SCC643AP - Barre de son SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCC643AP SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barre de son SAMSUNG SCC643AP, puissance de 300W, technologie Dolby Digital, connectivité Bluetooth, HDMI ARC, entrée optique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour améliorer l'expérience audio des téléviseurs, compatible avec divers appareils via Bluetooth et HDMI. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un professionnel pour les réparations internes. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, respecter les instructions de branchement électrique. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, dimensions compactes pour un placement facile dans divers environnements. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCC643AP SAMSUNG
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCC643AP - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCC643AP de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI SCC643AP SAMSUNG
- La section des précautions de sécurité est répartie en deux volets, soit “Avertissements” et “Mises en garde”, comme indiqué ci-dessous:
Avertissement: Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer
des blessures graves, voire mortelles. Mise en garde: Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraîner des blessures corporelles ou des dégâts à la propriété. Les avertissements vous signalent des risques susceptibles de causer des blessures ou la mort. Les mises en garde vous signalent des risques susceptibles de causer des blessures ou des dégâts à la propriété. Avertissement
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec le produit.
(L’utilisation d’un adaptateur autre que celui fourni peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)
2. Avant de brancher le cordon d’alimentation et les câbles de signal, vérifiez
d’abord les bornes extérieures. Reliez les câbles des signaux d’alarme à leur borne respective. Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA et l’adaptateur CC sur la prise CC tout en tenant compte de la bonne polarité. (La connexion incorrecte à la source d’alimentation peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)
3. Ne branchez jamais plus d’une camera sur un seul adaptateur.
(Le dépassement de la capacité de charge risque de générer une chaleur anormale au point de causer un incendie.) (La chute de la camera peut causer des blessures corporelles.)
4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Assurez-vous que la
connexion est solidement fixée. (Une mauvaise connexion peut constituer le risque d’un incendie.)
5. Lorsque vous installez la camera au mur ou au plafond, assurez-vous
qu’elle soit y fixée solidement et de façon sécuritaire. (La chute de la camera peut causer des blessures corporelles.)
6. Ne placez jamais d’objets conducteurs (p. ex., un tournevis, des pièces de
monnaie, des objets métalliques) ni de contenants d’eau sur la camera. (Cela pourrait causer des blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge électrique ou de la chute d’un objet.)
7. N’installez pas la camera dans un emplacement plein de suie, de poussière ou
d’humidité. (Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.)
8. Si la camera dégage une odeur étrange ou de la fumée, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et contactez le centre de soutien technique. (Une sollicitation continue de l’appareil dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou des décharges électriques.)
9. Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre
revendeur ou le centre d’entretien de votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. (SAMSUNG ne saurait être tenue pour responsable des problèmes techniques découlant d’une modification ou d’une tentative de réparation non autorisées.)
10. Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser d’eau directement
sur les composants du produit. (Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen d'un chiffon doux. N’utilisez jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait décolorer le produit ou endommager son fini. Mise en garde
1. Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne le soumettez à de forts
coups. N’installez pas le produit dans un endroit où il pourrait subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.
2. N’installez pas le produit dans un endroit où il fait très chaud (plus de 50
°C/122 °F), très froid (moins de –10 °C/14 °F) ou très humide. (Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.)
3. Évitez les endroits où le produit est exposé à des rayons directs du soleil
ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage. (Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)
4. Si vous désirez changer d’endroit d’installation de la camera, assurez-vous
de couper le courant avant de procéder au démontage et à la réinstallation.
5. Installez le produit dans une aire bien ventilée.
6. En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale.
(Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)1-2
1-1 Cet équipement a été évalué et trouvé à observer les limites pour une classe B le dispositif digital,conformément à partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir la protection résonnable contre l’interface nuisible dans une installation résidentielle.Cet équipement produit,utilise et peut mettre l’énergie de fréquence radio et si non installé et employé conformément à des instructions, peut causer l’interférence nuisible aux communications de radio. Cependant,il n’y a aucune garantie que cette interférence n’arrivera pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause l’interférence nuisible à la radio ou la réception de télévision, qui peut être décidé en tournant l’équipement en ON et OFF, l’utilisateur est encouragé pour essayer de corriger l’interférence par une ouplus des mesures suivantes. - Réorientez-vous de transférer l’antenne de réception. - Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Joignez l’équipement dans une sortie sur le circuit différent de cela auquel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien de TV de radio expérimenté pour l’aide. Homologation des normes Avant l’utilisation C’est un mode d’emploi de base pour l’utilisateur de SCC-643(P). Il contient toutes les instructions nécessaires pour employer le SCC-643(P) d’une introduction simple de la location de contrôle et fonctions de SCC-643(P) pour méthodes d ‘installation dans le menu d’installation. Nous recommandons à tous les utlisateurs de SCC-643(P) de l’utilisateur avancé qui a employé la camera semblable auparavant à l’utilisateur général de lire le mode d’emploi avant utilisation. La particularité le plus fréquemment employée dans SCC-643(P) serait le Menu d’installation de SCC-643(P). Le Menu d’installation de SCC-643(P) est exprimé en détail dans le
chapitre 3 “Vue d’ensemble de Menu d’installation”.
