SAMSUNG

SCC643AP - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCC643AP SAMSUNG en formato PDF.

📄 140 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SAMSUNG SCC643AP - page 85
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : SCC643AP

Categoría : Barra de sonido

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC643AP - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC643AP de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO SCC643AP SAMSUNG

  • Estas medidas están divididas en avisos de "Advertencia" y avisos de "Precaución", tal como se distinguen a continuación: Advertencia: El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión grave o la muerte. Precaución: El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o un daño a la propiedad. Los avisos de advertencia le alertan de un riesgo potencial de muerte o de lesión grave. Los avisos de precaución le alertan de un riesgo potencial de lesión o de daño a la propiedad. Advertencia

1. Asegúrese de usar exclusivamente el adaptador suministrado.

(El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)

2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las

señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)

3. No conecte varias cámaras a un adaptador.

(El exceder la capacidad puede producir una generación anormal de calor o un fuego.) (Una eventual caída de la cámara puede causar lesiones corporales.)

4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente.

(Una conexión floja puede producir fuego.)

5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.

(Una eventual caída de la cámara puede causar lesiones corporales.)

6. No coloque encima de la cámara objetos conductores

(p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de agua. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)

7. No instale la unidad en sitios húmedos, con mucho polvo o ennegrecidos

por el humo. (El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)

8. Si hay algún olor inusual o humo que sale de la unidad, deje de utilizar el

producto. En ese caso, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)

9. Si este producto presenta una falla de funcionamiento, comuníquese con la

tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.)

10. Al limpiarlo, no salpique agua directamente sobre las piezas del producto.

(El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la superficie o causar un daño en el acabado. Precaución

1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de

lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.

2. No lo instale en un sitio sometido a altas temperaturas (por encima

°F), a bajas temperaturas (por debajo de 14°F), o a mucha humedad.(El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)

3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o que estén cerca de fuentes de

calor tales como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)

4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide

apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.

5. Instale en un sitio con buena ventilación.

6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica.

(El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)1-2

1-1 Nota: Este equipo ha sido probado y cumple los límites de un dispositivo digital Clase B según la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interacción dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la comunicación por radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que las interferencias no ocurrirán en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, y se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes:de las medidas siguientes: - Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma eléctrica en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. - Pida ayuda a su proveedor o a un técnico experimentado de radio o TV. Aprobación de estándares Antes de Instalar el equipo Este es un manual básico de usuario del SCC-643(P). Contiene todas las instrucciones básicas de uso del SCC-643(P) desde una simple introducción de las funciones de control hasta métodos de instalación y menú de ajustes. Recomendamos leer este manual de instrucciones antes de un uso del mismo, tanto por usuarios avanzados como por usuarios principiantes. El apartado más usado del SCC-643(P) será el menú de ajustes. El menú de ajustes está explicado con detalle en el Capítulo 3 Menú de ajustes. El manual debe ser leído de principio a fin, pero para usuarios que deseen centrarse en un capítulo consulte el Sumario siguiente: “Capítulo 1 Características del SCC-643(P)” incluye una breve introducción del SCC-643(P), nombres de los componentes y funciones, y ajustes de los microinterruptores. “Capítulo 2 Instalación del SCC-643(P)” explica el procedimiento de instalación del SCC-643(P) y proporciona consejos para la preparación del lugar de instalación. “Capítulo 3 Menú de Ajustes” presenta la estructura del menú de ajustes y una detallada explicación de las funciones de cada submenú. “El apéndice de las Especificaciones del producto SCC-643(P)” contiene las especificaciones del producto SCC-643(P) en categorías detalladas.1-4

El apéndice de las Especificaciones del producto----------------------------------3-251-6

1-5 Introducción del SCC-643(P) El domo SCC-643(P) es una cámara de vigilancia con zoom incorporado. Proporciona altos niveles de seguridad de CCTV para banca o todo tipo de compañías. El domo SCC-643(P) es una cámara de vigilancia de altas prestaciones usando zoom x22 y zoom digital x10, siendo un zoom total de x220. La cámara SCC-643(P) es una cámara multifuncional que está dotada de todas las funciones de las cámaras de vigilancia existentes: - La función de Vigilancia en poca iluminación que permite la captura de imágenes incluso en condiciones de muy poca iluminación. - La función de Equilibrio de blancos que provee una alta definición del color para cualquier fuente de iluminación. - La función BLC que permite una efectiva compensación de contraluz incluso para reflectores o en lugares con mucha luz incidente. - La función Enfoque automático que rastrea y enfoca automáticamente el sujeto en movimiento. - La función Zona privada que oculta ciertas áreas de la pantalla para proteger la privacidad individual. - La función COLOR/ByN que cambia automáticamente al modo Blanco y negro para aumentar la sensibilidad de la cámara en la noche o en condiciones de poca iluminación. El SCC-643(P) dispone de funciones de alarma para situaciones de alerta y movimiento de la cámara a la dirección deseada, se pueden controlar remotamente las funciones de ZOOM IN y ZOOM OUT mediante el teclado SSC-1000, el grabador digital SHR-2016P y el transmisor web SNS-100P. En este capítulo se introduce brevemente el SCC-643(P) y sus principales funciones, controles y ajuste de interruptores. Capítulo 1 Características del SCC-643(P)1-8

1-7 Localización de controles - Posterior Localización de controles Frontal Lente Zoom Cubierta externa CUBIERTA1-10

1-9 Ajustes Iniciales Ajuste de la dirección de la cámara El ajuste de los interruptores se realiza como sigue en el ejemplo: Ej.: DIRECCION DE LA CAMARA: Para la cámara 1, ajuste como sigue. El SCC-643(P) trae por defecto la dirección 0 que es la primera dirección válida. Ajuste del protocolo de comunicaciones Usar para ello los PIN 5 a 8 del selector SW501. Ajuste de la velocidad de transmisión Use PIN 3 y 4 del SW501.

