0 à 9 de la télécommande pour spécifique la durée de la cassette.
Vous pouvez specifier une durée de 10 à 99 minutes.
Example: Pour utiliser une cassette de 60 minutes, appuyez sur 6 et 0.
En quelques secondes, les plages à enregistrer sur chaque face de la cassette sont déterminées.
- Vous pouvez aussi déterminer la durée de la cassette avec ou la molette MULTI JOG.

Face de la cassette
A:Premiere face d'enregistrement
B: Seconde face d'enregistrement
6 Appuyez sur de la platine 1 pour commencer l'enregistrement sur la première face.
REC clignote pendant dix secondes, puis la lecture du CD et l'enregistrement des plages programmées pour la première face commencant simultanément. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, la platine 1 entre en mode d'arrêt d'enregistrement. Àpres l'entrée en mode d'enregistrement, passez à l'étape 7.
7 Appuyez sur EDIT/CHECK pour afficher le programme pour la seconde partie de l'enregistrement.
"B" est affché.
8 Retournez la cassette de la platine 1 et appuyez sur ● pour commencer l'enregistrement sur la deuxieme face.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur / de la platine 1.
L'enregistrement de la cassette et la lecture du CD s'arrêtent simultanément.
Pour effacer le programme
Appuyez deux fois sur CLEAR en mode d'arrêt de telle façon que "EDIT" disparaissé de l'afficheur, ou appuyez sur OPEN/ CLOSE.
Pour vérifier l'ordre des numérores des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyez sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyez à plusieurs reprises sur « ou »

Pour ajouter des plages d'autres disques au programme Si la cassette n'est pas pleine après I'etape 5, vous pourrez ajouter des plages des autres disques du tiroir a disques.
1 Appuyez sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B.
2 Appuyez sur DIRECT, puis sur une des touches numériques 1 à 5 en l'espace de 3 secondes pour selectionner un disque.
3 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour selectionner les plages. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmée.
4 Pour ajouter d'autres plages, repeteze les etapes 2 et 3.
Durée des cassettes et temps de montage
La durée d'une cassette est généralement supérieure à celle indiquée sur l'étiquette. Cet apparéil peut programmermer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand la durée totale d'enregistrement est légèrement supérieure à la durée spécifique pour la cassette après le montage, l'afficheur indique le temps en excès (sans signe moins) au lieu du temps restant (avec le signe moins).
REMARQUE
La fonction de montage avec calcul du temps ne peut pas etre utiliseve avec les disques contenant 31 plages ou plus.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

En mode d'enregistrement avec montage programme, vous pouvez programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette au fur et à mesure de la programmation des plages.
1 Insérez la cassette dans la platine 1. Insérez la cassette avec la face à enregistrer en premier tournée vers l'extérieur de l'appareil et rembobinez la bande avec
2 Appuyez sur CD et mettez le(s) disque(s) en place.
3 Appuyez deux fois sur EDIT/CHECK.
"EDIT" et "PRGM" s'allument sur l'afficheur.

- Quand "Al" est affché, appuyez de nouveau sur EDIT/ CHECK tout en maintainant SHIFT enforcée.
4 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour spécifique la durée de la cassette.
VouspouvezspecifieruneDuréede10à99minutes.
- Vous pouvez aussi déterminer la durée de la cassette avec «, ou la molette MULTI JOG.

5 Appuyez sur DIRECT, puis sur une des touches numériques 1 à 5 en l'espace de 3 secondes pour sélectionner un disque.
Puis, appuyez sur les touches numériques 0 à 9 et +10 de la télécommande pour programmer une plage.
Exemple: Pour selectionner la 10eme plaque du disque 2, appuyez sur DIRECT et sur 2, puis sur +10 et 0.

6 Repetez l'etape 5 pour le reste des plages de la face A.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmée.
7 Appuyez sur EDIT/CHECK pour selectionner la face B, puis programmez les plages pour cette face.

