Optima Magnum 6 - Blender TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optima Magnum 6 TAURUS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 1200 W, Vitesse : 10 vitesses, Capacité du bol : 2 litres |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces, et purées. Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance et Réparation | Facile à démonter pour le nettoyage. Lames en acier inoxydable, compatibles lave-vaisselle. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe. |
| Informations Générales | Garantie : 2 ans, Dimensions : 40 x 20 x 20 cm, Poids : 3 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Optima Magnum 6 TAURUS
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optima Magnum 6 - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optima Magnum 6 de la marque TAURUS.
MODE D'EMPLOI Optima Magnum 6 TAURUS
SÉCURITÉ - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la con- server pour la consulter ulté- rieurement. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage. - Les enfants ne peuvent pas utiliser l’appareil. Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorie- lles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience concernant son utilisation, et ce, sous survei- llance ou après avoir reçu les instructions pour un maniement sûr de l’appareil et ayant com- pris les risques possibles. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être sur- veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Les lames sont aiguisées et vous pourriez vous blesser. Agissez avec précaution en évitant tout contact direct avec son tranchant. - Il faudra être particulièrement attentif lorsque vous manipule- rez les lames lors du montage / démontage, au moment de vider le bol et durant le nettoya- ge. - Arrêter et débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opé- ration de nettoyage, d’ajustage, recharge ou changement d’accessoires. - En cas de panne, remet- tre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. - Cet appareil est uniquementdestiné à un usage domestique et non professionnel ou indus- triel. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de terre et supportant au moins 10 ampè- res. - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électri- que. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. - Il est recommandable, comme protection addi- tionnelle de l’installation électrique qui nourrit l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant différentiel avec une sensibilité maximale de
30. En cas de doute, consultez un installateur
agréé. - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. - Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil. - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche. - Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les lames sont correctement xées à l’appareil. UTILISATION ET PRÉCAUTIONS: - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés. - Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire sans charge. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisation ou branché au secteur. - Ne pas excéder la capacité de pesage de l’appareil. - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opé- ration de nettoyage. - Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handi- capées ou des enfants l’utiliser. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiarisées avec son fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans, et ce, sous la surveillance d’une personne responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en comprenant les dangers qu’il comporte. - Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par les enfants de moins de 8 ans, à moins d’être sous la supervision d’un adulte. - Soyez prudent lorsque vous manipulez ou nettoyez les lames du bol mixeur, celles-ci sont très tranchantes. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ ou des personnes handicapées. - Vérier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie de l’appareil. - N’oubliez pas de placer le joint d’étanchéité sur l’unité de la lame, dans le cas contraire, il pourrait se produire des fuites. - Ne pas faire fonctionner le bol mixeur pen- dant plus de 2 minutes de suite, et attendre, minimum 1 minute, avant d’utiliser de nouveau l’appareil. - Ce produit n’a pas été conçu pour fonctionner avec des liquides chauds. Ne pas y mixer des liquides chauds. - Pour piler de la glace, ne pas introduire plus de 4 glaçons à chaque fois. Si vous souhaitez piler davantage de glace, retirer le verre doseur pour introduire les glaçons un par un.
USAGE: - Fixer le bol mixeur au corps moteur. - Introduire les ingrédients, après les avoir coupés en petits morceaux, dans le bol mixeur contenant du liquide (ne pas dépasser le niveauMAX indiqué) - Placer le verre doseur dans le couvercle. - Placer le couvercle de l’appareil en s’assurant de le xer convenablement. - Veiller à ce que l’anneau de xation des lames soit bien xé au bol mixeur (en le tournant dans le sens antihoraire) avant de l’accoupler au corps moteur. (Fig.1) - Placer le bol mixeur sur le corps moteur en veillant à bien le xer. (Fig.2) - Brancher l’appareil au secteur. - Sélectionner la vitesse et commencer à mixer. - Si vous souhaitez ajouter d’autres ingrédients, retirer le verre doseur - Ajouter les ingrédients et replacer le verre doseur. - Pour arrêter l’appareil, replacer la commande de vitesse sur la position « 0 ». LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS SERVIR DE L’APPAREIL: - Sélectionner la position « 0 »” au moyen du sélecteur de vitesse. - Retirer le bol mixeur du corps moteur. - Débrancher l’appareil du secteur. - Nettoyer l’appareil.
FONCTION « PULSE / GLACE PILÉE »
- Cet appareil atteint un rendement optimal lorsqu’il fonctionne à la vitesse maximale. - Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche cette fonction, puis relâcher pour l’arrêter. - Cette fonction est parfaite pour piler de la glace et broyer nement. - Il est recommandé d’utiliser des cycles de 3 secondes et de répéter le même cycle jusqu’à obtenir le meilleur résultat. NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation an d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Durant le processus de nettoyage, faire atten- tion en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes. - Il est recommandé de nettoyer l’appareil réguliè- rement et de retirer tous les restes d’aliments. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux. - Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle : - Bol mixeur - Couvercle du bol mixeur - Verre doseur FONCTION AUTONETTOYANTE: - Verser de l’eau et quelques gouttes de déter- gent liquide dans le bol mixeur. - Sélectionner la position « Pulse ».
LAMES AMOVIBLES POUR UN NETTOYAGE
FACILE - Desserrer l’anneau de xation des lames en le tournant dans le sens horaire. - Retirer l’anneau de xation des lames, l’ensemble des lames et le joint d’étanchéité ; nettoyer toutes les pièces (Fig. 3) - Une fois les pièces nettoyées, replacer l’ensemble des lames et visser l’anneau de xation des lames dans le sens inverse.
TABLEAU DE RECOMMANDATION DES IN-
GRÉDIENTS Ingrédient Quantité maximale Durée N’importe quel liquide
Carottes et mélanges à l’eau 600 g de carot- tes, 0.9 l d’eau 2 minutes Glace 4 glaçons à la fois, OU BIEN, en ajoutant les glaçons un par un 20 secondes (Cycles de fonctionne- ment de 3 s)
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi- ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten- ter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. - En cas de panne, veuillez appeler le serviced’attention client qui est indiqué sur la feuille de garantie. N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil par vos propres moyens car vous pourriez vous mettre en danger. - Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne. Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appa- reil est constitué intègrent un programme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement. Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appro- priée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/ EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.Deutsch Mixer Optima Magnum 6 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie ein TAURUS Gerät gekauft haben. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten. BESCHREIBUNG A Messbecher B Gefäßdeckel C Gefäß D Dichtung E Messereinheit F Messer-Befestigungsring G Motorblock H Leuchtring I Geschwindigkeitsstufentaste J Funktion “Pulse”/ Ice-Crush SICHERHEITSEMPFEHLUN-
Notice Facile