1-11 Configuración Conmutadores Dirección de receptor

1-13 Dirección de receptor

Dirección de receptor

1-15 Dirección de receptor

2-1 Antes de la instalación Chequeo del contenido de la caja Por favor compruebe que todos los componentes indicados más abajo han llegado en la caja del equipo: SCC-643(P) Anclaje en U Adaptador/conector de cámara Cubierta Instrucciones, embellecedor y conectores Tornillos En este capítulo, revisaremos el contenido del paquete antes de instalar la cámara SCC-643(P), y prepararemos la conexión de un adaptador de corriente que corresponda a la fuente de alimentación del sistema. (Consumo: 18 W; Voltaje: 24 VCA, 1,5 A) Luego, instalaremos la cámara SCC-643(P) y conectaremos los cables. Capítulo 2 Instalación del SCC-643(P)2-4

Vídeo Out del SCC-643(P) al Vídeo In de un monitor.

2. Conecte el cable de alimentación

del alimentador. Use un destornillador para conectar la alimentación en las bornas IN de 24VAC del SCC-643(P).

3. Ahora, conecte el cable del

adaptador de corriente. Utilice un destornillador para atornillar la parte que tiene las dos líneas del adaptador de corriente en el terminal de entrada de corriente de la cámara SCC-643(P). Conexión del cableado

4. Ajuste el interruptor bajo el Adaptador eléctrico al voltaje adecuado.

Después, conecte el enchufe del Adaptador eléctrico al conector.

5. Conecte el terminal del Control

remoto de SCC-643(P) y el mando Controlador externo. Controlador Placa del adaptador Para instalar el SCC-643(P) debe tener preparados los siguientes cables. Cable de alimentación El cable que se enchufa dentro del receptáculo de entrada de alimentación de la cámara SCC-643(P) tiene un voltaje nominal de 24 VCA, 1,5 A. Compruebe el voltaje nominal antes de utilizar el cable. Cable coaxial El cable de vídeo para el SCC-643(P) debe ser un coaxial RG59 (hasta 300m) o RG11 (hasta 600m) con conectores BNC en ambos extremos para conectar entre el Vídeo Out de la cámara y el Vídeo In del monitor. Preparación del cable2-6

3) CUBIERTA PARA INTERIORES (SHG-120)

Esta cubierta sirve para instalar la Cámara combinada tipo domo en una pared interior o en un techo.

4) CUBIERTA PARA EXTERIORES (SHG-220)

Esta cubierta sirve para instalar la Cámara combinada tipo domo en una pared exterior o en un techo. Instalación de la cámara SCC-643(P) Medidas de precaución para la instalación

1) Asegúrese de que el sitio de instalación pueda soportar suficientemente

un peso mínimo de cuatro veces el peso neto de la Cámara combinada tipo domo SCC-643(P) y otros accesorios.

2) Realice la instalación en un sitio en donde el espacio por encima del

panel del techo sea de 18 cm. (7 pulgadas) de altura.

3) Utilice los tornillos suministrados para fijar la cámara al ensamblaje del

4) Mantenga a las personas fuera del área de instalación, ya que existe el

riesgo de que caigan objetos. Así mismo, mueva los objetos de valor a un sitio seguro antes de comenzar la instalación. Productos para la instalación que se venden por separado Dependiendo del sitio de la instalación, podría ser conveniente utilizar uno de los productos siguientes.

1) SOPORTE DE MONTAJE PARA TECHO (SBR-100DCM)

Este soporte sirve para instalar la CÁMARA SMARTDOME en el pleno por encima del cielo raso desmontable.

2) ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARED (SADT-100WM)

Este adaptador sirve para instalar en la pared la cubierta para interiores o la cubierta para exteriores de la Cámara combinada tipo domo.2-8

1. [Figura 1] Instalación del equipo

empotrado (Consulte la guía de Instalación acerca de la longitud de la estructura)

Empotrar en el cuerpo de la estructura.

2. Haga un agujero en el techo donde vaya a ser instalada la cámara.

(El agujero debe ser aproximadamente de 180 mm de diámetro).

4. [Figura 3 y 4] Conecte todos los cables indicados en la página 14.

(Ver página 2-4) [Figura 4] [Figura 3] Instalación de la cámara [Figura 1] Longitud delagujero deltecho

5) ADAPTADOR DE MONTAJE EN TECHO (SADT-100CM)

Este adaptador sirve para instalar en una techo de concreto la cubierta para interiores o la cubierta para exteriores de la Cámara combinada tipo domo.

