RADEMACHER RolloTron Comfort DuoFern 1800 - Enrouleur électrique pour volet roulant

RolloTron Comfort DuoFern 1800 - Enrouleur électrique pour volet roulant RADEMACHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RolloTron Comfort DuoFern 1800 RADEMACHER au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RADEMACHER RolloTron Comfort DuoFern 1800 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Motorisation de volet roulant
Compatibilité Compatible avec les volets roulants à commande électrique
Alimentation 230 V AC
Fréquence de communication DuoFern (868 MHz)
Dimensions 1800 mm (longueur)
Fonctionnalités Contrôle à distance, programmation horaire, intégration dans un système domotique
Installation Installation murale ou sur le volet roulant
Maintenance Vérification régulière du fonctionnement, nettoyage des contacts électriques
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - RolloTron Comfort DuoFern 1800 RADEMACHER

Comment installer le RADEMACHER RolloTron Comfort DuoFern 1800 ?
Pour installer le RolloTron Comfort DuoFern 1800, suivez les instructions du manuel d'installation. Assurez-vous que le volet roulant est correctement monté et que le moteur est bien fixé.
Que faire si le moteur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que le moteur est bien alimenté en électricité. Assurez-vous également que les connexions sont correctes et que le récepteur DuoFern est correctement appairé.
Comment réinitialiser le RolloTron Comfort DuoFern 1800 ?
Pour réinitialiser le RolloTron, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Le moteur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit lors du fonctionnement est normal. Cependant, si le bruit est fort ou anormal, vérifiez si le moteur est correctement installé et s'il n'y a pas d'obstruction.
Comment appairer le RolloTron avec la télécommande ?
Pour appairer le RolloTron avec la télécommande, appuyez sur le bouton de programmation du moteur, puis sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez utiliser. Un signal sonore confirmera l'appairage.
Que faire si le volet roulant ne réagit pas à la télécommande ?
Assurez-vous que la télécommande est bien alimentée en piles. Vérifiez également la portée de la télécommande et que le moteur est allumé et fonctionnel.
Comment changer les piles de la télécommande ?
Ouvrez le compartiment des piles de la télécommande et remplacez les anciennes piles par des neuves, en respectant la polarité indiquée.
Le RolloTron peut-il être contrôlé par une application mobile ?
Le RolloTron Comfort DuoFern 1800 peut être intégré à des systèmes domotiques compatibles DuoFern, permettant un contrôle via une application mobile. Consultez le manuel pour plus d'informations sur la compatibilité.
Comment nettoyer le RolloTron Comfort DuoFern 1800 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du moteur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Que faire si le RolloTron se bloque ?
Vérifiez si le volet roulant est obstrué par des objets ou des débris. Si le problème persiste, déconnectez l'alimentation pendant quelques minutes avant de le rallumer.

Téléchargez la notice de votre Enrouleur électrique pour volet roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RolloTron Comfort DuoFern 1800 - RADEMACHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RolloTron Comfort DuoFern 1800 de la marque RADEMACHER.

MODE D'EMPLOI RolloTron Comfort DuoFern 1800 RADEMACHER

VBD 590-4 (11.20) Référence :

1623 60 11 (Comfort DuoFern Plus) 1615 45 11 (mini-sangle) Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Comfort DuoFern Traduction du Mode d’emploi et d’installation original FR2

…en achetant le produit RolloTron Comfort DuoFern, vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.Cet enrouleur de sangle pour volets roulants est le fruit d’un développement ciblé d’une part pour un confort d’utilisa-tion optimal et d’autre part pour une excellente solidité et une grande longévité. Forts d’exigences sans compromis en matière de qualité et après de longues séries de tests, nous sommes fiers de vous présenter ce produit innovant.Toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs hautement qualifiés de la maison RADEMACHER y ont apporté leur savoir-faire. Chers clients ... Ce mode d’emploi ... …vous décrit la pose, le raccordement électrique et l’uti-lisation de votre enrouleur de sangle pour volets roulants.Veuillez lire l’intégralité de ces instructions et respecter toutes les consignes de sécurité qu’elles contiennent avant de commencer les travaux.Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Conser-vez-le soigneusement dans un endroit bien accessible. En cas de transmission du RolloTron Comfort DuoFern à un tiers, nous vous prions de joindre le mode d’emploi.La garantie prend fin en cas de dommages engendrés par le non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

1.1 Niveaux de dangers et termes

signalétiques .............................................................5

1.2 Représentations et symboles utilisés ..............5

3. Contenu de la livraison (référence 1623 45 11) * .........9

4. Vue générale (référence 1623 45 11) * ......................... 10

5. Vue générale de l’écran ...................................................... 11

7.1 Description des fonctions de sécurité ........... 14

7.2 Tableau 3 : fonctions à l’intérieur du

réseau DuoFern ..................................................... 15

7.3 Aperçu des fonctions locales ............................ 16

8. Consignes de sécurité pour le montage ...................... 17

9. Consignes de sécurité relatives au raccordement

électrique ....................................................................... 20

9.1 Raccordement électrique .................................. 21

12. Description sommaire des fonctions des touches .. 25

12.1 Description sommaire de l’écran standard

et du menu principal ........................................... 26

12.2 Ouverture et fermeture des menus ............... 27

13. Première mise en service avec l’assistant

14.1 Déplacement sur une position cible .............. 33

14.2 Affichage des données météorologiques .... 34

15. Paramétrages DuoFern ; description sommaire ....... 35

15.1 Menu 9.9.1 - Connexion et déconnexion

d’appareils DuoFern............................................. 36

15.2 Menu 9.9.2 - Paramétrer le mode

DuoFern ................................................................... 39

15.3 Menu 9.9.3 - Paramétrer le mode pare-

données météorologiques ................................ 43

16.2 Horaires (heures d’ouverture et de

fermeture) [ / ] ; description sommaire ... 48

16.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires

16.3 Fonction crépusculaire automatique du

soir ; description sommaire ............................... 55

16.3.1 Menu 3 - Adapter la fonction

crépusculaire automatique du soir [ ] ...................................................... 56

16.4.1 Menu 4 - Paramétrer le pare-soleil

automatique [ ] et la position pare-soleil ................................................ 60

16.5 Fonction crépusculaire automatique du

16.6 Fonction aléatoire ; description sommaire .. 64

16.6.1 Menu 6 - Paramétrer la fonction

aléatoire [ ] ......................................... 64

16.7 Menu 9 - Configuration système [ ] ;

description sommaire ......................................... 65

16.7.1 Menu 9.1 - Régler l’heure et la

date [ ] et le code postal [ PLZ ] ... 66

16.7.2 Menu 9.2 - Paramétrer les fins de

course [ ] ............................................. 67

16.7.3 Menu 9.3 - Paramétrer la position

aération [ ] ...................................... 68

16.7.4 Menu 9.4 - Paramétrer l’éclairage

permanent de l’écran .......................... 69

16.7.5 Menu 9.5 - Paramétrer le pro-

gramme hebdomadaire [ ] ........... 70

16.7.6 Menu 9.6 - Paramétrer la vitesse

du moteur ................................................ 71

16.7.8 Menu 9.9 - Paramétrages DuoFern /

Aperçu....................................................... 73

17. Suppression de tous les paramétrages, réinitialisa-

(p. ex. lors d’un déménagement) ................................... 75

22. Consignes de maintenance et d’entretien .................. 81

23. Caractéristiques techniques............................................. 82

27. Déclaration UE de conformité simplifiée..................... 86

Danger de mort par électrocution Source du danger / situation dangereuse

1.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques

DANGER !Cette mise en garde indique une situation potentiel- lement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT !Cette mise en garde indique une situation potentiel- lement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée. ATTENTION !Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne si elle n’est pas évitée. PRUDENCE !Cette mise en garde indique une situation potentiel- lement dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels si elle n’est pas évitée.