Ce manuel d’instruction est le meilleur employé quand on lit du début jusqu’à la fin, mais pour les utilisateurs voulant lire seulement la partie ils ont besoin ici est le chapitre Résumés. “Chapitre 1. Vue d’ensemble” inclut une introduction brève de SCC-643(P), noms de partie et fonctions et Arrangement de commutation. “Chapitre 2. SCC-643(P) Installation” explique les procédures d’installation de SCC-643(P) et fournit préparation et exigences d’environnement d’installation “Chapitre 3. Vue d’ensemble de menu d’installation” présente la structure du menu d’installation pour le SCC-643(P) incluant une explication détaillée des fonctions exécutées dans chaque sous-menu. “Annexe SCC-643(P) Spécifications de produit” contient spécifications du produit SCC-643(P) dans les catégories détaillées.1-4
Chapitre 1 SCC-643(P) vue d’ensemble
1-5 SCC-643(P) Introduction Le SCC-643(P) est le produit que la meilleure exécution de lentille de zoom a interrâpé la camera de surveillance. Le SCC-643(P) est la camera de surveillance de haute qualité utilisant la lentille de zoom x22 et zoom digital IC, il peut attraper des images claires jusqu’à 220 fois. La SCC-643(P) est une camera multifonction, dotée de toutes les fonctionnalités clés des cameras de surveillance sur le marché: - Surveillance à faible éclairage, permet de filmer des objets même dans des conditions de luminosité extrêmement faible. - Réglage de l'équilibre des blancs, permet de conserver aux images leurs couleurs exactes dans n'importe quelle condition d'éclairage. - Fonction CJOUR, corrige les effets d'éclairage en contre- jour même sous des projecteurs ou dans des conditions de très forte luminosité. - Mise au point automatique, effectue la capture et la mise au point automatiquement des sujets animés. - Fonction ZONE PRIVEE, cache certains secteurs de l'écran pour protéger la vie privée des personnes captées sur vidéo. - Fonction COULEUR/N&B, passe automatiquement au mode N&B pour augmenter la sensibilité de la camera la nuit ou dans des conditions de lumière faible. Le SCC-643(P) utilise la fonction d’alarme pour alerter situations et camera mouvant dans la direction que vous voulez, Fonctions de ZOOM-IN et ZOOM-OUT peuvent être contrôlées à distance. Dans ce chapitre nous introduisons brièvement SCC-643(P) et montrerons fonctions principales, contrôle de Location et arrangement de commutateur.
Chapitre 1 SCC-643(P) vue d’ensemble1-8
1-7 Arrière Connexion d’adaptateur Avant BOÎTIER Couverture de dôme Lentille de zoom1-10
1-9 Arrangement de commutateur Installation d’adresse de camera Dip Switch setting est même comme l’exemple suivant. EX) CAMERA ADDR : quand il est le nombre 1, mettez comme suit. Arrangement de protocole de communication. Utilisez les nombres 5-8 PIN de SW501 pour mettre Protocole de communication. Configuration du débit en bauds Utilisez les BROCHES 3 et 4 du SW501.
(VUE DE DESSOUS) Connexion d’adaptateur SCC-643(P) Adapter BOARD
1-11 Arrangement de commutateur Adresse de récepteur
SW500-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF SW500-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Arrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Comme on le montre dans la carte de structure,quand le contrôleur est joint, il doit être terminé selon la particularité de câble d’impédence sur chaque fin de la ligne de transmission pour transférer les signaux dans la longue distance en contrôlant la réflexion des signaux au plus bas. <Organisation de Moitié Duplex RS485> n < 128 TerminaisonSW1-ONDivision Terminaison : en utilisant les numéros 1 et 2 PIN, tournez à ON et il sera terminé. <Organisation de Plein Duplex RS-422A/RS-485> DivisionDivisionSW1-ONSW2-ON n < 128 SW 5011-14
1-13 Adresse de récepteur
Adresse de récepteur
1-15 Adresse de récepteur
2-1 Avant l’installation Vérification de contenu de paquet Vérifiez s’il vous plaît que tous les composants inscrits ci-dessous sont inclus dans le paquet. SCC-643(P) Ancre de parenthèse Détenteur de camera Corps de couverturea Manueld’instruction Vis Dans le présent chapitre, nous allons vérifier le contenu de l’emballage avant l’installation de la SCC-643(P) et préparer un adaptateur d’alimentation convenable à la source de courant. (Consommation: 18Watts; tension: 24VAC, 1,5A) Ensuite, nous allons installer la SCC-643(P) et procéder à au branchement des câbles.
1. D’abord,connectez une fin du
connecteur de câble vidéo BNC au terminal de production vidéo. (VIDEO OUT)
2. Ainsi, connectez l’autre fin du
connceteur au terminal d’entrée vidéo du moniteur.
3. Maintenant, branchez le câble
d’adaptateur électrique. Utilisez un tournevis pour visser une partie des deux lignes d’adaptateur électrique au terminal d’entrée électrique. Connexion de câble
4. Ajustez le commutateur ci-dessous à la tension appropriée.
Ainsi connectez la prise de l’adaptateur électrique au connecteur électrique.
5. Connectez le terminal de
télécommande de SCC-643(P) et le contrôleur externe. Console de commande TABLEAU de réglage Pour installer et utliser le SCC-643(P), les câbles suivants doivent être préparés. Câble d’adaptateur électrique Le câble convenant à la prise d’entrée de la SCC-643(P) doit posséder une tension nominale de 24 VAC, 1,5A. Vérifiez la tension nominale avant de brancher le câble. Câble vidéo Le câble de SCC-643(P) est le câble BNC pour connceter le terminal de production vidéo au terminal d’entrée vidéo du moniteur. Préparation des câbles2-6
Sert à installer la camera combi-dôme au plafond ou sur un mur à l’intérieur du bâtiment.
4) BOÎTIER D’EXTÉRIEUR (SHG-220)
Sert à installer la camera combi-dôme au plafond ou sur un mur à l’extérieur du bâtiment. Installation de la camera SCC-643(P) Précautions à observer lors de l’installation
1) Assurez-vous que la zone d’installation puisse supporter au moins quatre
fois le poids net de la camera combi-dôme SCC-643(P) et de ses accessoires.
2) Installez la camera dans une zone où l’espace au-dessus du panneau de
plafond mesure au moins 18 cm (7 po).
3) Utilisez les vis fournies avec la camera pour assujettir celle-ci sur le support
4) Veillez à ce que personne ne s’approche de l’aire d’installation.
Des objets peuvent tomber et causer des blessures corporelles. Avant d’installer la camera, placez les objets de valeur dans un endroit sûr. Des dispositifs de montage vendus séparément Selon la zone d’installation choisie, il peut être pratique de se servir d’un des produits suivants.