6) ADAPTADOR DE MONTAJE EN POSTE (SADT-100PM)

Este adaptador sirve para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARED (SBR-100WM) en un poste que tenga un diámetro mayor de 7 cm (2,76 pulgadas). Anclaje en U3-1

2-9 En este capítulo se recorrerá el menú de ajustes del SCC-643(P). Primero se verá la estructura del menú de ajustes y luego se explicarán cada uno de los menús. Capítulo 3 Menú de ajustes

[Figura 6] Inserte los tres espárragos del cuerpo del domo en el resultante de la figura 5 (adaptador de cámara más anclaje en U) y girelo unos 15. (Chequee el sonido que se produce al encajar una pieza con la otra y que está en posición correcta)

Use los tornillos (BH M3XL8) para fijar el cuerpo del domo al adaptador de la cámara de forma la unidad ensamblada no se mueva. [Figura 6]

embellecedor del domo en el domo. [Figura 7]

de la cámara al anclaje en U usando 4 tornillos (PH M4X8) para unirlos. [Figura 5]

Adaptador de cámara PALANCA DE CIERRE Cuerpodel domoEmbellecedor3-3

3-2 El diagrama anterior ilustra la estructura general del Menú de configuración. En esta sección, se presenta una descripción de las características del menú de configuración que permitirá a los usuarios de la cámara SCC-643(P) adecuarla a sus necesidades personales.

SALIDA SALIR/GUARDAR

SALIDA SALIR/GUARDAR

SALIDA SALIR/GUARDAR

SALIDA SALIR/GUARDAR

SALIDA SALIR/GUARDAR

ALTRA PROG VUELTA ORIG OFF/1~60MIN/2~12HORA

POSICIÓN DE ORIG 0~127

SALIDA SALIR/GUARDAR

CÁMARA CÁMARA ID OFF/ON... SYNC INT/LÍNEA... COLOR/ByN COLOR/ByN/AUTO... VEL ZOOM 1/2/3/4 DET MOVI OFF/ON...

SALIDA SALIR/GUARDAR/PRESET

SALIDA SALIR/GUARDAR/PRESET

3-4 Seleccionar LÍNEA y presionar [Entrar]. Se verá el submenú LÍNEA BLOC donde se podrá ajustar la fase del LÍNEA BLOC. Se puede utilizar el menú PHASE del submenú LÍNEA BLOC para asignar tanto más PHASE como se desee. COLOR/ByN En el menú COLOR/ByN, usted puede activar o desactivar el Filtro IR (infrarrojo). En condiciones de poca iluminación, el Filtro IR se desactiva poniéndose en modo ByN y aumenta la sensibilidad a la poca iluminación al nivel de una cámara blanco y negro. En condiciones de luz fuerte, el Filtro IR se activa poniéndose en modo COLOR, y la pantalla se va normalizando a medida que la sensibilidad disminuye. Preslone [Entrar] Preslone [Entrar]

(PROG CÁMARA)CÁMARA ID OFFSYNC LíNEA...COLOR/ByN AUTO...VEL ZOOM 3DET MOVI OFFSALIDA SALIR(LíNEA BLOC)PHASE ( 000) ----I ---- VUE (PROG CÁMARA)CÁMARA ID OFFSYNC INTCOLOR/ByN AUTO...VEL ZOOM 3DET MOVI OFFSALIDA SALIR(PROG CÁMARA)CÁMARA ID OFFSYNC INTCOLOR/ByN AUTO...VEL ZOOM 3DET MOVI OFFSALIDA SALIR

COLOR : El Filtro IP está activado y la pantalla se ve normal. ByN : El Filtro IR está desactivado y la pantalla se ve en blanco y negro. (La sensibilidad a la poca iluminación aumenta a un nivel comparable a una cámara en blanco y negro.) AUTO : Seleccione para cambiar automáticamente entre el modo de COLOR y el modo de ByN dependiendo de la cantidad de la luz. En condiciones de luz reducida, el Filtro de IR se apaga y la sensibilidad a la luz reducida se aumenta cambiando al modo de ByN, pero en condiciones de intensa luz, el Filtro de IR se enciende y la sensibilidad se disminuye cambiando al modo de COLOR. Si se selecciona la opción AUTO y se pulsa el botón ENTER, una pantalla en la que se puede fijar la SATURACTION a ON/OFF, el NIVEL de ByN y CICLO TIEMPO aparecerá. - SATURACION ON: La señal de color es transmitida junta con la señal de video compuesta de blanco y negro. - SATURACION OFF: La señal de color no no es transmitida. - NIVEL: Se puede ajustar el nivel de brillo que cambia del modo de COLOR al modo de ByN en 3 pasos: BAJO, MEDIO, y ALTO. - CICLO TIEMPO : Ajusta el tiempo para cambiar entre el modo del COLOR y de ByN dependiendo de los cambios en la cantidad de la luz. Se puede fijar elCICLO TIEMPO a 10 seg (S), 30 seg, 60 seg, o 300 seg (L).

El menú CÁMARA ID asigna una identificación al SCC-643(P) que se visualizará en el monitor conectado. Seleccionar CÁMARA ID a ON y presionar [Entrar]. Se verá la sub-pantalla para escribir el nombre del SCC- 643(P). La Cámara ID puede tener más de 12 caracteres alfanuméricos, además de algunos caracteres especiales. El nombre asignado a la cámara se puede colocar en diferentes puntos de la pantalla usando el submenú POSICIÓN.