1.2 Représentations et symboles utilisés

Actions/étapes individuelles2. ◆ Énumération1. ListeLisez les instructions correspondantes du mode d’emploi.Autres informations importantes6

2. Consignes de sécurité

L’utilisation d’appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des dété- riorations matérielles (électrocution, court-circuit). ◆ N’utilisez jamais un appareil s’il est défectueux ou endommagé. ◆ Contrôlez le bon état de l’appareil et du cordon d’ali- mentation. ◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 88) si vous constatez des dommages sur l’appareil. Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures. ◆ Apprenez à utiliser l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern en toute sécurité à toutes les personnes amenées à s’en servir. ◆ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présen-tant un manque d’expérience et de connais- sances, si ces personnes sont guidées et surveillées ou si elles ont été instruites en termes d’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent. ◆ Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec cet appareil. ◆ Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent en aucun cas être exécutés par des enfants sans surveillance. ◆ Surveillez toujours le volet roulant lors des réglages et en cas de service normal et éloignez toute personne risquant d’être blessée par un déplacement subit du volet. ◆ Réalisez tous les travaux de nettoyage sur le volet roulant lorsque l’installation est hors tension. L’accès à la prise de courant et à la fiche secteur doit toujours être libre. Le dépassement du temps de marche maximal admis- sible (KB) peut entraîner une surcharge et endomma- ger l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern. ◆ Le temps de marche maximal admissible pour une course ne doit en aucun cas être dépassé pendant le fonctionnement. C’est pour cette raison que l’enrou- leur RolloTron Comfort DuoFern est équipé d’une limite du temps de marche (KB) de quatre minutes. ◆ Si la limite du temps de marche a été déclenchée, l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern doit alors refroidir pendant au moins 12 minutes. La disponibilité opérationnelle complète est rétablie après environ une heure.7

2. Consignes de sécurité

2.1 Utilisation conforme

Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à ce que les conditions de déplacement déterminées pour les tabliers selon la norme EN 12045 soient respectées. ◆ En position déroulée, le déplacement doit être d’au moins 40 mm lorsqu’une force de poussée de 150 N est appliquée vers le haut sur le bord inférieur du tablier. ◆ Cela signifie que la vitesse du volet ne doit pas dépasser 0,15 m/s sur les derniers 0,4 m de son déplacement.L’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern doit uniquement être utilisé pour ouvrir et fermer un volet roulant muni d’une sangle conforme.Les verrouillages mécaniques de n’importe quel genre sont inappropriés pour le fonctionnement automatique avec le présent appareil.Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine de RADEMACHER. ◆ Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements ou des endommagements de l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern. ◆ Notre garantie fabricant perd son effet si des pièces détachées d’autres fabricants sont utilisées et causent des détériorations. ◆ Les réparations de l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern doivent uniquement être effectuées par le service après-vente agréé.Conditions d’utilisation ◆ Utilisez le RolloTron Comfort DuoFern exclusivement dans des locaux secs. ◆ Pour le raccordement électrique, il est impératif qu’un moyen de branchement au réseau électrique de 230 V / 50 Hz avec un dispositif de protection (fusible) soit disponible sur le lieu de l’installation. ◆ Une prise secteur de 230 V / 50 Hz libre d’accès doit être disponible sur le site à proximité de l’appareil en cas d’utilisation du cordon de raccordement avec fiche Euro joint à la livraison. ◆ Le volet roulant doit pouvoir monter et descendre facilement sans se bloquer. ◆ La surface de montage du RolloTron Comfort DuoFern doit être plane.8

2.1 Utilisation conforme

2.2 Utilisation non conforme

2.3 Connaissances techniques requises de l’installateur

◆ La pose et l’utilisation de l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern ne sont autorisées que pour les installations et les appareils avec lesquels un défaut de fonctionnement de l’émetteur ou du récepteur ne présente aucun dan-ger pour les personnes et les biens ou pour lesquelles ce risque est couvert au moyen d’autres dispositifs de sécurité.Les installations radio qui émettent sur la même fréquence peuvent provoquer des perturbations de réception.Toute utilisation du RolloTron Comfort DuoFern pour d’autres domaines d’application que ceux suscités est interdite.L’utilisation du RolloTron Comfort DuoFern à l’exté-rieur entraîne un danger mortel par court-circuit et électrocution. ◆ N’installez et n’utilisez jamais le RolloTron Comfort DuoFern en extérieur.Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. ◆ N’utilisez jamais le système radio DuoFern et ses com- posants (p. ex. RolloTron Comfort DuoFern) pour com-mander à distance des appareils ou des installations ayant des exigences techniques de sécurité élevées ou présentant des risques majeurs d’accident. Des dis-positifs de sécurité complémentaires sont requis pour de tels cas. Respectez les réglementations applicables correspondantes pour réaliser de telles installations. Le raccordement électrique, le montage et la mise en service du RolloTron Comfort DuoFern doivent unique-ment et impérativement être réalisés par un électricien confirmé selon les instructions de ce mode d’emploi.9

3. Contenu de la livraison (référence 1623 45 11) *

Légende 1. Enrouleur de sangle RolloTron Comfort DuoFern ou Comfort DuoFern Plus2. 2 vis de montage (4 x 55 mm)3. Étrier de déverrouillage (dans le boîtier)4. Cordon d’alimentation avec fiche Euro5. Protection du compartiment de galet6. Cache7. Dispositif anti-arrachement avec vis de montage

  • également valable pour les références 1623 60 11 / 1615 45 11 Suite au déballage, comparez ... le contenu de l’emballage avec ces indications. Vérifiez les données sur la plaque signalétique Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.10

GaletPlot d’accrochageDispositif anti-arrachementRainureConnecteur pour la sonde optique Bornes de connexionTouche ResetTouche moinsTrous de fixation

4. Vue générale (référence 1623 45 11) *

Protection du compar-timent de galetEntrée de la sangle Écran

Plaque signalétique* également valable pour les références 1623 60 11 / 1615 45 11Étrier de déverrouillageTouche SET/Stop i11