1) SUPPORT DE FIXATION AU PLAFOND (SBR-100DCM)
S’utilise pour installer la CAMÉRA SMARTDOME dans le plénum d’un plafond suspendu.
2) SUPPORT DE FIXATION AU MUR (SADT-100WM)
S’utilise pour installer le boîtier de la camera combi-dôme à un mur soit à l’extérieur ou à l’intérieur du bâtiment.2-8
[Figure 1] Installez la structure sur le plafond. (Référez-vous à la référence d’installation pour la longueur de la structure.)
Encastré par le constructeur de la structure.
3. [Figure 2] Assemblez le
BRKT-ANCHOR sur le plafond et vissez les 4 boulons. [Figure 2]
2. Faites un trou dans le plafond où la camera doit être installée.
(Le trou doit être environs ø180)
4. [Figure 3,4] Joignez les câbles divers à l’adaptateur de camera.
(Voir les pages 2-4) [Figure 4] [Figure 3] Installation de la Camera [Figure 1] Longueur de trou de plafond
5) SUPPORT DE FIXATION AU PLAFOND (SADT-100CM)
S’utilise pour installer le boîtier de la camera combi-dôme à un plafond en béton soit à l’extérieur ou à l’intérieur du bâtiment.
6) BRIDE DE MONTAGE SUR POTEAU (SADT-100PM)
Sert à installer le SUPPORT DE FIXATION AU MUR (SBR-100WM) à un poteau d’un diamètre de 7 cm (2,76 po) ou plus.3-1
2-9 Dans ce chapitre,nous parcourirons le menu d’installation de SCC-643(P). D’abord nous regarderons la structure complète du menu d’installation et les fonctions de chaque menu. Chapitre3 Vue d’ensemble de menu d’installation
6. [Figure 6] Correspondez les 3 trous
sur le dos de la camera et le connecteur et tournez-la à gauche environs 15degrés. (Examinez le système de verouillage (Locking) et le verouillage de levier (Lever-Locking) est en place.)
- Utilisez les tournevis (BH M3XLB) pour joindre la Camera et l’Adaptateur pour qu’ils ne se déplacent pas. [Figure 6]
7. [Figure 7] Assemblez le
dôme-couverture sur le dôme. [Figure 7]
5. [Figure 5] Correspondez à la
BRKT-ancre et l’adaptateur de camera et utilisez 4 tournevis pour les assembler. [Figure 5]
3-2 La diagramme montrée ci-dessus illustre la structure complète du menu d’installation. Dans cette section, une description des particularités de menu d’installation permet aux utlisateurs de SCC-643(P) de façonner à leurs besoins personnels.
3-4 Choisissez LIGNE et pressez [ENTER]. Vous pouvez voir le sub-menu de LIGNE BLOC où vous pouvez ajuster la phase de LIGNE BLOC. Vous pouvez utiliser le menu PHASE du submenu de LIGNE BLOC pour assigner autant de PHASE comme vous voulez.
vous permet d’ACTIVER et de DÉSACTIVER (ON/OFF) le filtre IR (infrarouge). Dans des conditions de lumière faible, le filtre IR se désactive et la camera passe au mode N&B pour augmenter la sensibilité à la lumière. Les images à l’écran s’affichent alors en noir et blanc. À l’inverse, dans des conditions de forte lumière, le filtre IR s’active et la camera passe au mode (couleur) pour diminuer la sensibilité à la lumière. Les images se réaffichent alors en couleur. Pressez [Enter] Pressez [Enter]
(PROG CAMERA)CAMERA ID OFFSYNC LIGNECOULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE OFFSORTIEQUITTER
COULEUR : Le filtre IR est activé et l’écran affiche des images couleur. N&B : Le filtre IR est désactivé et l’écran affiche des images noir et blanc. (La sensibilité à la lumière faible s’accroît de la même façon qu’une camera noir et blanc.) AUTO : Selectionnez ce mode pour un basculement automatique entre le mode COULEUR et le mode N&B selon la quantité d’éclairage. Lorsque l’éclairage est faible, le filtre IR est désactivé et la sensibilité sous un faible éclairage augmente en basculant vers le mode N&B. Lorsque l’éclairage est fort, le filtre IR est activé et la sensibilité diminue en basculant vers le mode COULEUR. Si vous sélectionnez le mode AUTO et appuyez sur le bouton Entrée, un écran sur lequel vous pouvez régler les fonctions S.PORTEUSE ON/OFF, N&B NIVEAU et VIT CYCLE apparaîtra. - S.PORTEUSE ON : Le signal de luminosité de couleur est émis avec le signal vidéo composite noir et blanc. - S.PORTEUSE OFF : Le signal de luminosité de couleur n’est pas émis. - NIVEAU : Vous pouvez régler la luminosité qui varie du mode COULEUR au mode N&B en 3 étapes : BAS, MOYEN et HAUT. - VIT CYCLE : Vous pouvez régler la durée d’attente (HOLDING time) en mode COULEUR ou en mode N&B selon les changements du niveau d’éclairage. Vous pouvez régler cette durée sur 10sec(S), 30sec, 60sec ou 300sec(L).
