EZFit - Compteur Bell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EZFit Bell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compteur de vélo Bell EZFit avec écran LCD, affichage des vitesses, distance parcourue, temps de trajet et calories brûlées. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur le guidon, idéal pour les cyclistes amateurs et professionnels souhaitant suivre leurs performances. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles et nettoyer l'écran pour assurer une bonne visibilité et un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles recommandées par le fabricant pour éviter tout risque de fuite ou de dysfonctionnement. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des vélos, léger et résistant aux intempéries pour une utilisation en extérieur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EZFit Bell
Questions des utilisateurs sur EZFit Bell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EZFit - Bell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EZFit de la marque Bell.
MODE D'EMPLOI EZFit Bell
6 Function Digital Speedometer
6 Funciones Velocimetro Digital
6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique

INSTRUCTION MaNuAl
MaNUal DE INSTRUCCIONES
MaNUEI D'UTILISaTION
!WoRNING!
■ L'installation incorrecte de ce compteur pour bicyclette, comme de n'importe quel ordinateur pour bicyclette, peut occasionally un accident. Lisez soigneusement, et observe à la lecture ces instructions d'installation.
■ Si vous vous trouvez en Amérique du Nord,appelez notre service d'assistance à la clientèle au numero gratuite 1-800-456-BELL,si vous avez des questions à poser au sujeet de l'installation.
Vérifiez l'installation du matériel de montage et du transmetteur avant chaque utilisation de la bicyclette pour vous assurer qu'il est correctement reglé et qu'il est bien fixé.
- Ce compteur ne peut s'adapter à toutes les bicyclettes. Si vous ne parvenez pas à effectuer une installation correcte en suivant les instructions du mode d'emploi, n'utilise pas ce compteur.

EZFit™
6 Function Digital Speedometer
6 Funciones Velocimetro Digital
6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique
CONTENTS/CONTENIDO/MaTIèRES PagE/PágIna/PagE
Instructions en français 32
FUNCTIONS

Speedometer 0-99.9 KM/hr or M/hr
Odometer (ODO) 0-9999 KM or M
■ Trip Distance (DST) 0-999.99 KM or M
■ Trip Timer (TM) 59 min 59 sec
Auto Start/Stop
Distance in Kilometers or Miles
PaRTS


Compteur de vitesse 0-99.9 KM/hr ou M/hr
Compteur kilométrique (ODO) 0-9999 KM ou M
Distance parcours (DST) 0-999.99 KM ou M
Temps écoulé (TM) 59 min 59 sec
Démarrage / Arrêt automatiques Distance en kilomètres ou milles
PIèCES


Pile pour le calculateur (1,5 v/186/LR43)


Cables d'attacheCompteur-ca
INSTaIIaTION DE la PIIE
Retirez le couvercle du compartment de pile, sur la partie arrrière du compteur, à l'aide d'une piece de monnaie. Installé la pile, côté positif (+) tourné vers le haut (Figure 1) et remettez le couvercle en place. Si l'affichage indique des signes incompréhensibles, retirez la pile et installez-la à nouveau. Ceci permet de réinitialiser et de redémarrer le compteur pour bicyclette.

Figure 1
INSTALLATION DE L'AIMANT ET DU CAPTEUR
Attachez le capteur du compteur de vitesse sur la branche droite de la fourche avant à l'aide de l'attache de cable. Clipsez l'aimant sur l'un des rayons, sur le côte droit de la roue avant (Figure 2). Ajustez la position de l'aimant de telle sorte que, lorsque la roue tourne, l'aimant passé en face de la partie inférieure du capteur (Figure 3). L'écart entre l'aimant et le capteur ne doit pas dépasser 4mm (Figure 4). Une fois que l'aimant est dans la bonne position, resserrez l'aimant pour le fixer au rayon.
Remarque: le fait de trop serrer les vis peut endommager le filt des vis ou briser la piece, soyez donc prudent.
Attacher le support de montage sur le guidon, en utilisant les deux cables d'attache. Vérifier que le support est solidement attaché et ne peut pas glisser sur le guidon. Le support peut être fixé au côte gauche comme au côte droit du guidon.