5. Vue générale de l’écran

Légende des inscriptions et symboles de l’écran (LU ... DI) Jours de la semaineHeure / paramètres de réglageIndication d’état pluvieuxVerrouillage des touchesValeur réelleSens de déplacement Montée / DescenteRéglage de fin de courseCode postalOFFSET (en cas de paramétrage d’horaire Astro)Programme hebdomadaireSONDE = SENSOR Modes horaires[ OFFSET ][ NORMAL ] [ ASTRO ] [ SENSOR ]AUTO - mode automatiqueMode automatique désactivéHorairesFonction crépusculaire automa-tique du soirPare-soleil automatiqueFonction crépusculaire automa-tique du matinFonction aléatoireIndication d’état venteuxConfiguration systèmeParamétrages DuoFernVitesse du vent (mètres/seconde)Luminosité (kilolux)Température (°C)Dimension (pourcentage)Valeur de consigne[ AUTO ][ SOLL ][ IST ][ % ][ MO ... SO ][ PLZ ][ klx ][ °C ][ m/s ]12

6. Sangles de volets roulants autorisées

PRUDENCE !L’utilisation de sangles trop longues peut provoquer un endommagement du RolloTron Comfort DuoFern.N’utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée. Tableau 1 : sangles de volets roulants autorisées RolloTron : Référence :Comfort DuoFern (mini-sangle) 1615 45 11Comfort DuoFern 1623 45 11Comfort DuoFern Plus 1623 60 11Largeur de sangle :Épaisseur de sangleLongueur de sangle maximale15 mm (mini-sangle) 1,0 mm 7,6 m - - - - - -23 mm (sangle standard)1,0 mm - - - 7,6 m 15 m1,3 mm - - - 6,2 m 12 m1,5 mm - - - 5,2 m 11 m Tableau 2 : surface de volet autorisée (en m

Type de volet roulant : Poids/m Surface de volet autorisée (en m

Volets roulants en matière plastique (4,5 kg/m ) 6 m env. 6 m env. 10 m env.Volets roulants en aluminium et en bois (10,0 kg/m ) 3 m env. 3 m env. 6 m env.Ces données sont indicatives et ne sont valables qu’en situation de montage idéale. Elles peuvent varier en fonction des conditions in-situ.

7. Description des fonctions

L’enrouleur de sangle RolloTron Comfort DuoFern est une motorisation pour volet roulant destinée au montage encastré en intérieur. Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon d’alimentation avec fiche fourni à la livraison ou avec une ligne d’alimentation fixe. L’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern peut être com- mandé sur place ou par l’intermédiaire de dispositifs de commande d’un réseau DuoFern. Dès que vous intégrez l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern dans un réseau DuoFern, vous pouvez accéder aux multiples fonctions des appareils de commande DuoFern correspondants. Les récepteurs (actionneurs) et émetteurs DuoFern doivent être connectés au réseau DuoFern. Vous trouverez une description détaillée des diverses fonctions, des possibilités de paramétrage et des combi- naisons réalisables avec le système DuoFern à l’adresse Internet suivante : http://www.rademacher.de/duofern.

Commande centralisée de plusieurs appareils DuoFern avec un RolloTron Comfort DuoFern. Les dispositifs de commande centralisée du réseau DuoFern sont habituellement la télécommande cen- tralisée DuoFern ou HomePilot® (avec l’interface de commande correspondante). Comme alternative , vous pouvez également utiliser le RolloTron Comfort DuoFern comme dispositif de commande centrale, en le réglant sur le mode DuoFern correspondant (s. Seite 39). Sélection d’un mode DuoFern Le RolloTron Comfort DuoFern dispose de trois modes DuoFern, qui vous permettent de définir son comporte- ment au sein du réseau DuoFern ou de l’installation locale. Les modes DuoFern suivants peuvent être sélection- nés (v. page 39). [ 1 ] = récepteur DuoFern [ 2 ] = émetteur DuoFern [ 3 ] = fonctionnement local14

7.1 Description des fonctions de sécurité

Softstart / Softstop Le RolloTron Comfort DuoFern dispose d’une fonction Softstart et Softstop qui permet de ménager le mécanisme de l’enrouleur et de la sangle avec un démarrage et un arrêt en douceur. Détection d’obstacle Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance. Si le volet rencontre un obstacle lors de la DESCENTE ( t t ), la sangle s’immobilise et l’enrouleur est désactivé.Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se pour-suivre directement dans le même sens. ◆ Vous devez faire fonctionner l’enrouleur dans le sens opposé et éliminer l’obstacle en cause. ◆ Le déplacement du volet peut alors reprendre dans le sens voulu.Une défaillance de la détection d’obstacle implique un risque de blessure. ◆ Pour que la détection d’obstacle fonctionne de manière fiable, il faut que la sangle soit enroulée uniformément. ◆ En cas de déclenchement de la détection d’obstacle, assurez-vous impérativement que la sangle s’enroule correctement et uniformément lors du déplacement suivant. Protection de surcharge L’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern dispose d’une protection contre les surcharges. Si le mouvement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ▲ ) (par exemple à cause du gel), l’enrouleur de sangle est également désactivé. ◆ Il peut à nouveau fonctionner dans les deux sens après l’élimination de la cause de la surcharge.15

7.2 Tableau 3 : fonctions à l’intérieur du réseau DuoFern

HomePilot® Sonde d'ambiance DuoFern Télécommande centralisée DuoFern

  • WR ConfigTool avec télécommande centralisée DuoFern Troll Comfort DuoFern Télécommande standard DuoFern Commande murale à touches DuoFern Fonction Plage de valeurs Configuration usine

1. Commande manuelle Montée / Stop / descente -

2. Déplacement direct vers une position indiquée en % de 0 à 100 % -

4. Programmateur activé / désactivé activation / désactivation activé

5. Fonction aléatoire - -

6. Fonction crépusculaire du matin - -

7. Fonction crépusculaire automatique du matin activée / désactivée activation / désactivation désactivée

8. Fonction crépusculaire du soir - -

9. Fonction crépusculaire automatique du soir activée / désactivée activation / désactivation désactivée

11. Pare-soleil automatique activé / désactivé activation / désactivation désactivé

12. Position pare-soleil de 0 à 100 % 50 %

13. Fonction position aération activée / désactivée activation / désactivation désactivée

14. Position aération de 1 à 99 % 80 %

  • Vous pouvez télécharger le logiciel « WR ConfigTool » sur notre site Internet www.rademacher.de.16

7.3 Aperçu des fonctions locales

◆ Rétro-éclairage de l’écran ◆ Assistant de mise en service ◆ Commande manuelle ◆ Paramétrage direct et déplacement sur une position cible ◆ Passage en mode AUTO/MANU ◆ Configuration facile grâce à la commande par menu ◆ Programme hebdomadaire : ● Horaires hebdomadaires (2 x) – 1 x [ ] et 1 x [ ] pour (LU...DI) [ MO...SO ] ● Horaires de jours ouvrables et de week-end (4 x) – 1 x [ ] et 1 x [ ] pour (LU...VE) [ MO...FR ] – 1 x [ ] et 1 x [ ] pour (SA+DI) [ SA+SO ] ● Horaires au jour le jour (14 x) – 1 x [ ] et 1 x [ ] pour (LU / MA / ME /...DI) [ MO / DI / MI /... SO ] ● Activation d’un second bloc d’horaires, (doubles horaires, v. page 49). ◆ Fonction crépusculaire automatique du soir ● Fonction crépusculaire automatique du soir avec le programme Astro ● Fonction crépusculaire automatique du soir avec la sonde optique ◆ Pare-soleil automatique (par sonde optique) ◆ Fonction crépusculaire automatique du matin avec le programme Astro ◆ Fonction aléatoire ◆ Position aération ◆ Réglage de fin de course ◆ Verrouillage des touches ◆ Configuration système ◆ Mémorisation permanente des paramétrages ◆ Passage automatique à l’heure d’été / d’hiver ◆ Détection d’obstacle ◆ Protection de surcharge ◆ Softstart et Softstop