8 Appuyez sur EDIT/CHECK pour selectionner la face A et appuyez sur de la platine 1.
REO clignote pendant dix secondes, puis la lecture du CD et l'enregistrement des plages programmées pour la première face commencement simultanément. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, la platine 1 entre en mode d'arrêt d'enregistrement. Àpres l'entrée en mode d'enregistrement, passez à l'étape 9.
9 Appuyez sur EDIT/CHECK pour commencer l'enregistrement sur la deuxième face.
"B" est affché.
10 Retournez la cassette de la platine 1 et appuyez sur pour commencer l'enregistrement.
L'enregistrement commence.
Pour arrer l'enregistrement
Appuyez sur / de la platine 1. L'enregistrement de la cassette et la lecture du CD s'arrêtent simultanément.
Pour vérifier l'ordre des nombres des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyez sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyez a plusieurs reprises sur ou

Pour changer le programme de chaque face
Appuyez sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, et sur CLEAR pour effacer le programme de la face selectionnée. Puis, programmez a nouveau les plages.
Pour effacer le programme
Appuyez deux foiseur CLEAR en mode d'arrêt de telle facon que "EDIT"disparaisse de I'afficheur.
REMARQUE
Il est possible de programmer jusqu'à 30 plages d'un des disques insérés.
DOLBY PRO LOGIC
Le Dolby Pro Logic combiné avec des enceintes arrêté et centrale permet de bénéficier d'un veritable son de cinéma domestique. Quand des disques laser ou des cassettes video spécialement enregistrés en Dolby Surround reproduits, un son d'un réalisme étonnant enveloppe l'auditeur et assure un divertissement audiovisuel d'un nouveau genre.
Le réglage indépendant des quatre canaux permet à l'auditeur de bénéficier d'un son tel que l'on peut en faire l'expérience au cinema. Les voix sont reproduites par le champ sonore avant et central, tandis que l'ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe de toute part, et recrée une atmophère incroyablement réalisè.
Lire attentivement ce qui suit pour "accorder" la sortie du système en fonction des caractéristiques de la salle d'écoute.
Vérifiez les points suivants:
- Avant d'utiliser le DOLBY PRO LOGIC, ajustez correctement la balance du niveau sonore des enceintes.
S'assurez que les enceintes ont ete raccordees et installes correctement (voir page 4). - S'assurez que le télévisuer et l'appareil video sont raccordés correctement (voir page 4).
- S'assurez que le disque laser ou la cassette video, etc.porte le logo DOBLY SURROUND
REGLAGE DU NIVEAU DES ENCEINTES

La chaine intègre un générateur de signaux d'essay, appelé séquenceur de bruit pour faciliter le réglage de la balance des 5 canaux.
Le séquenceur fournit un signal qui passé d'un canal à l'autre, permettant ainsi d'effectuer simplement un réglage du niveau sonore pour obtenir, à la position d'écoute, le même niveau apparent pour chaque canal.
Utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DOLBY PRO LOGIC pour selectionner NORMAL.
"NORMAL" est affché.
Si "PHANTOM" ou "3 STEREO" apparait, appuyez de façon répetée sur DOLBY PRO LOGIC jusqu'à ce que "NORMAL" soit sélectionné.
2 Appuyez sur MANUAL SELECT (TEST) et la tenir enfoncée pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que “L” s'allume.

Un signal d'essai est envoyé à chaque canal dans l'ordre suivant:
L: Enceinte gauche CEN: Enceinte centrale R: Enceinte droite
S-L: Enceinte surround gauche← S-R: Enceinte surround droite
3 Ajustez le niveau sonore de l'enceinte centrale et des enceintes surround.
Quand "CEN", "S-R" ou "S-L" est affché, appuyez sur « ou « pour ajuster le volume des enceintes centrale ou surround en fonction du niveau des enceintes avant gauche et droite.