PROG CAMERA CAMERA ID Le menu de CAMERA ID assigne l’ID au SCC-643(P) pour être montré sur le moniteur connecté. Sur l’écran de menu de PROG CAMERA, sélectionnez CAMERA ID à ON et pressez [Enter] Vous verrez le sous-écran pour choisir finalement l’ID du SCC-643(P). La CAMERA ID peut avoir jusqu’à 12 caractères alphanumérique, avec plusieurs caractères spéciaux. La camera assignée ID peut être placé à n’importe quel emplacement désirable sur l’écran en utlisant le sub-menu de POSITION. ❈ " ... " signifie qu’il y a sub-menus. (PROG CAMERA)CAMERA ID ON...SYNC INTCOULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE OFFSORTIEQUITTER
Pressez [Enter] SYNC Dans le menu de SYNC, la synchronization verticale peut être sélectée. Le signal de synchronization verticale supporté par le SCC-643(P) est le mode INT par montre dedans SCC-643(P) et le mode LIGNE ajustant la synchronisation à la fréquence de ligne électrique extérieur. (PROG CAMERA)CAMERA ID OFFSYNC INTCOULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE OFFSORTIEQUITTER(PROG CAMERA)CAMERA ID OFFSYNC LIGNE...COULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE OFFSORTIEQUITTER(LIGNE BLOC)PHASE (000) ----I ---- RET (PROG CAMERA)CAMERA ID OFFSYNC LIGNECOULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE OFFSORTIEQUITTER(CAMERA ID)A B C D E F G H I J K LM N O PQ R S T U V W XY Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9: ! - + ✽ ( ) /
POSITION... RET SCC-643.....(N&B REGLAGE)S.PORTEUSE ONNIVEAU MOYENVIT CYCLE S--I----L RET Attention : Si vous utilisez une source de lumière infrarouge en mode AUTO, un mauvais fonctionnement du basculement automatique ou de l’AF de la caméra peut survenir. En mode AUTO, la fonction CAG est en mode de haute vitesse et vous ne pouvez pas le changer manuellement, car il est indiqué comme "---".3-7
IRIS Le niveau de production vidéo du moniteur peut être contrôlé par la taille d’Iris selon le niveau de la lumière entrante. Le niveau de production vidéo peut être mis dans le menu ALC (Compensation d’éclairage automatique). L’ouverture et la fermeture de la lentille d’Iris peuvent être mis manuellement dans le menu MANU. SORTIE Le menu SORTIE est employé pour quitter le menu de jeu de camera de SCC-643(P) et retourner au MENU PRINCIPAL. - QUITTER : ignore l’information changée et reconstitue l’information gardée. - SAUVER : garde l’information de la condition d’arrangement du menu. - PRESET : ignore l’information changée et reconstitue les défauts initiaux d’usine du menu. Si vous pressez [ENTER] en core une fois, vous pouvez quitter le menu d’arrangement “ZONE”. Utilisez le menu “SENSIBILITÉ” pour metre la sensibilité de détection de mouvement. Plus haut il est mis, plus sensible les mouvements de détection se déplacent.
Utilisez les touches directionnelles [gauche, droite, haut, bas]. Appuyez sur la touche [5] pour assigner une zone à la détection de mouvement ou pour annuler la zone assignée.
- La détection de mouvement ne fonctionne pas quand vous utilisez les éléments suivants: slow SHUTTER, PRESET, BALAYAGE, MODE AUTO (AUTO PAN, RONDE) ou MANUAL KEY (JOYSTICK, ZOOM, FOCUS, IRIS). (PROG CAMERA)CAMERA ID OFFSYNC INTCOULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE OFFSORTIEQUITTER DET MOUVE Dans le DET MOUVE, vous pouvez choisir la fonction de MOUVEMENT Detection, MOUVEMENT Detection Sensitivity et le secteur de Motion Detection. Si la fonction de Motion Detection est mis, le mouvement d’un intrus peut être détecté. Quand le mouvement est détecté, il fait ressortir le signal d’Alarme du contrôleur. Si vous sélectionnez ON (activer) et que vous appuyez sur la touche [ENTER] , la fenêtre du sous-menu “DET MOUVE” s’ouvrira. Le menu “ZONE” (configuration des zones), qui vous permet de spécifier les zones où appliquer la fonction de détection de mouvement, peut être réglé sur PRESET (préréglage) ou USER (utilisateur). Si vous sélectionnez l’option PRESET, la détection de mouvement sera appliquée sur les zones préréglées par le fabricant. Si vous sélectionnez l’option USER, puis appuyez sur la touche [ENTER], vous pouvez choisir parmi 48 zones auxquelles vous pouvez appliquer la détection de mouvement. Utilisez la touche [5] et les touches directionnelles [gauche, droite, haut, bas] pour sélectionner la zone souhaitée. Appuyez sur la touche [5] pour assigner une zone à la détection de mouvement ou pour annuler la zone assignée.
Pressez [Enter] VITE ZOOM Dans le menu VITE ZOOM, vous pouvez choisir la vitesse de la clef de ZOOM (Télé/Large) Utilisez les clefs [Garuche] ou [Droit] dans le menu de VITE ZOOM pour choisir la vitesse. (PROG CAMERA)CAMERA ID OFFSYNC INTCOULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE ON...SORTIEQUITTER(DET MOUVE)ZONE PRESET...SENSIBILIT MOYENRET 1 : Agrandissement x22 prend environs 18 secondes comme la vitesse la plus lente. 2 : Agrandissement x22 prend environs 10 secondes comme la vitesse lente. 3 : Agrandissement x22 prend environs 6 secondes comme la vitesse rapide. 4 : Agrandissement x22 environs 4 secondes comme la vitesse la plus rapide. (PROG CAMERA)CAMERA ID OFFSYNC INTCOULEUR/N&BAUTO...VITE ZOOM 3DET MOUVE OFFSORTIEQUITTER3-9
3-8 MANU Si l’item IRIS est mis à MANU, le sous-écran à ouvrir et fermer l’Iris manuellement va être montré. En utilisant les clefs [GAUCHE, DROIT] dans l’item de niveau, vous pouvez mettre l’arrangement de manuel d’Iris. SHUTTER Dans le menu SHUTTER, l’obturateur électrique ultra-rapide et l’obturateur de vitesse basse Automatique de SCC-643(P) et l’obturateur de vitesse bas FIXE peut être mis. La haute vitesse de l’obturateur électrique soutient 7 vitesses différentes de 1/100 à 1/100K de la seconde. L’obturateur de vitesse bas automatique et l’obturateur électrique de vitesse bas FIXE soutiennent 12 vitesses différentes d’agrandissement 2x à 128x. L’obturateur de vitesse basse est la fonction qui met l’obturateur de vitesse à bas pour voir clairement l’objet filmé dans l’éclairage bas. Pour ralentir automatiquement la vitesse de l’obturateur selon l’intensité de la lumière, sélectionnez le réglage automatique (SHUTTER, AUTO). Si vous préférez régler la vitesse de l’obturateur manuellement, sélectionnez l’option FIXE. Une fois que l’option AUTO ou FIXE a été sélectionnée, les chiffres qui s’affichent alors correspondent à ceux des champs enregistrés. Plus grand le nombre des champs, plus lentement la vitesse d’obturateur arrive, ainsi l’objet était dans le mouvement ce serait flou.