POSICIÓN... RET SCC-643..... SYNC En el menú SYNC, se puede seleccionar la sincronización vertical. La señal de sincronización vertical que ofrece la cámara SCC-643(P) es el modo INT que se hace al cronometrar en la cámara SCC- 643(P) y el modo LÍNEA al ajustar la sincronización vertical a la frecuencia de la alimentación exterior. (PROG CÁMARA)CÁMARA ID OFFSYNC INTCOLOR/ByN AUTO...VEL ZOOM 3DET MOVI OFFSALIDA SALIR(ByN CONFIGURACION)SATURACION ONNIVEL MEDIOCICLO TIEMPO S--I----L VUE Precaución: Si se utiliza una fuente de luz infrarroja mientras en el modo AUTO, el malfuncionamiento AUTO de la conmutación y el malfuncionamiento AF de la cámara pueden ocurrir. En el modo de AUTO, CAG funcionará en el modo de alta velocidad, y no se podrá puede cambiar manualmente, cuando se muestra "---".3-7

IRIS El nivel de salida de vídeo en el monitor puede ser controlada por el IRIS dependiendo del nivel de entrada de luz. El nivel de salida de vídeo puede ser ajustada automaticamente en la opción ALC (Auto Compensación de luz). La apertura y cierre de la lente Iris pueden ser realizadas manualmente en el menú MANU. SALIDA Se usa para salir del menú PROG CÁMARA del SCC-643(P) y volver al menú MAIN MENU. -SALIR : Ignora el cambio de información y restaura la información grabada. -GUARDAR : Guarda la información de las condiciones de ajuste del menú. -PRESET : Ignora la información cambiada y restaura la programación inicial por defecto del menú. Pulsar de nuevo [ENTRAR] para salir del menú de ajuste de “ZONA”. Use el menu “SENSIBILIDAO” para ajustar la sensibilidad de la Detección de Movimiento. Cuanto más alto sea el valor ajustado más alta será la sensibilidad de la Detección. ALTO, MEDIO, BAJO.

Utilice las teclas [Izquierda, Derecha, Arriba, Abajo] Presione la tecla [5] para asignar un área o para cancelar el área.

  • La función de Detección de movimiento no opera cuando se tiene se está operando en OBTURADOR de baja velocidad, PRESET, BARRIDO, AUTO MODO (AUTO PAN, RONDA) o MANUAL (JOYSTICK, ZUMBIDO, FOCO, IRIS). (PROG CÁMARA)CÁMARA ID OFFSYNC INTCOLOR/ByN AUTO...VEL ZOOM 3DET MOVI OFFSALIDA SALIR DET MOVI En DET MOVI, se puede ajustar la función de Detección de Movimiento, Sensibilidad de Detección de Movimiento y el área de Detección. Si se ajusta la función de detección de Movimiento, se detectará el movimiento de un intruso. Cuando el movimiento es detectado, se activa una señal de alarma. Si selecciona ON y presiona la tecla [Entrar], aparecerá la pantalla del submenú “DET MOVI”. El menú “ZONA”, desde donde usted puede especificar las áreas de la pantalla donde se aplicará la función Detección de movimiento, se puede establecer como PRESET o como USER. Si usted establece el “ZONA” como PRESET, la función Detección de movimiento se aplicará a las áreas predeterminadas de fábrica. Si usted establece el ZONA como USER y presiona la tecla [Entrar], podrá elegir una de las 48 áreas en las que desee aplicar la función Detección de movimiento. Utilice la tecla [5] y las teclas [izquierda, derecha, arriba, abajo] para seleccionar el área de detección de movimiento. Presione la tecla [5] para asignar un área o para cancelar el área.

Preslone [Entrar] VEL ZOOM En el submenú VEL ZOOM se puede seleccionar la velocidad del Zoom Botón (Tele/Wide). En el menú VEL ZOOM para seleccionar la velocidad. (PROG CÁMARA)CÁMARA ID OFFSYNC INTCOLOR/ByN AUTO...VEL ZOOM 3DET MOVI OFFSALIDA SALIR(PROG CÁMARA)CÁMARA ID OFFSYNC INTCOLOR/ByN AUTO...VEL ZOOM 3DET MOVI ON...SALIDA SALIR(DET MOVI )ZONA PRESET...SENSIBILIDAO MEDIOVUE 1: Magnificar x22 veces necesita unos 18 segundos, Velocidad muy lenta. 2: Magnificar x22 veces necesita unos 10 segundos, Velocidad lenta. 3: Magnificar x22 veces necesita unos 6 segundos, Velocidad alta lenta. 4: Magnificar x22 veces necesita unos 4 segundos, Velocidad muy alta.3-9

3-8 MANU Si el menú IRIS se ajusta a MANU, aparece el submenú de ajuste manual para abrir y cerrar el iris. Usar las teclas [izquierda, derecha] en NIVEL para ajustar manualmente el IRIS. OBTURADOR En el menú OBTURADOR, se ajustan: - el obturador eléctrico de alta velocidad que 7 velocidades diferentes desde 1/100 a 1/10K de un segundo - el obturador de baja velocidad AUTO, incrementa la sensibilidad de forma automática - el obturador de baja velocidad FIJO, incrementa la sensibilidad forma fija. El incremento de sensibilidad AUTO y FIJO soportan 12 velocidades diferentes desde 2x a 128x magnificaciones. El obturador de baja velocidad es la función que ajusta la velocidad del obturador para ver claramente los objetos captados con poca luz. Para disminuir automáticamente la velocidad de la obturación cuando se detecta el nivel de luminosidad, se debe establecer la velocidad de obturación en AUTO. Si el usuario desea establecer manualmente la velocidad de la obturación, se debe establecer en FIJO . El número que acompaña a las palabras AUTO y FIJO son los números de los campos almacenados. Cuanto más grande es el valor, más lenta será la velocidad del obturador, así que en una imagen fija la pantalla se verá más clara.