Pour ajuster la balance des enceintes droite et gauche, voyagez page 6. A ce moment, le mode DOLBY PRO LOGIC doit être annulé par une pression DOLBY PRO LOGIC de sorte que "P-OFF" soit affché.
4 Appuyez une nouvelle fois sur MANUAL SELECT (TEST) pour arreter le signal d'essayi.
REMARQUE
- Si le niveau des enceintes surround ou de l'enceinte centrale du mode DOLBY PRO LOGIC est change, celui du système DSP SURROUND (page 7) et du DOLBY DIGITAL SURROUND (page 20) change équalement.
- Quand "S-R" ou "S-L" est affché, les deux enceintes surround fournissant le signal de bruit rose, mais seul le niveau sonore de l'enceinte indiquée par "S-R" ou "S-L" peut être régèle.
- Quand le séquenceur foumit un signal de bruit rose, un cliquetis provenant des enceintes peut être audible. Il est du aux caractéristiques du circuit et ne provient pas d'un mauvais fonctionnement.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite creent l'effet stéreo.
L'enceinte centrale permet d'obtenir un positionnement plus précis du son sur un large champs sonore.
Les enceintes surround arrêté augmentent la "profondeur" du champ sonore.
Pour changer le temps de retard
Les enceintes surround reproduisent le son une fraction de seconde après les enceintes avant. Le retard est initialement regle sur 20 ms (milliseconds).
Pour changer le temps de retard standard, appuyez plusieurs fois sur MANUAL SELECT (TEST) de la télécommande en mode NORMAL ou PHANTOM pour que "TIME" soit affché. Appuyez ensuite sur ou . A chaque pression sur une de ces touches, le temps de retard change comme suit.

ECOUTE AVEC LE DOLBY PRO LOGIC

1 Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONO et reproductive la source video.
2 Appuyez sur DOLBY PRO LOGIC.
NORMAL est selectionné, et l'effet DOLBY PRO LOGIC agit sur le son.
Pour annuler le mode DOLBY PRO LOGIC
Appuyez de façon repétée sur DOLBY PRO LOGIC jusqu'à ce que “P-OFF” soit affché.
Pour changer le niveau sonore pendant la lecture
Après avoir ajusté la balance avec le séquenceur, le niveau des enceintes centrale et surround peut être ajusté pendant la lecture d'un disque laser ou d'une video.
1 Appuyez de façon repeteee sur MANUAL SELECT (TEST) de la telecommande pour selectionner "CEN" (centre) "S-R" (surround droite) ou "S-L" (surround gauche).
2 Quand "CEN" "S-R" ou "S-L" est affiché, appuyez sur <ou de la télécommande pour ajuster le volume.
Outre le mode NORMAL, cette chaine propose aussi les modes PHANTOM et 3 STEREO.
Mode PHANTOM: Sélectionnez ce mode si aucune enceinte centrale n'est raccordée. Les signaux du canal central sont fournis par les enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Sélectionnez ce mode si aucune enceinte surround n'est raccordée. Dans ce mode, le son du canal arrêt est fourni par les enceintes avant.
Pour selectionner PHANTOM ou 3 STEREO
Appuyez de façon repétée sur DOLBY PRO LOGIC jusqu'à ce que le mode DOLBY PRO LOGIC souhaïte soit affché. Les modes apparaissent successivement dans l'ordre suivant:

Pour ajuster la balance des enceintes raccordees
Effectuez les etapes 2 a 4 de la page 15.
REMARQUE
- Selon la source sonore et/ou les conditions d'écoute, l'effet surround peut être inaudible bien que le système DOLBY PRO LOGIC soit activé.
L'effet DOLBY PRO LOGIC ne sera pas parfait avec les enregistements ne portant pas la mention DOLOBY SURROUND. -
Le mode DOLBY PRO LOGIC est automatiquement annulé quand:
-
le système DSP SURROUND est activé.
- un casque est branché.
- le mode 5.1CH (page 20) est activé.
REGLAGE DE L'HEURE