Pressez [Enter] (PROG VIDEO)IRIS MANU...SHUTTERAUTO x 4MOUVEMENT NORM BAL BLANCS BASPECIAL OFFAUTO FOCUS UNAFD-ZOOM OFFSORITE QUITTER(MANUEL)NIVEAU (0) ----I ----RET ALC Choisissez l’ALC de l’item IRIS., et pressez [ENTER] et mettez le sub-menu au niveau de production vidéo et CJOUR va être montré. Le niveau de production vidéo peut être mis dans l’item de niveau en utilisant les clefs [Gauche, Droite]
CJOUR Avec camera conventionnelle, l’éclairage fort de fond se heurte à la clarté d’objets en les faisant sombre. Dans le SCC-643(P), l’arrangement du CJOUR (Compensation de Rétro-Éclairage) le problème de rétro-éclairage et vous donne un écran éclair. Mettez le menu CJOUR à ON et la fonction de Compensation de Rétro-Éclairage est appiqué aux secteurs d’écran de menu de ZONE. Le secteur de l’écran où Compensation de Rétro-Éclairage doit être appliqué peut être mis avec les items PRESET ou USER. Si le menu ZONE est mis à PRESET, la fonction de Compensation de Rétro-Éclairage est appliquée aux défauts initiaux d’usine du SCC-643(P). Si le menu ZONE est mis à USER et [ENTER] est appuyé, l’utilisateur peut choisir le secteur appliqué de la fonction de compensation de rétro-éclairage. Utilisez les touches directionnelles [gauche, droite, haut, bas] pour vous déplacer vers la zone souhaitée. Appuyez sur la touche [5] pour assigner une zone à la détection de mouvement ou pour annuler la zone assignée. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sortir du menu “ZONE” (configuration des zones).
3-10 LEN Cette option rehausse la résolution des images fixes. La camera choisit une valeur faible quant au contrôle automatique du GAIN (CAG) et une vitesse lente quant à la vitesse d’obturation (VITESSE de SHUTTER)
(L’option LEN s’utilise principalement pour filmer des objets inanimés dans des endroits sombres). NORM Cette option permet de produire des vidéos à une résolution standard. La camera choisit une valeur moyenne quant au contrôle automatique du GAIN (CAG) et une vitesse normale quant à la vitesse d’obturation (VITESSE de SHUTTER)
(L’option NORM s’utilise principalement pour filmer des objets animés dans des endroits sombres). VITE Cette option permet de capter des objets animés. La camera choisit une valeur élevée quant au contrôle automatique du GAIN (CAG), ainsi qu’une valeur élevée quant à la vitesse d’obturation (VITESSE de SHUTTER)
(L’option VITE s’utilise principalement pour filmer des objets qui se déplacent rapidement dans des endroits sombres). T.VITE Cette option permet de capter des objets en mouvement rapide. La camera choisit la valeur la plus élevée quant au contrôle automatique du GAIN (CAG), ainsi que la valeur la plus élevée quant à la vitesse d’obturation (VITESSE de SHUTTER)
(L’option T.VITE s’utilise principalement pour filmer des objets qui se déplacent très rapidement dans des endroits sombres). Si vous pressez les clefs GAUCHE/DROIT continuellement, la vitesse apparîtra dans l’oredre suivant. L’ordre OFF ➞ 1/100(1/120) ➞ 1/250 ➞ 1/500 ➞ 1/1000 ➞ 1/2000 ➞
CAG Grâce au menu CAG (contrôle automatique du GAIN), la luminosité des images se rajuste automatiquement chaque fois qu’elle tombe au-dessous d’un certain niveau préétabli. Si vous désirez que la camera rajuste le GAIN de la luminosité, réglez la fonction CAG sur BAS ou HAUT (faible ou élevé). Sinon, désactivez-la (OFF). Si vous réglez la fonction CAG sur BAS, le GAIN maximal sera faible. Si, par contre, vous sélectionnez HAUT, le GAIN maximal sera élevé. Dans des conditions de lumière faible, la fonction SHUTTER passera du mode CAG au mode MOUVEMENT (mode AUTO). Dans ce mode, utilisez les touches [gauche, droite] pour sélectionner l’une des options: T.LENT/LEN/NORM/VITE/T.VITE. T.LENT Cette option rehausse au maximum la résolution des images fixes. La camera choisit la valeur la plus faible quant au contrôle automatique du GAIN (CAG) et la vitesse la plus lente quant à la vitesse d’obturation (VITESSE de SHUTTER). (L’option T.LENT. s’utilise principalement pour filmer des objets inanimés dans des endroits sombres). (PROG VIDEO) IRIS ALC... SHUTTER OFF CAG BAS
3-12 BAL BLANCS Le menu de BAL BLANCS assure que ce blanc est calibré normalement dans n’importe Quelle condition colorée de température.
Quand le menu de BAL BLANCS est mis au mode BA, l’équilibre blanc est automatiquement spécifié selon la température colorée.
En cas d’arrangement du menu de White Bal à mode BM, presser [ENTER] en ayant un papier blanc devant la camera serait de mettre automatiquement l’équilibre blanc conformément à la température colorée seulement un temps.
Si le menu de BAL BLANCS est mis au mode manuel, l’utilisateur peut mettre l’équilibre blanc en tenant compte de l’illumination actuelle. - 3200 °K : mettre la température colorée à 3200°K - 5600°K : mettre la température colorée à 5600°K - User(l’utilisateur) : mettre la valeur appropriée dans les graphes ROUGE et BLEU. MANU: Choisissez l’item MANU et pressez [ENTER], le sub écran où vous pouvez choisir White Balance manuel va être montré Utilisez les clefs Droite/Gauche pour choisir 3200 °K ou le mode User(utilisateur) dans le menu PRESET.