Description et paramétrage des différentes fonctions locales Une description détaillée des différentes fonctions locales et de leurs paramétrages suit à partir de la page 25. Paramétrages DuoFern Les paramétrages nécessaires pour l’utilisation dans le réseau DuoFern sont décrits à partir de la page 35. Configuration système La configuration spécifique d’appareil est décrite à partir de la page 65.17

8. Consignes de sécurité pour le montage

Un mauvais guidage de sangle peut endommager celle-ci et solliciter inutilement l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern.Posez l’appareil de façon à ce que la sangle s’y introduise le plus verticalement possible ce qui permettra de réduire les frottements et l’usure.Un montage incorrect peut provoquer une détérioration du matériel.Le fonctionnement met en œuvre des forces importantes qui doivent être absorbées par une pose sûre sur un sup-port solide et fiable.Pour assurer un fonctionnement optimal, évitez d’ins-taller l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern à proxi-mité d’objets métalliques.

8.1 Outillage nécessaire

◆ Tournevis ◆ Ciseaux ◆ Mètre pliant ou ruban de mesure ◆ Crayon

8.2 Préparations du montage

Prendre les mesures.Vérifier que l’évidement d’encastre-ment est suffisamment grand pour le RolloTron Comfort DuoFern.Toutes les mesures sont indiquées en mmRolloTron Comfort DuoFern Référence : 1615 45 11 (mini-sangle) 1623 45 11 (sangle standard)RolloTron Comfort DuoFern Plus Référence : 1623 60 11 (sangle standard)Toutes les mesures sont indiquées en mm i19

20 cm ATTENTION ! Le ressort sous tension de l’ancien enrouleur peut constituer un risque de blessure. ◆ La boîte à ressort peut se rembobiner de manière incontrôlée. ◆ Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et laissez-la se débobiner lentement jusqu’à ce que le ressort soit intégralement détendu.

8.2 Préparations du montage

Si vous désirez remplacer une installation existante, com-mencez par démonter l’ancien enrouleur. Faites descendre le volet jusqu’en bas de façon à ce que les lames soient totalement fermées. Démontez l’ancien enrouleur et déroulez complètement la sangle. Préparation de la sangle Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de l’évidement d’encastrement de l’enrouleur. Rabattez l’extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez une courte fente en son milieu. Cette fente permettra d’accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.RecommandationLa course de la sangle doit être aussi droite que possible et avoir une grande souplesse de défilement. Si les volets roulants sont trop résistants au mouvement, nous vous conseillons de monter un rouleau de renvoi sur l’évidement d’encastrement afin d’éviter les frottements et donc l’usure inutiles de la sangle. Accessoires, voir page 86.20

9. Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique

DANGER ! Il y a danger de mort par électrocution lors de l’exécu-tion de travaux sur les installations électriques. ◆ Réalisez tous les travaux de montage et de raccor- dement uniquement lorsque l’installation est hors tension. ◆ Débranchez complètement l’alimentation secteur et mettez un dispositif en place interdisant la remise sous tension. ◆ Contrôlez l’installation afin de vous assurer qu’elle est bien hors tension. Le raccordement électrique du RolloTron Comfort DuoFern peut être réalisé au moyen du cordon de rac-cordement joint à la livraison ou par une installation fixe.

9.1 Raccordement électrique

Raccordez le câble de raccordement joint à la livraison aux bornes de connexion du RolloTron Comfort DuoFern.L’affectation des couleurs n’est pas importante pour ce type de raccordement. Posez le câble de raccordement dans la rainure du RolloTron Comfort DuoFern. Fixez finalement le dispositif anti-arrachement au moyen des vis fournies.RolloTron Comfort DuoFern RolloTron Comfort DuoFern PlusRainureDispositif anti-arrachementDispositif anti-arra-chement AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Des câbles endommagés peuvent provoquer un court-circuit. ◆ Leur pose doit être réalisée avec le plus grand soin. ◆ Lors de la fixation de l’enrouleur de sangle, le câble de raccordement ne doit en aucun cas être coincé ou endommagé. i22

10. Mise en place et fixation de la sangle

Branchez la fiche dans la prise secteur. ATTENTION !Attention à ne pas vous blesser avec le galet.Ne mettez pas les mains dans le compartiment de la sangle lorsque le moteur tourne ! Appuyez sur la touche Montée jusqu’à ce que le plot d’accrochage soit facilement accessible dans le compartiment.

Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur. Introduisez ensuite la sangle par le haut dans l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern.Étant donné que les fins de course ne sont pas encore paramétrées, l’entraînement s’arrête dès que vous relâchez la touche. i23

SanglePlot d’accrochageSangleExtrémité de la sangleParcours de la sangle dans le RolloTron Comfort DuoFern

10. Mise en place et fixation de la sangle

Continuez d’introduire la sangle dans l’appareil comme représenté sur la vue en coupe ci-dessous à droite et pas-sez-la ensuite au-dessus du galet jusqu’à ce que sa fente puisse être accrochée au plot. Rebranchez la fiche dans la prise secteur. Appuyez sur la touche Montée jusqu’à ce que la sangle se soit enroulée une fois entièrement sur le galet. Tendez la sangle pendant qu’elle s’enroule de manière à ce que le rouleau de renvoi tourne pendant l’opération. Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur. Fermez ensuite la protection du compartiment de galet fournie à la livraison sur le compartiment. i24

Prenez soin d’installer le RolloTron Comfort DuoFern bien droit de manière à ce que la sangle puisse s’enrouler cor-rectement. Veillez à ce que le RolloTron Comfort DuoFern ne touche pas les bords de l’évidement d’encastrement pour éviter les bruits dus au contact avec la maçonnerie. Insérez le RolloTron Comfort DuoFern dans l’évidement d’encastrement et fixez-le à l’aide des vis fournies. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Un câble endommagé peut provoquer un court-circuit.Veillez à ce que le câble d’alimentation soit correctement positionné dans la rainure afin d’éviter qu’il se coince et soit abîmé lors de la fixation. Glissez le cache fourni dans le logement au-dessus des trous de montage inférieurs. Rebranchez la fiche dans la prise secteur de 230 V / 50 Hz. i25

12. Description sommaire des fonctions des touches

Touche plus/ touche moins ◆ Réglage des paramètres (plus / moins). ◆ L’appui prolongé sur une touche provoque un défile-ment rapide dans le sens correspondant. ◆ Paramétrage et déplacement sur une position cible.Touche [ OK ] ◆ Confirmer et ouvrir le menu sélectionné. ◆ Confirmer et sauvegarder les saisies. ◆ Continuer avec la saisie suivante.Touche [ Reset ], v. page 10 ◆ Effectuer une réinitialisation matérielle, v. page 74.Les touches de commande [ Montée / Descente ] ◆ Commande manuelle [ Montée ▲▲ / Descente t   t   ]. Touche SET/Stop, [ ] ◆ Paramétrage de diverses fonctions. ◆ Arrêt manuel du déplacement du volet roulant.Touche menu, [ M ] ◆ Ouvrir le menu principal. ◆ Retour au dernier menu ou à l’écran standard.