1 Appuyez une fois sur CLOCK/DimMER, puis sur ENTER dans les 4 secondes qui suivent.

Quand vous utilisez la télécommande
Appuyez sur CLOCK, puis sur ISET dans les 4 secondes qui suivent.
2 Tournez la molette MULTI JOG pour désigner l'heure, puis appuyez sur ENTER.
L'heure cesse de clignoter et les minutes se mettent a clignoter.
3 Tournez la molette MULTI JOG pour désigner les minutes, puis appuyez sur ENTER.
Les minutes cèssent de clignoter et l'horloge se met en marché à partir de 00 seconde.
Pour afficher I'heure courante
Appuyez une fois sur CLOCK/DimMER. L'heure est affichee pendant 4 secondes.
Toutefois, l'heure ne peut pas etre affichee pendant I'enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyez une fois sur CLOCK/DimMER, puis dans les 4 secondes qui suivent sur ■.
Pour revenir au format de 12 heures, procédez de la même manière.
Si I'affichage de I'heure clignote
Cela est du à une interruption d'alimentation. L'heure doit être réglée à nouveau.
Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures environ, tous les réglages enregistrés après l'achat devront être reenregistrés.
- Vous pouvez aussi utiliser « et » au lieu de la molette MULTI JOG.
- Vous pouvez aussi utiliser IIsET au lieu de ENTER.
Le temporisateur permet de mettre l'appareil hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifique.
1 Appuyez sur SLEEP de la télécommande.

2 Dans les 4 secondes qui suivent, tournez la molette MULTI JOG ou appuyez sur « ou » pour spécifique le temps avant mise hors tension.
Le temps change entre 5 et 240 minutes par intervalles de 5 minutes.

Pour vérifier le temps restant avant la mise hors tension Appuyez une fois sur SLEEP. Le temps restant est affché pendant 4 secondes.
Pourmettreletemporisateurhorsservice
Appuyez deux fois sur SLEEP de telle façon que "SLEEPoFF" apparaisse sur l'afficheur.
Avec la minuterie intégrée, l'appareil peut être mis sous tension chaque jour à l'heure spécifiée.
Preparatifs
Assurez-vous que l'horloge est à l'heure.
1 Appuyez sur TIMER pour afficher 己 ,puis sur ENTER dans les 6 secondes qui suivent.
est affiché et l'heure clignote.

REMARQUE
Si vous appuyez sur ENTER après 6 secondes, une autre fonction risque d'être mise en service.
2 Désignez l'heure de la mise sous tension en tournant la molette MULTI JOG, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour désigner les minutes de l'heure de mise sous tension.

Une fois que l'heure de mise sous tension est spécifiée, un nom de source clignote sur l'afficheur.
3 Appuyez sur une des touches de fonction pour selectionner une source, puis sur ENTER.
- Si vous appuyez sur TUNER/BAND, la gamme ne pourrait pas etre selectionnee a cette etape.
4 Sélectionnez la durée de fonctionnement de la minuterie avec MULTI JOG, puis appuyez sur ENTER.

La durée de fonctionnement de la minuterie peut être régée entre 5 et 240 minutes par intervalles de 5 minutes.
5 Préparez la source.
Pour écouter un CD, mettez le disque à écouter en premier en place sur le plateau 1.
Pour écouter une cassette, mettez la cassette en place dans la platine 1 ou 2.
Pour écouter la radio, accordez une station.
6 ÀpRES avoir régile le volume et le timbre, appuyez sur POWER pourmettre l'appareil hors tension.
resté affché après la mise hors tension de la chaine (mode d'attente).