COMPTEUR-CALCULATEUR
Faites glisser le compteur sur le support de montage, vers la selle, jusqu'à ce qu'il soit totalement inséré sur le support. Pour vérifier que l'installation a été bien effectué, faites tournier la roue avant lorsque le compteur-calculateur est en mode « vitesse » (cf. pages suivantes pour la mise en marche du compteur de vitesse). La vitesse devrait s'afficher à l'écran.
IMPORTANT : pour-retirer le compteur-calculateur de son support, entourez le support de la partie avant du doigt et pousser avec le pouce.

CÁBLAGE DU CAPTEUR
Faites passer le fil du capteur le long de la branche droite de la fourche, en utilisant les attaches de cable pour le fixer dans la partie inférieure et au sommet de la fourche. Il ne peut y avoir de mou dans le fil. Laissez juste assez de mou pour permettre à la roue de tournier librement. Faire passer le reste du fil le long du cable de frein avant et sur le guidon. Le fil en excédent doit être mis en boucle et bien fixé au poteau avec une attache de cable.
Remarque: coupez l'excedent des attaches de cable bien court pour ne pas généré le fonctionnement de la bicyclette.

INTRODUCTION DE LA TAILLE DE ROUE
Après l'installation de la pile, un facteur de roue par défaut apparait, avec le dernier chiffre modifiable par défilament.
Consultez le tableau « Diamètre des roues » en page suivant pour trouver le « facteur de roue », petit (c). Au cas où la taille de vos roues ne serait pas incluse dans ce tableau, multipliez le diamètre de la roue, petit (d), exprime en millimètres, par 3,1416 (pi) pour déterminer le facteur de roue correct (c).
L'introduction du facteur de roue correct dans le calculateur se fait un chiffre à la fois, de la droite vers la gauche. Appuyez sur le bouton lorsque le chiffre correct pour votre facteur de roue apparait. Ceci verrouillera en place le chiffre correct, et le chiffre suivant sur la gauche commencerà à défilé. Répéter le processus jusqu'à ce que les quatre chiffres corrects aient été introduits.
Pour revenir à l'écran d'entrée de la taille de roue,steroler la pile ou appuyez et maintenez sur le boutonpendant deux secondes lorsque l'appareil est en mode compteur kilométrique (ODO).
Remarque : Toutes les fonctions seront effacées à ce moment-là.

d est le diamètre de la roue en millimétres
TABLEEAU DU DIAMÈTRE DES ROUES
| Diamètre des Facteur de roues (d) roues (c) |
| 20" 1596 |
| 22" 1759 |
| 24" 1916 |
| 26" (650A) 2073 |
| 26.4" (700 x 20C) 2107 |
| 26.5" (Chambre à air) 2117 |
| 26.6" (700 x 25C) 2124 |
| 26.8" (700 x 28C) 2136 |
| Diamètre des Facteur de roues (d) roues (c) | |
| 27" (700 x 32C) | 2155 |
| 27" x 1.25 | 2155 |
| 28" (700B) | 2237 |
| ATB 24" x 1.75 | 1888 |
| ATB 26" x 1.4 | 1995 |
| ATB 26" x 1.5 | 2030 |
| ATB 26" x 1.75 | 2045 |
| ATB 26" x 2 (650B) | 2099 |
Ch0IX DES kM 0U DES MIIIES
Après l'entrée de la taille des roues, l'écran de selection des kilomètres ou des milles s'affiche, avec les indications « KM » et « Mile » alternant à l'affichage. Appuyez sur le bouton au moment où le mode désiré figure à l'écran, pour le verrouiller. L'appareil passé alors en mode « compteur de vitesse » et est prét à l'utilisation.
FUNCTION DE Navigation
Le compteur de vitesse est maintainant pré à l'usage. Appuyez sur le bouton pour vous déplacer de fonction en fonction.
DÉMaRRagE ET aRrÊT aUTOMaTIQUES
Pour épargner la pile, le compteur-calculateur s'éteint automatiquement si l'appareil est arrêté ou laissé inutilisé pendant plus de 5 minutes. L'affichage réapparait sur l'appui du bouton ou lorsque l'appareil détecte une information provenant du capteur.
COMPTEUR DE vITESSE
La vitesse à un moment donnée est indiquée sur la ligne supérieure. La plage de mesure va de 0 à 99 Km/h (ou de 0 à 99 M/h), avec une précision de +/- 0,5 Km/h (ou M/h).