12.1 Description sommaire de l’écran standard et du menu principal

L’écran standard (exemple) Le menu principal ◆ Affichage du jour et de l’heure actuels. ◆ Affichage des fonctions activées. ◆ La commande manuelle du RolloTron Comfort DuoFern est uniquement possible lorsque l’écran standard est affiché. ◆ Affichage et sélection des fonctions ou menus individuels. ◆ Affichage du numéro spécifique au menu. ◆ Aucune commande manuelle n’est possible lorsque le menu principal est ouvert. ◆ Aucune commande automatique n’est exécutée pendant les paramétrages. ◆ Si aucune touche n’est activée pendant environ 120 secondes lorsque le menu est ouvert, l’affichage passe alors automatiquement à l’écran standard.Numéro de menuFonctions / Menus27

12.2 Ouverture et fermeture des menus

Ouvrir le menu principal.L’appui sur la touche [ M ] lorsque l’écran standard est affiché ouvre le menu principal. Sélectionner le menu sou-haité ou son numéro.Le menu sélectionné est indiqué par un symbole clignotant.env. 120 sec.

Ouvrir le menu sélectionné en appuyant sur la touche [ OK ]. Sélectionner le paramétrage désiré et le confirmer par [ OK ] .1 sec.Un bref appui sur la touche [ M ] permet de retourner au menu précé-dent.Si aucune touche n’est activée pendant 120 se-condes environ, l’affichage passe alors automatique-ment à l’écran standard. Retourner à l’écran stan-dard. Appuyez pour cela sur la touche [ M ] pendant une seconde.Chaque menu permet de retourner à l’écran stan-dard en appuyant sur la touche [ M ].Exemple28

13. Première mise en service avec l’assistant d’installation

Un assistant d’installation est à votre disposition pour vous aider à configurer facilement et rapidement l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern. Il vous guidera automatiquement pour les premiers paramétrages de base lors de la première mise en service ou après une réinitialisation logicielle (voir page 74).Quitter l’assistant d’installation. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche [ M ], si vous souhaitez fermer l’assistant d’installation.Disponibilité opérationnelleLe RolloTron Comfort DuoFern est prêt à l’emploi lorsque l’opération d’assistance d’installation est terminée. Par ailleurs, vous pouvez à tout moment effectuer ou modifier d’autres paramétrages individuels dans le menu principal et dans la configuration système.Consignes importantes pour le paramétrage des fins de courseLes fins de course doivent être réglées de manière à arrêter le volet aux positions haute et basse désirées. Le réglage des deux fins de course doit impérativement être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.Sans réglage des fins de course, l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern ne fonctionne que lorsqu’une des deux touches de commande est appuyée. ◆ En l’absence de réglage des fins de course, les fonc- tions automatiques sont désactivées. ◆ Lors des réglages, veillez à ce que la sangle ne soit pas trop lâche lorsque le volet a atteint la fin de course inférieure. PRUDENCE ! Un réglage incorrect de la fin de course supérieure peut entraîner une surcharge ou la détérioration du RolloTron Comfort DuoFern ou de son entraînement. ◆ La position de la fin de course supérieure doit impé- rativement être réglée de manière à ce qu’elle soit un peu en dessous du butoir. ◆ Lâchez les touches suffisamment tôt et ne laissez pas le volet se déplacer plus loin que les fins de course correctes.

Il est possible que vous ayez à effectuer un nouveau réglage des fins de course au bout d’un certain temps pour cause de dilatation de la sangle.29

Régler la fin de course supérieure. a) Appuyer en continu sur la touche [ Montée ]. b) Le volet se déplace vers le haut.c) Relâcher la touche [ Montée ] dès que la fin de course supérieure désirée est atteinte.d) Corriger si nécessaire la fin de course supérieure.e) Enregistrer la fin de course supérieure. Réglage et enregistrement de la fin de course inférieure. Répéter pour cette opé-ration les points 1.a à 1.e avec la touche [ Descente ].

13. Première mise en service avec l’assistant d’installation

Régler l’heure et la confir- mer. L’appui prolongé sur une touche plus ou moins pro-voque un défilement rapide. Saisir la date (jour / mois) et la confirmer. Saisir l’année et la confir- mer.

Régler et confirmer les deux premiers chiffres de votre code postal alle-mand [ PLZ ] ou de la zone horaire internationale.Vous trouverez d’autres indications à ce sujet à la page 66.34 = paramétrage d’usine30

Régler et confirmer l’horaire d’ouverture [ ] souhaité.L’horaire d’ouverture est va-lable pour toute la semaine (LU...DI) [ MO...SO ].

13. Première mise en service avec l’assistant d’installation

Régler et confirmer l’horaire de fermeture [ ] souhaité.L’horaire de fermeture est valable pour tous les jours de la semaine (LU. . .DI) [ MO. . .SO ]. a) Régler le mode horaires pour l’horaire d’ouver-ture [ ]. ◆ NORMAL◆ ASTRONORMAL Le volet roulant s’ouvre à l’horaire d’ouverture programmé.ASTRO Le volet roulant s’ouvre à l’horaire crépusculaire du matin, qui est redéfini quotidiennement.Le programme hebdo-madaire vous permet de sélectionner ulté-rieurement trois pro-grammes d’horaires, v. page 70.L’horaire d’ouverture est préréglé comme horaire commun hebdomadaire (LU...DI) [ MO...SO ] à ce point de menu.L’horaire d’ouverture programmé est inter-prété comme « au plus tôt à xx h xx ».Mode horaires >v. page 50b) Si [ ASTRO ] a été sélectionné, l’horaire d’ouverture calculé pour le jour actuel est affiché.c) Continuer pour le para-métrage de l’horaire de fermeture.L’horaire de fermeture est préréglé comme horaire commun hebdomadaire (LU...DI) [ MO...SO ] à ce point de menu.Le programme hebdo-madaire vous permet de sélectionner ulté-rieurement trois pro-grammes d’horaires, v. page 70.a) Régler le mode horaires pour l’horaire de ferme-ture [ ].◆ NORMAL◆ ASTRO◆ SENSOR SONDE31

NORMAL Le volet roulant se ferme à l’horaire de fermeture programmé.ASTRO Le volet roulant se ferme à l’horaire crépusculaire du soir, qui est redéfini quotidiennement.L’horaire de fermeture programmé est inter-prété comme « au plus tard à xx h xx ».

13. Première mise en service avec l’assistant d’installation

Mode horaires >v. page 50 L’écran standard apparaît après le dernier paramé-trage. L’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern est maintenant opérationnel.b) Si [ ASTRO ] a été sélectionné, l’horaire de fermeture calculé pour le jour actuel est affiché.c) Confirmer les paramé-trages et retour à l’écran standard.SENSOR (SONDE)Le volet roulant se ferme quotidiennement au crépuscule détecté par la sonde optique.L’horaire de fermeture programmé est inter-prété comme « au plus tard à xx h xx ».32

L’appareil peut être commandé manuellement dans chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les fonctions automatiques programmées.