7 Préparez la fonction TAPE ou l'enregistrement programme.
Pour ecouter la cassette, appuyez sur
Pour enregistrer la source, appuyez sur de la platine 1.
Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et la lecture de la source selectionnee commence.
Le volume est automatiquement regle sur 16 s'il avait ete regle sur 17 ou plus avant la mise hors tension de la chaine.
Durée de l'enregistrementprogramme et durée de la cassette
Quand la durée de la cassette à enregistrer est inférieure à la durée de l'enregistrement programme, ● de la platine 1 est libreee avant I'arrêt de la minuterie.
Quand la durée de la cassette à enregistrer est supérieure à la durée de l'enregistrement programme, ● n'est pas libre. Si n'est pas libreé pendant longtemps, la cassette en place dans la platine risque d'être endommagée. Appuyez sur /▲ pour libreer
Pour vérifier l'heure et la source spécifiées
Appuyez sur TIMER. L'heure de mise sous tension, le nom de la source selectionnée et la durée de fonctionnement de la minuterie sont affichés pendant 4 secondes.
Pour annuler provisoirement le mode d'attente de minuterie
Appuyez à plusieurs reprises sur TIMER jusqu'à ce que disparaissé de l'afficheur.
Pour rétablier le mode d'attente, appuyez de nouveau sur TIMÉR pour afficher ②.
Utilisation de la chaine une fois que la minuterie est regleé La chaine peut etre utilise normalement apres le reglage de la minuterie.
Avant de couper l'alimentation, effectuez I'etape 5 pour préparer la source, et reglez le volume et le timbre.
REMARQUE
- La lecture et l'enregistrement programmés ne s'effectueront pas si l'appareil n'est pas mis hors tension.
-
Les apparêils raccordés ne peuvent pas être mis sous et hors tension par la minuterie intégrée de cet apparéil. Utilisez une minuterie externe.
-
Vous pouvez aussi utiliser « ou » au lieu de la molette MULTI JOG.
- Vous pouvez aussi utiliser ISET au lieu de ENTER.
RACCORDEMENT D'UN APPAREL OPTIONNEL

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil raccordé.
- Les cordons de liaison ne sont pas fournis. Veuillez vous procurer les cordons nécessaires.
- Pour les appareils optionnels disponibles, consultez notre revendeur Aiwa.
PRISESVIDEO/AUX/PHONO IN
Cet apparéil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
Utilisez un cordon à fiches RCA (Cinch) pour raccorder un apparéil audio (platine tourne-disque, lecteur DVD, lecteur LD, platine MD, magnétoscope, télévisér, etc.).
Branchez la fiche rouge sur la prise VIDEO/AUX/PHONO IN R et la fiche blanche sur la prise VIDEO/AUX/PHONO IN L.
Pour raccorder une platine tourne-disque
Utilisez une platine tourne-disque Aiwa munie d'un amplificateur à égaliser.
Cet apparéil peut transmettre les signaux sonores numériques d'un CD par cette prise. Utilisé un cable optique pour raccorder un apparéil audionumérique (platine DAT, platine MD, etc.).
Enlevez le capuchon antipoussière (a) de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL), puis branchez la fiche d'un cable optique sur cette prise.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée
Mettez en place le capuchon antipoussiere fourni.
PRISE SUB WOOFER
Raccordez un caisson de grave amplifie (en option) à cette prise.
REMARQUE
La prise de sortie SUB WOOFER est concue pour la reproduction du son DOLBY DIGITAL SURROUND.
Le caisson de grave ne foumit aucun son quand le DOLBY PRO LOGIC, le système DSP SURROUND et le mode 5.1 CH sont désactivés.
PRISES 5.1CH INPUT
Cet apparéil peut restituer les signaux audio d'appareils audio (lecteur DVD, lecteur LD, etc.) contenant un décodeur Dolby Digital et des prises de sortie 5.1CH. Reportez-vous à "RACCORDEMENT D'UN LECTEUR DVD" à la page 20.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Pour utiliser l'appareil raccordé aux prises VIDEO/AUX/PHONO IN, suivez la méthode ci-dessous.
1 Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONO.
"VIDEO" apparait sur I'afficheur.
2 Mettez l'appareil raccordé en marche.
Pour changer le nom de la source affichée
Quand vous appuyez sur 'VIDEO/AUX/PHONO, "VIDEO" est affché initialement. Il peut etre remplace par "AUX", "PHONO" ou TV".
L'appareil étant sous tension, appuyez sur POWER tout en maintainant VIDEO/AUX/PHONO enforcée.
Répétez ces opérations jusqu'à ce que le nom souhaité apparaissée sur l'afficheur.
RACCORDEMENT D'UN LECTEUR DVD
La prise 5.1CH INPUT de cet apparéil supporte le système DOLBY DIGITAL SURROUND.
Raccordez un lecteur DVD aux prises de sortie 5.1CH de cet appareil à l'aide de cordons à prises Cinch de la façon suivante:
Prise du lecteur DVD
Prise de cet apparéil
5.1CH OUTPUT FRONT (L, R), etc.
5.1CH OUTPUT SURROUND (L, R), etc.
5.1CH OUTPUT CENTER, etc.
5.1CH OUTPUT SUBWOOFER etc.
-
Si le lecteur DVD n'est pas raccordé aux prises VIDEO/AUX/PHONO IN:
-
l'analyseur de spectre n'indique pas le niveau sonore du lecteur DVD.
- le son du lecteur DVD raccordé ne peut pas être raccordé. Pour éviter ces inconvenients, raccordez les prises LINE OUT du lecteur DVD aux prises VIDEO/AUX/PHONO IN de cet apparéil, outre le raccordement aux prises 5.1CH INPUT.
Les signaux fournis aux prises VIDEO/AUX/PHONO IN permettent de faire fonctionner l'analyseur de spectre et d'enregistrer.
Reportez-vous aussi au mode d'emploi du lecteur DVD.
Le son DOLBY DIGITAL SURROUND ne peut toutegois pas etre enregistré.
Ecoute du son DOLBY DIGITAL SURROUND