COMPTEUR KIOMÉTRIQUE (ODO)
La distance totale parcours est indiquée par le compteur kilométrique (odometer en anglais, ODO) et s'affiche sur la ligne inférieure. Pour remettre le compteur kilométrique à zéro, appuyez et maintenez sur le bouton pendant deux secondes lorsque l'appareil est en mode ODO, ou retirez la pile.
Remarque: Le fait de remetre le compteur kilométrique à zéro implique la remise à zéro de toutes les autres fonctions ainsi que la réentree de la taille de roue.

Appuyez sur le bouton pour entrer en mode Distance parcourue pendant le trajet(DST).
DISTANCE PARCOURUE (DST)

Le mode de Distance parcourue pendant le trajet est indiqué par les lettres DST et s'affiche sur la ligne inférieure. Le mode Distance parcourue est activée automatiquement, par l'arrivée de données en provenance du capteur. Pour remettre à zéro la Distance parcourue, appuyez et maintenez sur le bouton pendant deux secondes lorsque l'appareil est en modDST.
Remarque: Le remise à zéro de la distance parcourue implique la remise à zéro du Temps écoulé (TM).
Appuyez sur le bouton pour entrer en mode Temps parcouru (TM).
TEMPS ÉCOULÉ (TM)

Le mode Temps écoué en route est indiqué par les lettresTM (Trip Timer) et s'affiche sur la ligne inférieure. Le mode Temps écoué s'active automatiquement avec l'arrivée de données au compteur de vitesse (il s'active lorsque vous commencez à rouler, et s'arrête des que vous vous arrêtez). Il n'enregistre que le temps effectivement passé à rouler. Pour remettre le chronomètre Temps écoué à zéro, appuyez et maintainez sur le bouton pendant deux secondes lorsque l'appareil est en mode DST.
Appuyez sur le bouton pour returner au mode Compteur kilométrique (ODO).
DéPANNAGE
PROBLEM RAISON
| Pas de lecture du compteur de vitesse | Mauvais alignement de l'aimant et du capteur, ou pile plate, ou le compteur-calculator n'est pas inséré complètement dans son support de montage. |
| L'affichage répond au ralenti | La température est en dehors des limites de fonctionnement (de 0 à 55 degrès C ou de 32 à 130 degrès F). |
| L'affichage est noir | La température est trop élevé ou l'affichage a été directement exposé aux rayons du soleil pendant trop longtemps. |
| L'affichage s'estompe ou indique la taille de roue hors de contexte | Mauvais contacts pour la pile, ou pile plate ou épuisée. |
| Pas de lecture de la distance parcourue | Mauvais alignement de l'aimant et du capteur, ou pile plate, ou le compteur-calculator n'est pas inséré complètement dans son support de montage. |
| L'affichage montre des signes incompréhensibles 44 | Mauvais contacts pour la pile, ou pile plate ou épuisée. |
NOTES
TRIP RECORD
| Date Cargo Date | Trip Distance (DST) Distancia del viaje (DST) Distance Parcourue (DST) | Trip Time (TM) Cronómetro del viaje (TM) Temps Écoulé (TM) |
TRIP RECORD
| Date Pago Fecha | Trip Distance (DST) Distancia del viaje (DST) Distance Parcourue (DST) | Trip Time (TM) Cronómetro del viaje (TM) Temps Écoulé (TM) |
Notice Facile