Pressez [Enter] (ABB/MANUEL)PRESET OFF(UTIL)..ROUGE (00) ----I ----BLEU (00) ----I ---- RET (PROG VIDEO)IRIS ALC...SHUTTERAUTO x 4MOUVEMENT NORM BAL BLANCS MANU... SPECIAL OFFAUTO FOCUS UNAFD-ZOOM OFFSORTIE QUITTER BAL BLANCS Les feux sont généralement dénotés comme des températures colorées et exprimés dans les unités de Kelvin(°K). On montre la température colorée de lumière générale ci-dessous. Ciel bleu Pluvieux nuageux en partie nuageux ensoleillé lampe fluorescente lampe de tungstène lueur d’une bougie lampe d’halogène
3-14 AUTO FOCUS Dans le menu AUTO FOCUS, la méthode Focus peut être mis à AF, MF, ou UNAF. - AF : Avec le mode AUTO FOCUS, vous pouvez contrôler continuellement l’écran et il peut se concentrer automatiquement. Il se concentrera automatiquement ainsi l’entrée de clef de Focus n’est pas nécessaire. - MF : dans le mode MANUAL FOCUS, l’utilisateur ajuste le Focus manuellement. - UNAF
Le mode UNAF n’effectue la mise au point automatique (AUTO FOCUS) que lorsque la SCC-643(P) s’arrête à la suite d’un déplacement. Lorsque la SCC-643(P) demeure immobile, le fonctionnement de ce mode est identique à celui de la mise au point manuelle (MF). (Le mode UNAF n’est pas accessible lors des zooms arrière.)
Afin d’activer le mode AUTO FOCUS, réglez la camera sur le mode MF/ UNAF , puis appuyez à la fois sur la touche NEAR (plan rapproché) et sur la touche FAR (plan éloigné) de la console de commande. Utilisez les clefs Gauche/Droit pour choisir AF, MF ou UNAF dans le menu AUTO FOCUS. D-ZOOM Dans le menu D-ZOOM, vous pouvez choisir l’agrandissement de Zoom Digital. Vous pouvez choisir l’agrandissement de OFF à 10 fois. Quand vous réglez le grossissement du zoom numérique sur 10X, vous obtenez un grossissement 220X, puisque la capacité de grossissement du zoom numérique est 22X. Utilisez les clefs [Gauche, Droit] pour choisir l’agrandissement dans le menu de D-ZOOM. SORTIE Il est le même que la fonction de du menu de PROG CAMERA. SPECIAL Dans le menu SPECIAL, POSI/NEGA, PIP, Miroir, et niveau de détail vertical et horizontal peuvent être ajustés. - POSI/NEGA : le signal de production vidéo est produit normale/inverse. - PIP(Picture dans Picture) : Quand le ZOOM Digital est activé, le 1/16 écran réduit au minimum va être montré. - MIROIR : Cette fonction permet d’inverser horizontalement le signal vidéo de sortie. - DTL H : ajuster le niveau de détail horizontal. - DTL V : ajuster le niveau de détail vertical. Choisissez On et pressez [ENTER], le sousmenu “SPECIAL” à choisir les fonctions spéciales va être montré. Pour choisir les fonctions, utilisez les clefs Gauche/Droit pour choisir un item. Dans le menu PIP, choisissez ON et pressez [ENTER]. Utilisez les clefs [gauche, droite, haut, bas] pour mettre la location de PIP. PIP Screen
La fonction PIP (image sur image) n’est pas accessible dans le mode Obturation lente ni dans le mode Zones de protection de la vie privée. De plus, la fonction Miroir ne s’active pas dans la fenêtre PIP.
3-16 PROG POSITION De “PROG POSITION…” pressez [ENTER] pour entrer dans PAN/TILT, FOCUS/ZOOM SET écran pour mettre l’emplacement PAN/TILT et la condition FOCUS/ZOOM, alors pressez [ENTER] pour retourner au menu plus haut. PROG VIDEO C’est l’écran mettant la fonction pour chaque PRESET. Référez-vous à l’explication sous le menu de “PROG VIDEO”. PRESET ID C’est la fonction d’installation d’ID pour chaque PRESET. Il peut être mis jusqu’à 12 caractères en utilisant les clefs Gauche, Droit, up, down. L’emplacement ID peut être mis dans le sousmenu “POSITION…” BALAYAGE Cette fonction s’installe pour le mouvement ou aucun mouvement dans le mouvement de
Quand il est PRESET à “ON” il inclut le mouvement BALAYAGE et à “OFF” aucun mouvement. VIT CYCLE C’est une fonction fondant l’emplacement de PRESET de VIT CYCLE dans le mouvement “BALAYAGE”. Il peut mettre VIT CYCLE de 1-60 Sec. SORTIE "QUITTER": Ne garde pas l’information choisie et retourne au menu plus haut. "SAUVER": Garde l’information choisie et retourne au menu plus haut. "EFFACE" : Supprime l’information choisie et reconstitue le Défaut et retourne au menu plus haut. PRESET NO.0PR PAN/TILTPR ZOOM/FOCUSPRESET NO.0 IDA B C D E F G H I J K LM N O PQ R S T U V W XY Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9: ! - + * ( ) /
Il s’agit du menu où l’utilisateur peut déterminer les positions PAN/TILT (panoramique/inclinaison), le ratio zoom-mise au point et les conditions d’écran pour que la camera puisse surveiller sur demande une des zones que vous aurez préréglée. Vous pouvez choisir parmi un éventail de 128 préréglages. Parmi les 128 zones PRÉRÉGLÉES, vous trouverez POS ORIGINE, PRESET 1 : ALARME1, PRESET 2 : ALARME2, PRESET 3 : ALARME3, PRESET 4 : ALARME4, PRESET 5 : il s’agit du préréglage spécial correspondant à l’option MOUVE.