Si vous raccordez un lecteur DVD aux prises 5.1CH INPUT de cet apparéil, vous obtiendrez un son DOLBY DIGITAL SURROUND et bénéficierez d'un veritable son cinématographique.
1 Appuyez de façon repétée sur VIDEO/AUX/ PHONO 5.1CH jusqu'à ce que "5.1ch IN" soit affché.
Le mode DOLBY DIGITAL SURROUND est activé.
2 Commencez la lecture d'un disque DOLBY DIGITAL SURROUND sur le lecteur DVD.
REMARQUÉ
Le mode DOLBY PRO LOGIC et le système DSP SURROUND sont automatiquement desactives quand 5.1CH est selectionné.
Assurez-vous que le disque lu par l'appareil raccorde a ete enregistré avec le systeme DOLBY DIGITAL SURROUND.
- La fonction passé de 5.1CH à VIDEO quand:
- un casque est branché.
- le système DSP SURROUND ou le DOLBY PRO LOGIC est activé.
Pour ajuster les niveaux sonores des enceintes surround et de l'enceinte centrale dans le mode DOLBY DIGITAL SURROUND
1 Appuyez de façon repétée sur VIDEO/AUX/PHONO 5.1CH jusqu'à ce que "5.1ch IN" soit affché.
Le Dolby Digital Surround est activé.
2 Appuyez de façon repétée sur MANUAL SELECT (TEST) de la télécommande.
Le nom d'enceinte apparait comme suit:

3 Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore quand "CEN", "S-L" ou "S-R" est affché.
Chaque niveau peut être ajusté entre -8 dB et +7 dB.
4 Repetez les étapes 3 et 4 pour ajuster le niveau sonore de chaque enceintes.
REMARQUE
Si le niveau des enceintes surround ou de l'enceinte centrale du DOLBY DIGITAL SURROUND est change, celui du système DSP SURROUND (page 7) et du DOLBY PRO LOGIC (page 15) change également.