Preslone [Entrar] (PROG VIDEO)IRIS MANU...OBTURADORAUTO x 4MOVIMIENTO NORM BAL BLANCO BA ESPECIAL OFFAUTO FOCUS UNOAFD-ZOOM OFFSALIDA SALIR(MANUAL)NIVEL (00) ----I ----VUE (PROG VIDEO)IRIS ALC...OBTURADORAUTO x 4MOVIMIENTO NORM BAL BLANCO BA ESPECIAL OFFAUTO FOCUS UNOAFD-ZOOM OFFSALIDA SALIR ALC Seleccionar ALC en el menú IRIS y presionar [ENTRAR] para entrar en el submenú de ajuste nivel de salida de vídeo y BLC. El nivel de salida de vídeo puede ser ajustado en campo NIVEL usando las teclas [izquierda, derecha]. BLC (Submenú del menú ALC/MANU) Con cámaras convencionales, una fuerte iluminación de fondo interfiere con la claridad de los objetos, haciéndolos aparecer oscuros. En SCC-643(P), si se fija BLC (compensación de luz de fondo), submenú del menú ALC/MANU, se resolverá el problema de la luz de fondo y se producirá una pantalla clara. Establezca el menú BLC en ON y se aplicará la función de Compensación de contraluz en las áreas de la pantalla seleccionadas en el menú ZONA. El área de la pantalla donde se debe aplicar la Compensación de contraluz se puede establecer en la opción PRESET o USER. Si el menú ZONA se establece como PRESET, la función de compensación de contraluz se aplicará a los ajustes predeterminados de fábrica en la cámara SCC-643(P). Si el menú ZONA se establece como USER y se presiona [Entrar], el usuario puede seleccionar el área donde se va a aplicar la función de compensación de contraluz. Utilice las teclas [izquierda, derecha, arriba, abajo] para trasladarse al área que usted desea. Presione la tecla [5] para asignar un área o para cancelar el área. Vuelva a presionar la tecla [ENTRAR] para salir del menú de configuración “ZONA”.

3-10 DULC Esto mejora la resolución de una imagen fija seleccionando un valor bajo para el control CAG GAIN y una velocidad lenta de obturación

(Esto se usa principalmente para monitorear objetos inanimados en lugares oscuros.) NORM Se muestra la imagen normal seleccionando un valor medio para el control CAG GAIN y una velocidad normal de obturación ( OBTURADOR VELOCIDAD

(Esto se usa principalmente para monitorear objetos en movimiento en lugares oscuros.) RÁPI Se enfoca en el objeto en movimiento al seleccionar un valor alto para el control CAG GAIN y una alta velocidad de obturación ( OBTURADOR VELOCIDAD

(Esto se usa principalmente para monitorear objetos que se están moviendo visiblemente en lugares oscuros.)

Se enfoca en un objeto en movimiento rápido al seleccionar un valor más alto para el control CAG GAIN y la velocidad más alta de obturación

(Esto se usa principalmente para monitorear objetos que se están moviendo rápidamente en lugares oscuros.) Si el objeto estuviera en movimiento se vería borroso. Si pulsa las teclas izquierda/derecha continuamente, la velocidad aparecerá en el orden siguiente. Orden OFF ➞ 1/100(1/120) ➞ 1/250 ➞ 1/500 ➞ 1/1000 ➞ 1/2000 ➞

CAG (Control automático de ganancia) En el menú CAG, usted puede especificar si desea controlar automáticamente la GANANCIA cuando el video obtenido presenta una luminosidad inferior a un determinado nivel. Para controlar automáticamente la GANANCIA, establezca este control en BAJO/ALTO. De lo contrario, establézcalo en OFF. Si usted establece el control CAG en BAJO, la GANANCIA máxima del CAG se establecerá como baja, y si lo establece en ALTO, la GANANCIA máxima se establecerá como alta. En condiciones de poca iluminación, el modo OBTRURADOR cambia de CAG a MOVIMIENTO (Modo AUTO). En el menú MOVIMIENTO, utilice las teclas [izquierda, derecha] para seleccionar “M.DULC/DULC/NORM/RÁPI/M.RÁPI”. M.DULC Esto mejora al máximo la resolución de una imagen fija seleccionando el valor más bajo para el control CAG GAIN y la velocidad más lenta para OBTURADOR VELOCIDAD. (Esto se usa principalmente para monitorear objetos inanimados en lugares oscuros.) (PROG VIDEO) IRIS ALC... OBTURADOR OFF CAG BAJO

3-12 BAL BLANCO El menú BAL BLANCO asegura que el blanco está calibrado normalmente bajo cualquier condición de temperatura del color.

Cuando el menú BAL BLANCO se fija al modo de BA el equilibrio blanco se especifica automáticamente según la temperatura del color del ambiente.

En el caso de fijar el menú BAL BLANCO al modo de BM, presionando [ENTRAR] colocando un folio blanco delante de la cámara, se fijará automáticamente el equilibrio de blancos de acuerdo con la temperatura del color esta vez solamente.

Si el menú BAL BLANCO se fija al modo MANUAL, el usuario puede fijar el equilibrio blanco que considera la iluminación actual. - 3200 °K : Fije la temperatura del color a 3200 °K - 5600 °K : Fije la temperatura del color a 5600 °K - Usuario : Fije el valor apropiado en el gráfico de ROJO y de AZUL. MANU: Seleccione el item de MANU y presione [Entrar], aparece el submenú donde usted puede seleccionar el equilibrio blanco manual. Utilice las teclas izquierda/derecha para seleccionar 3200°K, 5600°K o el modo del USER en el menú de PRESET.