Ouverture du volet roulant. Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu’à la fin de course supérieure.

/ ou Arrêt du volet roulant en position intermédiaire.

Fermeture du volet roulant. Un bref appui sur cette touche génère la fermeture du volet roulant jusqu’à la position aéra- tion paramétrée ou jusqu’à la fin de course inférieure. Position aération, voir page 68. Si la position aération est réglée, le volet roulant descend d’abord jusqu’à cette position. Après un second appui sur la touche [ Descente ], le volet rou- lant se ferme complètement. Touches de commande33

14.1 Déplacement sur une position cibleAu besoin, vous pouvez paramétrer une position cible quelconque pour votre volet roulant et déplacer celui-ci directement sur cette position. L’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern commande le déplacement sur la position cible et l’arrêt du volet roulant de manière autonome et automatique. Aucune autre com-mande manuelle de déplacement ou d’arrêt n’est requise.Position cibleIndiquée en pourcentage, la position cible peut être sélec-tionnée à l’aide des touches plus/moins par pas de 10 %.0 % = le volet roulant est entièrement ouvert.100 % = le volet roulant est entièrement fermé.Déplacement automatique sur la position cible après env. deux secondes.Le déplacement sur la position cible débute automatique-ment, si aucune touche n’est appuyée pendant environ deux secondes.Lors du déplacement sur la position cible, la position aération est ignorée. Afficher la position actuelle du volet roulant.a) Appuyez pour cela brièvement sur la touche plus ou moins.b) La position actuelle du volet roulant est indi-quée en pourcentage. Saisissez la position cible souhaitée (p. ex. 50 %) par plusieurs appuis. Après environ deux secondes, l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern démarre automatiquement le déplacement sur la position cible en s’arrêtant automatiquement lorsque celle-ci est atteinte.

14.2 Affichage des données météorologiques

Si l’enrouleur est connecté à une sonde d’ambiance DuoFern, alors les données météorologiques relevées par celle-ci peuvent être affichées sur l’écran.Dans le cas où les signaux de plusieurs sondes d’am-biance sont captés, la sonde d’ambiance souhaitée peut être sélectionnée au menu 9.9.4 (v. page 43).Accessoires, voir page 86. Appel des données météorologiques.Appuyez brièvement sur la touche [ SET/Stop ].L’affichage indique alors d’abord la température et si un parapluie apparaît en supplément, cela signifie que la sonde d’ambiance a détecté de la pluie. L’appui sur les [ touches plus/moins ] vous permet d’appeler successivement toutes les données météo-rologiques :a) Affichage de la lumino-sité en kilolux [ klx ].b) Affichage de la vitesse du vent en mètres par seconde [ m/s ]. Retour à l’écran standard.L’affichage des données météorologiques passe automatiquement à l’écran standard si aucune touche n’est appuyée pendant env. 10 secondes. i35

15. Paramétrages DuoFern ; description sommaire

Pour que votre enrouleur RolloTron Comfort DuoFern puisse capter ou émettre des signaux de commandes au sein du réseau DuoFern, vous devez lui connecter chacun des appareils DuoFern souhaités (p. ex. RolloTron Standard DuoFern ou la télécommande centralisée DuoFern, etc.).Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil DuoFern concerné.Nombre maximal de connexionsVous pouvez connecter un maximum de 20 appareils DuoFern à un enrouleur RolloTron Comfort DuoFern.Vous trouverez d’autres informations relatives aux connexions dans la « matrice des connexions » sur notre site Internet : www.rademacher.deTous les paramétrages DuoFern nécessaires pour l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern sont décrits par la suite. Les paramétrages DuoFern influencent directement le paramétrage suivant des fonctions automatiques ainsi que l’intégration du RolloTron Comfort DuoFern dans le réseau DuoFern.Le menu 9.9 - Paramétrages DuoFernLes paramétrages DuoFern s’effectuent dans le menu 9.9. Vous trouverez un aperçu de tous les menus et sous-menus du RolloTron Comfort DuoFern aux pages 45 et 65.Menu 9 - Configuration systèmeSymbole Menu Page

9.9 Paramétrages DuoFern .............35

9.9.1 Connexion et déconnexion ...................36

9.9.2 Réglage du mode

DuoFern ...........................39

9.9.3 Réglage du mode

pare-soleil .......................41

9.9.4 Activer / désactiver

les données météorologiques ...........43

9.9.5 Afficher l’adresse

DuoFern ...........................44 i36

15.1 Menu 9.9.1 - Connexion et déconnexion d’appareils DuoFern

Sélectionner et ouvrir le menu 9.9.1 Connexion / Déconnexion.

[ On ] Mode connexiona) [ On] clignote sur l’écran.b) Le mode connexion reste actif pendant env. 120 secondes. L’écran affiche alors les appa-reils DuoFern connectés.Exemple :05 = cinq appareils DuoFern sont connectés. Sélectionner le mode souhaité.On = Activer le mode connexionOFF = Activer le mode déconnexion

env. 120 secondesc) Commuter l’appareil DuoFern souhaité sur le mode connexion.d) Si la connexion a réussi, le nouveau nombre d’appareils connectés apparaît (p. ex. 06). La validation est signa-lée par une brève mise en marche du RolloTron.e) Connecter le prochain appareil DuoFern. f) Retour à l’écran de sélection des menus. +37

15.1 Menu 9.9.1 - Connexion et déconnexion d’appareils DuoFern

[ OFF ] Mode déconnexiona) [ OFF ] clignote sur l’écran.b) Le mode déconnexion reste actif pendant env. 120 secondes.env. 120 secondesc) Commuter l’appareil DuoFern souhaité sur le mode déconnexion.d) Si la déconnexion a réus-si, le nouveau nombre d’appareils connectés apparaît (p. ex. 04). La validation est signa-lée par une brève mise en marche du RolloTron.e) Déconnecter le prochain appareil DuoFern. f) Retour à l’écran de sélection des menus.

Suppression de tous les appareils DuoFern connectés. Sélectionner et ouvrir le menu 9.9.1 [ Connexion / Décon-nexion ].

L’écran affiche alors les appa-reils DuoFern connectés. Supprimer tous les appa-reils DuoFern connectés.Appuyez pendant environ quatre secondes sur la touche moins, [ OFF ] clignote alors sur l’écran. Tous les appareils DuoFern sont supprimés après cette opération. Retour à l’écran de sélection des menus.4 sec.

15.1 Menu 9.9.1 - Connexion et déconnexion d’appareils DuoFern

Rangement dans le réseau DuoFernCette fonction vous permet de déconnecter du RolloTron Comfort DuoFern tous les appareils DuoFern devenus injoignables par radio.Les émetteurs DuoFern fonctionnant sur pile (comme p. ex. la télécommande centralisée DuoFern) ne peuvent pas être déconnectés à l’aide de cette fonction. Sélectionner et ouvrir le menu 9.9.1 Connexion / Déconnexion. L’écran affiche alors les appa-reils DuoFern connectés. Activation du rangement.Appuyez sur la touche [ SET/Stop ] pendant quatre secondes. Le nombre de tous les appareils DuoFern actuelle-ment connectés est ensuite affiché (p. ex. 02).4 sec. Retour à l’écran de sélection des menus.