3-18 DIRECTION Cette commande permet de définir l’orientation du mouvement depuis la position DEM jusqu’à la position STOP (position PAN standard). “Droite”: “Gauche”: SANS FIN Il s’agit de la fonction de rotation à 360 degrés qui active le TEMPS DE MAINTIEN (VIT CYCLE) chaque fois que la camera se trouve en position DEM ou en position STOP, c.-à-d. lorsque la camera ne se déplace pas entre ces deux positions. Il peut être mis à “ON” ou “OFF”. VITESSE C’est une fonction d’arrangement pour le mouvement de vitesse d’installation. Il peut être mis du STEP1 à STEP64. VIT CYCLE C’est une fonction pour fonder le temps pour rester dans la position de DEM et STOP. RONDE C’est une fonction de replay pour que les fonctions manuelles comme PAN, TILT, ZOOM et FOCUS sont joué pendant 30 secondes. PROG RONDE1
- * MENU * * CAMERA...PROG VIDEO...PRESET...MODE AUTO...PROG ALARME...AUTRE PROG...(MODE AUTO)PAN AUTO ...PROG RONDE 1... RET STOP PROG! STOP PROG De “STOP PROG...” entre dans l’écran d’installation de STOP PROG en appuyant sur [ENTER]. Ajustez l’emplacement de PAN/TILT et pressez [ENTER] pour retourner au menu plus haut. DEM PROG!
Les fonctions PAN AUTO et RONDE sont dans le MODE AUTO. PAN AUTO Après sélection de deux points (PAN/TILT) de DEM et STOP, il boucle continuellement dans le jeu d’installation VITESSE. DEM PROG De “DEM PROG…” entre dans l’écran d’installation de DEM PROG en appuyant sur [ENTER] Après la sélection des emplacements de PAN/TILT, pressez [ENTER] encore une fois pour retourner au menu plus haut.
Chaque entrée d’ALARME correpond à un de 3 d’SORT ALARME.
Cela met l’opération de mouvement de RONDE en introduisant ALARME. Quand l’ALARME est fonctionné, il restera l’emplacement PRESET correspondant l’Alarm pour VIT CYCLE et l’ALARME conncté à RONDE fonctionnera continuellement les mouvements RONDE. Quand l’ALARME est introduit la correspondance sera comme suit : ALARME 1 input à PRESET1, ALARME2input à PRESET2, ALARME3 input à PRESET3, ALARME4 input à PRESET4 et MOTION input à PRESET5. Le réglage “OFF” (désactivation) dans le menu de configuration n’active pas l’option RONDE . Cela signifie le suivant : 1 ➞ RONDE 1, 2 ➞ RONDE 2, 3 ➞ RONDE 3, DEMI1
mouvement continu des motifs RONDE 1 + RONDE 2, DEMI 2
mouvement continu des motifs RONDE 2 + RONDE 3 et PLEIN
mouvement continu des motifs RONDE 1 + RONDE 2 + RONDE
Cela met la motion SORT ALARME pour continuer ou agir seulement quand l’ALARME travaille. Avec OFF étant activé, le mouvement SORT ALARME se déclenche uniquement lorsqu’une ALARME est activée. (Active “BAS”) : avec ON étant activé, le mouvement SORT ALARME se déclenchera toujours, peu importe l’état de l’ ALARME
Il consiste en 4 ALAME INPUTs et 3 SORT ALARME. Il peut sentir une entrée d’ALARME de Détecteurs extérieurs et il exécute avec PRESET ou la fonction de modèle et produit le signal d’SORT ALARME. Il reconnaît le signal d’entrée ALARME comme le signal ALARME quand il contient plus que 150ms pour peu de temps. Chaque temps de mouvement d’ALARME est décidé selon sa correspondance à VIT CYCLE de PRESET et RONDE connecté.
Cette fonction permet de définir la priorité du signal d’entrée des quatre alarmes. Ainsi, la fonction (alarme) se déclenchera selon la priorité choisie. La priorité par défaut est ALARME1 : 1, ALARME2 : 2, ALARME3 : 3, ALARME4 : 4, MOUVE: 5. Si l’ALARME est fonctionné en même temps et la priorité est la même, il fonctionnera selon la priorité du défaut. Tandis qu’ ALARME est fonctioné il ne peut pas détecter MOTION.
Cette fonction permet de définir le TYPE d’entrée sur “NO” (Option Normale), “NF” (fermeture normale), ou “OFF” selon les particularités du Détecteur connecté.
Pressez [Enter] RONDE peut être mis à 3. Coisissez 1, 2 ou 3 avec la clef droite/gauche dans le “PROG RONDE” et pressez [ENTER] pour entrer dans l’écran d’installation de RONDE. De ce moment “PROG RONDE 1” est parti pendant 30 secondes, il mémorise les mouvements MANUAL et après 30 secondes il retournera au menu plus haut. Si vous voulez finir l’installation avant que 30 secondes finissent, pressez [ENTER].
3-22 ZONE PRIVEE La position Pan/Tilt (panoramique et inclinaison) et la taille du masque peuvent être définies pour un maximum de huit zones. Grâce à la fonction Protection de la vie privée, certaines zones peuvent être cachées à la vue des personnes non autorisées. Sélectionnez ZONE PRIVEE et appuyez sur la touche [Enter]. La carte de la ZONE PRIVEE apparaît. Un astérisque “ * ” se trouve à côté du numéro en cours. Utilisez les touches directionnelles [haut, bas, gauche, droite] pour sélectionner le numéro désiré, puis appuyez sur la touche [Enter] (entrée).
Touche [Enter] Définition des zones protégées par la fonction Protection de la vie privée:
(ZONE PRIVEE CARTE)1* 2 3 4 5 6 7 8
RET L’écran illustré ci-dessus s’affiche alors. Lorsque l’option PR PAN/TILT (configuration du panoramique et de l’inclinaison) est mis en surbrillance, appuyez sur la touche [Enter] pour définir la position du panoramique et de l’inclinaison. Lorsque l’OSD (message d’écran) “PROG”s’affiche, utilisez la manette pour déplacer le masque vers le centre. Une fois la position définie, appuyez à nouveau sur la touche [Enter] pour quitter le menu de configuration des positions PAN/TILT.