Preslone [Entrar] (ABB/MANUAL)PRESET OFF(UTIL)..ROJO (00) ----I ----AJUL (00) ----I ---- VUE (PROG VIDEO)IRIS ALC...OBTURADORAUTO x 4MOVIMIENTO NORM BAL BLANCO MANU... ESPECIAL OFFAUTO FOCUS UNOAFD-ZOOM OFFSALIDA SALIR BAL BLANCO La luz se mide en temperaturas del color y se expresan generalmente en unidades de Kelvin (°k). Las temperaturas generales del color de la luz se muestran abajo. Cielo azul Lluvioso Nublado Parcialmente nublado asoleado Fluorescente lámpara Lámpara del tungsteno Luz de candela Lámpara del halógeno

3-14 AUTO FOCO En el menú de auto focus el método de foco se puede fijar en AF, MF, u UNOAF. - AF : Es el modo automático de autoenfoque, usted puede vigilar la pantalla continuamente y se enfocará automáticamente. Mientras que mueve las teclas del zoom, se enfocará automáticamente sin ser necesario usar los botones de FOCO del teclado. - MF : Es el modo Maual del enfoque, el usuario ajusta el foco manualmente. - UNOAF: El modo UNOAF realiza un enfoque automático (modo AUTO FOCO) sólo cuando la cámara SCC-643(P) se está moviendo y se detiene. Si no se está moviendo, realiza el enfoque en modo manual (modo MF). (El modo UNOAF no funciona cuando se realiza un alejamiento con el zoom.

Cuando está en modo MF/UNOAF, presione las teclas NEAR y FAR en el Controlador (SSC-1000) simultáneamente para realizar un enfoque automático.) Utilice las teclas izquierda/derecha para seleccionar AF, MF, UNOAF en el menú de AUTO FOC

D-ZOOM En el menú de D-ZOOM usted puede elegir la ampliación del zoom Digital. Usted puede seleccionar una ampliación desde OFF(sin zoom digital), X2, X4, X6, X8 y X10 veces. Cuando se selecciona el Zoom digital en 10x, la cámara puede realizar un acercamiento de hasta 220x, ya que el Zoom óptico es de 22x. Usar las flechas izquierda/derecha del mando SSC-1000 para seleccionar el valor del zoom en el menú D-ZOOM. SALIDA Es igual que la función SALIDA del menú de la CÁMARA SET. (PROG VIDEO)IRIS ALC...OBTURADORAUTO x 4MOVIMIENTO NORM BAL BLANCO BA ESPECIAL OFFAUTO FOCUS UNOAFD-ZOOM x 10 SALIDA SALIR(PROG VIDEO)IRIS ALC...OBTURADORAUTO x 4MOVIMIENTO NORM BAL BLANCO BA ESPECIAL OFFAUTO FOCUS UNOAFD-ZOOM OFFSALIDA SALIR(PROG VIDEO)IRIS ALC...OBTURADORAUTO x 4MOVIMIENTO NORM BAL BLANCO BA ESPECIAL OFFAUTO FOCUS UNOAFD-ZOOM OFFSALIDA SALIR ESPECIAL En el menú especial., pueden ser ajustados: POSI/NEGA, PIP, función espejo y nivel vertical y horizontal del detalle. - POSI-NEGA : La señal de salida de vídeo es normal/inverso. - PIP (Imagen en Imagen) : Cuando se activa el zoom Digital, será mostrada la pantalla reducida a 1/16. - ESPEJO : Invierte la señal de salida de video horizontalmente. - DTL H : Ajusta el nivel del detalle horizontal. - DTL V : Ajusta el nivel del detalle vertical. Seleccione ON y presione [Entrar], aparecerá el submenú “ESPECIAL” para elegir las funciones especiales. Para elegir las funciones utilizar las flechas izquierda/derecha para seleccionar una opción. En el menú de PIP, seleccione ON y presione [Entrar]. Utilice las flechas [izquierda, derecha, arriba, abajo] para fijar la localización de PIP. PIP Screen

La función PIP no está habilitada para los modos de Obturación a baja velocidad y Pantalla de zona privada. La función Mirror no está habilitada en la ventana PIP.

Desde “PROG POSICIÓN...” presione [ENTRAR] para entrar en el submenú PAN/TILT y ZUMBIDO/FOCO para fijar la localización de PAN/TILT y la condición de ZUMBIDO/FOCO, presione [ENTRAR] para volver al menú anterior. PROG VIDEO Esta es la función de configuración de pantalla para cada PRESET. Consulte la explicación en “PROG VIDEO ”. PRESET ID (Identificación del preset) Esta es la identificación para cada PRESET. Puede ser fijada hasta 12 caracteres usando las flechas izquierda, derecha, arriba, abajo. La localización de la identificación se puede fijar en el submenú de la “POSICIÓN... ”. BARRIDO Esta función establece el movimiento o no, de la exploración. Si se programa como “ON” incluirá el movimiento de exploración BARRIDO y si se programa como “OFF”, será sin movimiento. CICLO TIEMPO Esta es la función que fija el tiempo de permanencia del preset dentro de la secuencia de presets Se puede fijar Tiempo de 1 ~ 60 Sec. SALIDA Se usa para salir del menú CAMERA SET del SCC-643(P) y volver al menú MAIN MENU. “SALIR” : para salir de programación sin guardar los datos modificados. “GUARDAR” : para salir de programación salvando los datos modificados. “PRESET” : restaura los valores iniciales programados de fábrica. PRESET NO.0PROG PAN/TILTPROG ZUMBIDO/FOCOPRESET NO.0 IDA B C D E F G H I J K LM N O PQ R S T U V W XY Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9: ! - + * ( ) /

Este es un menú en donde el usuario puede establecer la ubicación PAN/TILT, Zoom/Focus, y las condiciones de la pantalla, de tal manera que la cámara pueda monitorear el área programada a petición del usuario. Se dispone de un total de 128 valores programados. Entre las 128 posiciones iniciales programadas, están: PRESET 1: ALARMA1, PRESET 2: ALARMA2, PRESET 3: ALARMA3, PRESET 4: ALARMA4, PRESET 5: establecida como programa especial correspondiente a MOVIMIENTO.