15.2 Menu 9.9.2 - Paramétrer le mode DuoFern

Le RolloTron Comfort DuoFern dispose de trois modes DuoFern, qui vous permettent de définir son comporte- ment au sein du réseau DuoFern ou de l’installation locale. Les modes DuoFern suivants peuvent être sélectionnés : [ 1 ] = récepteur DuoFern [ 2 ] = émetteur DuoFern [ 3 ] = fonctionnement local [ 1 ] Récepteur DuoFern ◆ En tant que récepteur, le RolloTron Comfort DuoFern est intégré dans un réseau DuoFern central automatisé (p.ex. par l’intermédiaire d’une télécommande centralisée DuoFern ou un HomePilot®, etc.). ◆ Il peut par ailleurs également être commandé à dis- tance par d’autres appareils DuoFern (p. ex. par une télécommande DuoFern). Fonction ◆ Les horaires locaux et les fonctions automatiques du RolloTron Comfort DuoFern ne sont pas disponibles dans le mode [ 1 ]. ◆ La commande et la fonction s’effectuent comme pour tous les récepteurs DuoFern (actionneurs). HomePilot®40

[ 2 ] Émetteur DuoFern [ 3 ] Fonctionnement local (configuration usine) ◆ Intégré dans un réseau DuoFern, le RolloTron Comfort DuoFern doit exécuter des fonctions d’automatisation d’autres récepteurs DuoFern en tant que dispositif de commande centrale (émetteur). ◆ La figure montre un exemple de commande centrale de plusieurs RolloTron Standard DuoFern par un RolloTron Comfort DuoFern. Fonction ◆ Les horaires et les fonctions automatiques paramétrés au RolloTron Comfort DuoFern sont disponibles dans le mode [ 2 ]. ◆ Ces horaires et fonctions automatiques paramétrés au RolloTron Comfort DuoFern sont émis à tous les récep- teurs DuoFern connectés et exécutés par ces derniers. ◆ Le RolloTron Comfort DuoFern fonctionne comme enrouleur de sangle local pour volet roulant avec ses propres fonctions automatiques et horaires. ◆ Il peut néanmoins également capter et exécuter des commandes du réseau DuoFern (p. ex. d’une télécom- mande DuoFern). Fonction ◆ Dans le mode [ 3 ], les horaires et les fonctions auto- matiques paramétrés au RolloTron Comfort DuoFern sont uniquement disponibles pour son fonctionne- ment local. ◆ Les horaires et les fonctions automatiques ne peuvent pas être transmis à d’autres récepteurs DuoFern. RolloTron Comfort DuoFern Télécommande DuoFern

15.2 Menu 9.9.2 - Paramétrer le mode DuoFern41

15.2 Menu 9.9.2 - Paramétrer le mode DuoFern

Sélectionner et ouvrir le menu 9.9.2 Mode DuoFern. Sélectionner et confirmer le mode souhaité.1 = récepteur DuoFern2 = émetteur DuoFern3 = fonctionnement local

Tous les signaux de commande manuels et automa-tiques captés par radio sont exécutés localement en toute indépendance du mode paramétré.Avec néanmoins l’exception suivante :Les commandes du pare-soleil automatique sont unique-ment exécutées si le mode pare-soleil [ 3 ] est activé (voir chapitre suivant).

15.3 Menu 9.9.3 - Paramétrer le mode pare-soleil

Cette fonction vous permet de paramétrer le compor-tement à adopter par le RolloTron Comfort DuoFern en fonction des signaux qu’il capte par une sonde optique connectée localement ou par des commandes émises par une fonction pare-soleil centrale (p. ex. une sonde solaire radio DuoFern).Le paramétrage ultérieur du pare-soleil automatique sera influencé par le mode pare-soleil sélectionné.Les modes pare-soleil suivants peuvent être sélectionnés :[ 1 ] = sonde optique locale[ 2 ] = sonde optique locale et position pare-soleil[ 3 ] = Commande centrale du pare-soleil i42

◆ Le seuil d’ensoleillement doit être paramétré. ◆ La position pare-soleil souhaitée doit être paramétrée au RolloTron Comfort DuoFern et aux autres appareils DuoFern. ** ◆ Positionnez la sonde optique à la fenêtre à une faible hauteur de manière à ce qu’elle ne puisse pas être couverte par le volet roulant. [ 1 ] Sonde optique locale * Sélectionnez le mode [ 1 ], si ... ◆ ...le RolloTron Comfort DuoFern est connecté à une sonde optique locale et doit être commandé par celle-ci. Fonctionnement et paramétrage du pare-soleil automatique : ◆ Le volet roulant se ferme jusqu’à la position de la sonde optique sur la fenêtre. ◆ Un seuil d’ensoleillement doit être paramétré. ◆ Positionnez la sonde optique à l’endroit de la fenêtre devant servir de limite de fermeture lors d’un enso- leillement.

15.3 Menu 9.9.3 - Paramétrer le mode pare-soleil

[ 2 ] Sonde optique locale et position pare-soleil * Sélectionnez le mode [ 2 ], si ... ◆ ...le RolloTron Comfort DuoFern et d’autres appareils DuoFern connectés (p. ex. RolloTron Standard Duo- Fern) doivent être commandés par une sonde optique connecté à cet appareil. ◆ ...si chaque appareil (ou encore chaque volet roulant) doit s’arrêter à une position pare-soleil paramétrable individuellement. Fonction et paramétrage du pare-soleil automatique : ◆ Tous les volets roulants se ferment jusqu’à la position pare-soleil paramétrée. [ 3 ] Commande centrale du pare-soleil Sélectionnez le mode [ 3 ], si ... ◆ ...le RolloTron Comfort DuoFern et d’autres appareils DuoFern connectés doivent être commandés par un dispositif de commande centrale de la fonction pare-soleil. Fonction et paramétrage du pare-soleil automatique : ◆ Tous les volets roulants se ferment jusqu’à la position pare-soleil paramétrée. ◆ La position pare-soleil souhaitée doit être paramétrée au RolloTron Comfort DuoFern et aux autres appareils DuoFern. **

  • En mode [ 1 ] et [ 2 ], aucun signal d’un dispositif de commande centrale de la fonction pare-soleil n’est pris en compte. ** Pour plus de détails relatifs au paramétrage de la position pare-soleil, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil DuoFern concerné.43

15.3 Menu 9.9.3 - Paramétrer le mode pare-soleil

Sélectionner et ouvrir le menu 9.9.3 Mode pare-soleil.

Sélectionner et confirmer le mode pare-soleil souhaité.1 = sonde optique locale2 = sonde optique locale et position pare-soleil3 = commande centrale du pare-soleil

15.4 Menu 9.9.4 - Activer / désactiver les données météorologiques

Ce menu vous permet d’activer et de désactiver l’affichage des données météorologiques. Vous pouvez en plus sélectionner une sonde d’ambiance spécifique, si les données de plusieurs sondes d’ambiance sont captées.Du fait que les sondes d’ambiance actualisent par inter-valles de 5 minutes les données météorologiques, il est possible que l’affichage des données météorologiques soit retardé de quelques minutes. Sélectionner et ouvrir le menu 9.9.4 Données météorologiques. Affichage des données météorologiques avec ...On = ... activer *OFF = ... désactiver* suite au point 3.