PRECAUTIONS A PRENDRE ET ENTRETIEN
Un entretien régulier est indispensable pour optimiser les performances de l'appareil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, utilisez un chiffon légarement imbibé d'une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant qui pourrait endommager la finition de l'appareil.
Nettoyage des têtes et du passage de la bande
Toutes les dix heures d'utilisation environ, nettoyez les têtes et le passage de la bande avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibé d'un liquide de nettoyage ou d'alcool dénaturé. (Des kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.) Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyez la tête d'enregistrement/lecture, la tête d'effacement (platine 1 seulement), les cabestans et les galets presseurs.

Après le nettoyage des têtes et du passage de la bande avec une cassette de nettoyage de têtes de type humide ou avec un coton-tige imbibé, attendez que les parties nettoyées soient complètement séches avant demettre les cassettes en place.
Pour demagnétiser les têtes
Les têtes peuvent être magnétisées après une'utilisation de longue durée, ce qui a pour effet de réduire la plage de fréquences des cassettes enregistrées et d'augmenter le bruit. A l'aide d'un demagnetisé disponible dans le commerce, demagnetisez les têtes toutes les 20 à 30 heures d'utilisation.
Précautions à prendre et entretien des disques
- Si un disque est sale, essuyez-le du centre vers la péripérie avec un chiffon de nettoyage.