Preslone[Entrar] ❈ “…” Significa que hay submenús.

3-18 DIRECCION Este ajuste establece la dirección del movimiento de EMPEZAR a STOP (ubicación estándar de paneo) "a la derecha ": "a la lzquierda " : SIN FIN Esta es una función de rotación de 360 grados que se detiene sólo para el tiempo de permanencia (CICLO TIEMPO) en las posiciones de inicio (EMPEZAR) y final (STOP) sin ir sólo entre las posiciones de inicio (EMPEZAR) y final (STOP). En On está habilitado en OFF deshabilitado. SPEED Esto es una función que fija la velocidad para el movimiento de AUTO PAN. Puede ser fijada de STEP1 a STEP64. CICLO TIEMPO Esto es una función para programar el tiempo de permanencia en las posiciones inicial (EMPEZAR) y final (STOP) del movimiento de AUTO PAN. RONDA Esto es una función para programar un recorrido manual elegido por el usuario. Se pueden programar parámetros de PAN/TILT, ZUMBIDO y FOCO. El recorrido puede ser de hasta 30 sg. PROG RONDA 1

  • * MENU * * CÁMARA...PROG VIDEO...PRESET...AUTO MODO...ALARMA PROG...ALTAR PROG...(AUTO MODO)AUTO PAN ...PROG RONDA 1... VUE TERMINAR! PROG STOP Desde AUTO PAN entre en “PROG STOP...” presionando [Entrar], aparecerá una pantalla con el mensaje PROG STOP parpadeando seleccione el fin del AUTO PAN con el joystick. Presione [ENTRAR] otra vez para volver al menú anterior. EMPEZAR!

Incluye as funciones de AUTO PAN y RONDA. AUTO PAN Después de programar el comienzo y fin de los dos parámetros (PAN/TILT), rota continuamente entre estas dos posiciones a la VELOCIDAD configurada. EMPEZAR PROG Desde AUTO PAN entre en EMPEZAR PROG presionando [Entrar], aparecerá una pantalla con el mensaje EMPEZAR PROG parpadeando seleccione el comienzo del AUTO PAN con el joystick. Presione [ENTRAR] otra vez para volver al menú anterior.

Asigna las entradas de alarma a las 3 salidas de ALARMA.

Fija la operación de los movimientos del recorrido (RONDA) asignados a las entradas de ALARMA y a la Detección de movimiento (MOVI). Cuando se activa una alarma, la imagen empezará en la posición de PRESET correspondiente por el tiempo programado en CICLO TEMPO, y la ALARMA conectada al RONDA activará el recorrido (RONDA). La correspondencia de asignaciones es la siguiente: Entrada de Alarma 1 activa el Preset 1. Entrada de Alarma 2 activa el Preset 2. Entrada de Alarma 3 activa el Preset 3. Entrada de Alarma 4 activa el Preset 4. Entra de MOVI activa el Preset5. Si se establece como OFF en el Menú de configuración, no funciona el patrón (RONDA), y los otros, significan 1 ➞ RONDA1, 2 ➞ RONDA 2, 3 ➞ RONDA 3, MIDIO1 ➞ movimiento continuo de RONDA 1 + RONDA 2, MIDIO 2 ➞ movimiento continuo de RONDA 2 + RONDA 3 y LLENO ➞ movimiento continuo de RONDA 1 + RONDA2 + RONDA3.

Esto establece el movimiento de salida de alarma (SAL ALARMA) para que continúe o actúe sólo cuando la alarma esté funcionando. Si se establece como OFF, el movimiento de salida de alarma (SAL ALARMA) funcionará sólo cuando la alarma esté funcionando. (Activa “BAJO”), pero si se establece como ON, la salida de alarma (SAL ALARMA) siempre funcionará, independientemente de la alarma.

Consiste en 4 entradas de ALARMAS y 3 salidas de ALARMAS. Puede detectar una entrada de información de ALARMA desde un detector exterior y puede activar un PRESET, un recorrido (RONDA) o señales de salida de ALARMA. Reconoce una señal de entrada de ALARMA cuando esta está presente más de 150 segundos, el tiempo de duración de la alarma depende de lo programado en CICLO TEMPO, o de la sociación del PRESET o RONDA asociados.

PROG PRIORIDAD ALARMA

Este ajuste establece la prioridad de las 4 entradas de alarma, de tal manera que ALARMA funciona de acuerdo con la prioridad. La prioridad predeterminada es ALARMA1: 1, ALARMA2: 2, ALARMA3: 3, ALARMA4: 4, MOVI: 5. Si la alarma está trabajando al el mismo tiempo y la prioridad es igual, funcionará según la prioridad del valor por defecto. Cuando la ALARMA está trabajando, no funciona la detección de movimiento.

Este ajuste establece el tipo de alarma en “N.ABIERTO” (Normalmente abierto), a “N.CERRADO” (para Normalmente cerrado), o “OFF” dependiendo de las características del detector conectado.

Preslone [Entrar] Se pueden fijar 3 RONDA o recorridos. Elegir 1, 2 o 3 con las flechas izquierda /derecha. y presiona [ENTRAR] para entrar en el menú de configuración del recorrido. Desde que aparece el mensaje PROG RONDA 1 tiene 30 segundos para programar el recorrido manual que se memoriza automaticamente. Después de los 30 segundos la pantalla vuelve al menú anterior. Si quiere salir de la programación del recorrido antes de los 30 sg. pulse [ENTRAR].