Touche [Enter] Accès au mode PAN/TILT
RET ORIGINE Lorsqu’aucune touche n’est actionnée ou qu’aucun mouvement n’est enregistré pendant une certaine période, la camera se déplacera vers la position de départ. La position ORIGINE peut être configurée dans le menu POS ORIGINE. CONFIGURATION DU DÉLAI DE RETOUR À LA POSITION DE DÉPART: OFF (désactivé) : Annulation de la fonction RETOUR ORIGINE (retour à la position de départ)
OFF ➞ 1 MIN ➞ 2 MIN ➞ 3 MIN ~ 60MIN ➞ ~12HEURE
RETOURNEMENT Lorsque vous actionnez la fonction Tilt (inclinaison) à 90
à l’aide de la manette, la fonction PAN (panoramique) de la camera effectue automatiquement une rotation de 180
. La zone opposée à celle de l’inclinaison (Tilt) deviendra alors visible. Cela produit un effet d’agrandissement de la zone d’inclinaison de 180 degrés.
ZONE PRIVEE 1PR PAN/TILT ... PR ZONE PROGPR NIVEAU 1 SORTIE QUITTER 3-24 Pour définir la zone, sélectionnez la commande “PR ZONE”, puis appuyez sur la touche [Enter]. Lorsque l’OSD (message d’écran) “PROG”s’affiche, utilisez les touches directionnelles (haut, bas, gauche, droite) pour définir la taille de la ZONE.
Touche [Enter] Accès au mode ZONE Sélectionnez la commande “PR NIVEAU” (réglage du niveau) pour définir le niveau de la masque. Vous pouvez choisir n’importe quelle valeur comprise entre 1 (noir) et 8 (blanc). Le niveau ainsi défini sera appliqué à chacune des huit zones. Effectuez une sauvegarde (SAUVER) et quittez l’écran pour terminer la configuration du masque.
Assurez-vous de choisir des dimensions suffisamment amples pour que la zone à masquer soit entièrement camouflée par le masque. RAZ CAM La fonction RAZ CAM efface tous les paramètres définis par l’utilisateur et restaure les valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le message “RAZ CAMERA?” apparaît à l’écran. Sélectionnez “ANNULER” pour revenir à l’écran du menu de configuration ou sélectionnez OK pour restaurer les valeurs prédéfinies par le fabricant.
Soyez prudent lorsque vous lancez la commande RAZ CAM, puisque tous vos paramètres seront effacés.
Touche [Enter] La configuration de “ZONE” est terminée.
- La vitesse de Preset TILT : 150
/sec, maximum- La vitesse de TILT Manue : 0.8
/sec (64Step)- Télé/Large(ZOOM), Proche/Loin(FOCUS),Iris Ouverture/Fermeture Pan/Inclination- Entrée d’Alarme : 4 IN(5mA Coulée)- Production d’Alarme : 3 OUT (Collecteur ouvert : 2 DC24V 40mA Max, Relay : 1, NO, NC, COM 2A 30VDC, 0.5A 125VAC Max)- -10 ~ +50 - ~90%- Dôme : 147 (ø),Contour : 159.5(ø) x 176(H)(Adaptateur:23.5(H)mm- 2Kg
ArticlesType de produitEntrée électriqueConsommation électriqueType de radiodiffusionDispositif d’imagePixel efficaceMode de balayageFréquence de ligne debalayageMode de synchronisationResolutionProportion S/NIllumination d’objet Min.Température coloréeProduction de signalOBJECTIFFonction de PANFonction de TILTTélécommandeAlarmeTempérature d’opérationHumidité d’opération TaillePoids SCC-6433-27
Samsung Electronics Co., Ltd. est le propriétaire des droits d’auteur de ce guide d’utilisation.
Il est strictement interdit de copier ce guide sous forme électronique, mécanique, audio ou autre sans la permission explicite de la part de Samsung Electronics.
Le présent guide d’utilisation peut faire l’objet de modifications en fonction des améliorations apportées au produit à une date ultérieure. Spécification du produit Contenus Lentille de Zoom à corps simple- AC 24± 10% (50Hz± 0.3Hz)- 18W- Système coloré standard PAL- 1/4 inch IT CCD- 752(H) x 582(V)- 625 lignes, Entrelacer 2:1- Horizontal : 15, 625 Hz(INT) / 15, 625 Hz(L/L)Vertical : 50 Hz(INT) / 50 Hz(L/L)- INT/LIGNE BLOC- Ligne TV480- 52dB (CAG OFF)- 0.3 Lux (Sense UP X4)(0.01 Lux) - N/B : 0.4 Lux (0.003 Lux)- ATW/AWC/Mode Manuel(3200 K, 5600 K, R/B Cour de Gain) COMPOSITE VIDEO OUT : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC- un corps; 22X Lentille de Zoom- longueur focale : 3.6 to 79.2 mm- Ouverture : F1.6(Large), F3.8( Télé)- Centre automatique- Gamme de PAN : 360 Infini(Endless) - La vitesse de Preset Pan : 240 /sec, maximum- La vitesse de Pan Manue : 0.8
- La vitesse de Preset TILT : 150
/sec, maximum- La vitesse de TILT Manue : 0.8
/sec (64Step)- Télé/Large(ZOOM), Proche/Loin(FOCUS),Iris Ouverture/Fermeture Pan/Inclination- Entrée d’Alarme : 4 IN(5mA Coulée)- Production d’Alarme : 3 OUT (Collecteur ouvert : 2 DC24V 40mA Max, Relay : 1, NO, NC, COM 2A 30VDC, 0.5A 125VAC Max)- -10 ~ +50 - ~90%- Dôme : 147 (ø),Contour : 159.5(ø) x 176(H)(Adaptateur:23.5(H)mm- 2Kg
Notice Facile