- Àpres la lecture d'un disque, rangez-le dans son etui. Ne pas le laisser dans un endroit chaud ou humide.
Précautions à prendre pour les cassettes
- Apres utilisation, rangez les cassettes dans leurs boites.
- Ne pas laisser les cassettes pres d'un aimant, d'un moteur, d'un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. La qualité sonore pourrait être dégradée et des parasites être produits.
- Ne pas exposer les cassettes à la lumière directe du soleil ni les laisser dans un vehicule garé en plein soleil.
21 FRANÇAIS
GUIDE DE DEPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, veuillez consulter le guide de dépannage suivant.
GENERALITES
Il n'y a pas de son.
- Le cordon d'alimentation secteur est-il branché correctement ?
- Un raccordement incorrect a-t-il ete efectue ? (→ page 4)
- Il y peut-être un court-circuit au niveau des bornes d'enceintes.
→ Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis racordez les enceintes correctement.
Avez-vous appuyé sur une touche de fonction incorrecte ?
Le son ne sort que par une enceinte.
L'autre enceinte est-elle déconnectee? Un affichage errone ou un dysfonctionnement se produit.
Réinitialisez l'appareil comme indiqué ci-dessous.
SECTION TUNER
Des décharges statiques constantes en forme d'onde sont produit.
L'antenne est-elle raccardedecorrectement? ( page 4)
- Le signal est-il faible?
Raccordez une antennene exterieure.
La réception présente des parasites ou le son de la distorsion.
Le système capte-t-II des bruits extérieurs ou des ondes réflèchies?
Changez l'orientation de I'antenne.
Eloignez l'appareil des autres apparéils électriques.
SECTION PLATINE A CASSETTE
La bande ne defile pas.
- La platine est-elle en mode de pause? (→page 9)
Le son est déséquilibre ou trop faible.
- La tete de lecture est-elle sale? (→ page 21)
L'enregistrement est impossible.
- Un ergot de sécurité de la cassette est-il brisé? (→ page 12)
La tete d'enregistrement est-elle sale? ( page 21)
L'effacement est impossible.
- La tête d'effacement est-elle sale? (→ page 21)
- Utilisez-vous une cassette de type métal ?
Absence de hauteures fréquences.
La tete d'enregistrement/lecture est-elle sale? ( page 21)
SECTION LECTEUR CD
Le lecteur CD ne fonctionne pas.
Le disque a-t-il ete mis en place correctement ? (→ page 10)
Le disque est-il sale? (→ page 21)
- De la condensation s'est-elle formée sur la lentille?
Attendez environ une heures puis essayez de nouveaux.
Pour réinitialiser l'appareil
Si une anomalie apparait sur l'afficheur ou dans les platines à cassette, réinitialisez l'appareil de la manière suivante.
1 Appuyez sur POWER pourmettre I'appareil hors tension.
2 Appuyez sur POWER pour remettre l'appareil sous tension tout en maintainant Clear enforcée. Toutes les données méorises depuis l'achat sont effacées.
Si, à l' étape 1, l'alimentation ne peut pas être coupée du fait d'une anomalie, réinitialisez l'appareil en débranchant puis en rebranchant le cordon d'alimentation secteur, puis effectuez l' étape 2.
SPECIFICATIONS
| Appareil principal CX-VZR55 | |
| Section Tuner FM | |
| Plage d'accord | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Sensibilité utile (IHF) | 13,2 dBf |
| Borres d'antenne | 75 ohms (asymétrique) |
| Section Tuner AM | |
| Plage d'accord | 530 kHz à 1710 kHz (intervalle de 10 kHz) |
| 531 kHz à 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) | |
| Sensibilité utile | 350 μV/m |
| Antenne | Antenne cadre |
| Section amplificateur | |
| Puisance de sortie | Avant |
| 50 W + 50 W (de 50 Hz à 20 kHz, DHT inférieure à 1 %, 6 ohms) | |
| Arrière (surround) | |
| 20 W + 20 W (de 50 Hz à 20 kHz, DHT inférieure à 1 %, 8 ohms) | |
| Centre | |
| 20 W (de 50 Hz à 20 kHz, DHT inférieure à 1 %, 8 ohms) | |
| Distorsion harmonique totale | 0,05 % (25 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN AUDIO) |
| Entrées | VIDEO/AUX/PHONO IN: 500 mV |
| 5.1CH INPUT: | |
| FRONT: 500 mV | |
| REAR: 300 mV | |
| CENTER: 300 mV | |
| SUB WOOFER: 500 mV | |
| Sorties | CD DIGITAL OUT (OPTICAL) |
| SUB WOOFER: 1 V | |
| SPEAKERS: accepte des enceintes de 6 ohms ou plus | |
| SURROUND SPEAKERS: accepte des enceintes de 8 à 16 ohms | |
| CENTER SPEAKER: accepte des enceintes de 8 ohms ou plus | |
| PHONES (prise stéreo): accepte un casque de 32 ohms ou plus | |
| Section platine à cassette | |
| Format de piste | 4 pistes, 2 canaux stéreo |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 10000 Hz |
| Rapport signal/bruit | 45 dB (bande normale niveau de crête, au-delà de 400 Hz) |
| Système d'enregistrement | Polarisation CA |
| Têtes | Platine 1: 1 tête d'enregistrement/lecture, 1 tête d'effacement |
| Platine 2: 1 tête de lecture | |
| Section lecteur CD | |
| Laser | Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm) |
| Conversion N/A | 1 bit double |
| Rapport signal/bruit | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsion harmonique | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
| Pleurage et scintillage | En dette du seuil mesurable |
| Généralités | |
| Alimentation électrique | Secteur 120 V, 60 Hz |
| Consommation électrique | 150 W |
| Dimensions de l'appareil principal (L × H × P) | 360 × 394,5 × 381 mm |
| Poids de l'appareil principal | 9 kg |
Système acoustique SX-ZR55
| Type de caisson | 3 voies, bass-reflex |
| Haut-parleurs | Woofer: |
| 170 mm à cône | |
| Tweeter: | |
| 60 mm à cône | |
| Super-tweeter: | |
| 20 mm céramique | |
| Impédance | 6 ohms |
| Niveau de pression | 87 dB/W/m |
| acoustique de sortie | |
| Dimensions (L × H × P) | 280 × 444 × 272 mm |
| Poids | 4.5 kg |
Les specifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis.
DROITS D'AUTEUR
Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à l'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays d'utilisation de l'appareil.
DOLBY PRO LOGIC
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
PARTS INDEX
INDICE DE LAS PARTES
NOMENCLATURE


Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
TAPE 9,12
TUNER/BAND 8,9,18
VIDEO/AUX/PHONO 5.1CH 19,20
CD 5,10,12-14
POWER 5,18,21
T-BASS 6