3-22 ZONA PRIVADA Las posiciones PAN/TILT y el tamaño del área de Ocultamiento se pueden establecer en 8 tipos de zonas privadas. Cuando se capte alguna de las áreas establecidas como zonas privadas, las áreas pertinentes no podrán verse con el fin de proteger la privacidad. Seleccione ZONA PRIVADA y presione la tecla [Entrar]. Aparece el mapa de ZONA PRIVADA y un asterisco “ * ” junto al número establecido. Use las teclas [arriba, abajo, izquierda, derecha] para seleccionar el número que desea establecer, y luego presione la tecla [Entrar].

Tecla [Entrar] Las zonas privadas se pueden establecer así: (ALTAR PROG)VUELTA ORIG 12HORAPOS DE ORIG 0REVOCAIÓN OFFZONA PRIVADA ... RESET CÁM ...IDIOMA ESPAñOLSALIDA SALIR(ZONA PRIVADA MAPA) 1* 2 3 4 5 6 7 8 VUE Cuando aparece la pantalla anterior, presione la tecla [Entrar] mientras está seleccionado el ajuste PROG PAN/TILT para ajustar la posición de PAN/TILT. Con el menú en pantalla mostrando “PROG”, use el control de mandos para mover el área de ocultamiento hacia el centro. Después de establecer la posición, vuelva a presionar la tecla [Entrar] para salir de la posición PAN/TILT.

Tecla [Entrar] Para entrar en el modo de configuración de PAN/TILT

VUELTA ORIG Cuando pasa un cierto tiempo sin realizar ninguna orden de movimiento desde el teclado SSC-1000, la cámara se mueve a la localización del punto inicial automáticamente. La ubicación inicial (ORIGEN) se puede asignar en el menú de posición inicial (POS DEORIG). Los tiempos seleccionables de espera hasta el retorno al punto inicial son: OFF: Cancelación de la funcion VUELTA ORIG.

OFF ➞ 1 MIN ➞ 2 MIN ➞ 3 MIN ~ 60MIN ➞ ~12HORA

REVOCACIÓN Cuando se opera la inclinación al límite 90

usando el joystick, la cámara realiza un giro automáticamente 180

mostrando trás el giro el área opuesta de la inclinación. Da el efectode ampliar el área de funcionamiento de la inclinación 180

Puede seleccionar la posición inicial (POS DE ORIG) entre una de las posiciones programadas numeradas del 0 al 127.

3-24 Para establecer el área, seleccione “PROG ZONA” y luego presione la tecla [Entrar]. Con el menú en pantalla mostrando “PROG”, use las teclas [arriba, abajo, izquierda, derecha] para establecer el tamaño del ZONA.

Tecla [Entrar] Para entrar en el modo de configuración de ZONA ZONA PRIVADA 1PROG PAN/TILT ... PROG ZONA ...PROG NIVEL 1 SALIDA SALIR ZONA PRIVADA 1PROG PAN/TILT ... PROG ZONA ...PROG NIVEL 1 SALIDA SALIR Seleccione “PROG NIVEL” y establezca el Nivel del área de ocultamiento. Este nivel se puede establecer en cualquier área entre 1 (negro) hasta 8 (blanco), y el nivel establecido se aplicará en las ocho áreas. Presione “GUARDAR” para guardar el ajuste y salga del submenú después de establecer el Nivel para completar la configuración de la Zona privada.

Haga el área suficientemente grande de tal forma que el área relevante se pueda ocultar por debajo.

borra todos los ajustes que se han hecho hasta el momento y restaura la configuración predeterminada de fábrica. Aparece el mensaje “

?” cuando usted selecciona RESET CÁM

Seleccione “CANCELAR” para regresar a la pantalla del menú de configuración o seleccione OK para restaurar la configuración predeterminada de fábrica.

Tenga cuidado cuando efectúe la operación RESET CÁM, ya que ésta elimina todos valores de la configuración.

Velocidad TILT Preset 150 /seg máximo Velocidad TILT Manual : 0.8

ITEM Tipo de productoAlimentaciónConsumoTipo de transmisiónDispositivo de imagenPíxels eficacesModo de exploracionFrecuencia de línea deexploracionModo en sincronizaciónResoluciónS/N RatioMín iluminacionTemperatura de colorSalida de señalLenteFunción PANFunción TILTCONTROL REMOTOALARMATemperatura de operacion Humedad de operacionTAMAÑO Peso SCC-6433-27

El copyright del manual es propiedad de Samsung Electronics Co., Ltd.

  • El manual no se podrá reproducir de forma electrónica, mecánica, por audio o por cualquier otro método sin la autorización de Samsung Electronics.
  • Este manual se modificará dependiendo de las mejoras del producto. Especificaciones de producto CONTENIDOS DOME combinando cámara y zoom - 24 VAC± 10% (50Hz± 0.3Hz)- 18W- SISTEMA DE COLOR ESTÁNDAR PAL- 1/4 inch IT CCD- 752(H) 582(V)- 625 líneas, 2:1 Entrelazado- Horizontal : 15, 625 Hz(INT) / 15, 625 Hz(L/L)Vertical : 50 Hz(INT) / 50 Hz(L/L)- INT/LíNEA BLOC- 480 LINEAS- 52dB (CAG OFF)

Velocidad TILT Preset 150 /seg máximo Velocidad TILT Manual : 0.8