15.4 Menu 9.9.4 - Activer / désactiver les données météorologiques

L’adresse DuoFern de la sonde d’ambiance s’affiche.Au besoin, la ou les sondes d’ambiance peuvent être supprimées. Appuyez pour cela brièvement sur la touche [ SET/Stop ].La validation est confirmée par cet affichage.

15.5 Menu 9.9.5 - Afficher l’adresse DuoFern

Chaque appareil DuoFern dispose d’une adresse qui lui permet d’être identifié et de communiquer au sein du réseau DuoFern.Si nécessaire, vous pouvez afficher l’adresse DuoFern du RolloTron Comfort DuoFern. Sélectionner et ouvrir le menu 9.9.5 Adresse DuoFern.a) L’adresse à six caractères s’affiche alors par groupes de deux chiffres sous forme de texte défilant.

Retour à l’écran de sélection des menus. Sélectionner et confirmer la sonde d’ambiance souhai- tée.

16. Aperçu des menus / Menu principal

  • Menu principal Symbole Menu Page 1 Mode automatique p. 46
  • 2 Horaires p. 48
  • 3 Fonction crépusculaire automatique du soir p. 55
  • 4 Pare-soleil automatique p. 58
  • 5 Fonction crépusculaire automatique du matin p. 62
  • 6 Fonction aléatoire p. 64
  • 9 Configuration système Structure homogène des menusTous les appareils RADEMACHER disposent d’une struc-ture homogène des menus. Les fonctions similaires possèdent toujours les mêmes numéros de menu, ce qui peut induire des lacunes dans la numérotation. i46 p. 65

Mode automatique activé Symboles de l’écran standardLe mode automatique est actif, toutes les fonctions auto-matiques sont activées comme par exemple :HorairesProgramme hebdomadaireFonction crépusculaire automatique du matinFonction crépusculaire automatique du soirPare-soleil automatiqueFonction aléatoireMême lorsque le mode automatique est activé, la com-mande manuelle reste possible. Mode automatique désactivé Symbole de l’écran standard ◆ Toutes les fonctions automatiques sont désacti-vées, seul le fonctionnement en mode manuel est possible. ◆ Tous les symboles du mode automatique sont désac-tivés sur l’écran standard.

16.1 [ AUTO ] Mode automatique ; description sommaire

16.1.1 Menu 1 - Activer / désactiver le mode automatique

Ouvrir le menu principal.Commutation directe sur l’écran standardIl est également possible d’activer ou de désacti-ver directement le mode automatique dans l’écran standard. Appuyez sur la touche [ OK ] de l’écran standard pendant environ une seconde.env. 1 sec.

Sélectionner et ouvrir le menu 1 [ AUTO ]. Sélectionner le paramétrage désiré et le confirmer.On = mode automatique activéOFF = mode automatique désactivé Le menu principal apparaît à nouveau après la confir-mation.Mode automa-tique activéMode automatique désactivé48

16.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire

L’appareil vous permet de paramétrer divers horaires d’ouverture [ ] et de fermeture [ ] afin que votre volet roulant s’ouvre et se ferme automatiquement aux heures souhaitées. Déterminer le mode opératoire et le nombre d’ho- raires d’ouverture [ ] et de fermeture [ ] : Le mode opératoire et le nombre d’horaires d’ouverture et de fermeture à paramétrer dépend de la sélection du programme d’horaires souhaité. Le menu 9.5 [ ] des programmes hebdomadaires vous permet de choisir entre trois programmes d’horaires, v. page 70 : [ 1 ] Horaires hebdomadaires [ 2 ] Horaires des jours ouvrables et de week-end [ 3 ] Horaires au jour le jour [ 1 ] Horaires hebdomadaires Cette fonction vous permet de paramétrer deux horaires : 1 x horaire d’ouverture [ ] et 1 x horaire de fermeture [ ] valables du lundi au dimanche (LU ... DI) [ MO ... SO ]. [ 2 ] Horaires des jours ouvrables et de week-end Cette fonction vous permet de programmer quatre horaires : 1 x horaire d’ouverture [ ] et 1 x horaire de fermeture [ ] valables du lundi au vendredi (LU ... VE) [ MO ... FR ]. 1 x horaire d’ouverture [ ] et 1 x horaire de fermeture [ ] valables pour le samedi et le dimanche (SA...DI) [ SA ..SO ]. [ 3 ] Horaires au jour le jour Cette fonction vous permet de programmer 14 horaires : 1 x horaire d’ouverture [ ] et 1 x horaire de fermeture [ ] pour chacun des jours de la semaine (LU + MA + ...DI) [ MO + DI + ...SO ]. Modification des horaires Les horaires peuvent être modifiés à tout moment.49

16.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire

Doublement des horaires par l’activation d’un second bloc d’horaires : En cas de nécessité, vous pouvez doubler le nombre des horaires d’ouverture et de fermeture. Pour cette opération, il faut préalablement activer un second bloc d’horaires (n = 2) dans le programme hebdomadaire, v. page 70. Affectation des horaires d’ouverture et de fermeture à un bloc d’horaires. Si un second bloc d’horaires a été activé, vous pouvez le sélectionner avant le paramétrage des horaires d’ouverture et de fermeture. Exemple d’application pour un second horaire. Un second horaire peut, par exemple, être utilisé pour obs- curcir une chambre d’enfant pendant la période de midi : – Le premier horaire d’ouverture a été paramétré sur 8 h 00. – Le volet roulant s’ouvre à 8 h 00. – Le volet roulant doit se refermer à 12 h 00 et se rouvrir à 14 h 30. – Pour cela, vous devez sélectionner le second bloc d’horaires et y paramétrer le second horaire d’ouverture et de fermeture. – Le premier horaire de fermeture a été paramétré sur 20 h 00. – Le volet roulant se ferme à 20 h 00. Les horaires de second bloc d’horaires [ 2 ] ne peuvent pas être reliés à un mode horaires [ NORMAL / ASTRO / SENSOR (SONDE) ]. i50

Sélectionner un mode d’horaires. Lors des paramétrages, il est possible de sélectionner un mode d’horaires pour chaque premier horaire d’ouver- ture et de fermeture. Les modes d’horaires suivants sont disponibles : ◆ NORMAL ◆ ASTRO ◆ SENSOR (SONDE)

16.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire

Description sommaire des modes d’horaires ◆ NORMAL Le volet roulant s’ouvre et se ferme aux horaires d’ouverture et de fermeture paramétrés. ◆ ASTRO L’horaire spécifique est calculé par un programme Astro. Les horaires d’ouverture et de fermeture sont calcu- lés en fonction de la date et du code postal et sont ensuite mis en relation avec les horaires paramétrés préalablement. ● Liaison avec l’horaire d’ouverture [ ] Le volet roulant s’ouvre à l’horaire crépusculaire du matin, qui est redéfini quotidiennement. L’horaire d’ouverture paramétré est interprété comme « au plus tôt à xx h xx » lors de cette opération. ● Exemple a : – Le crépuscule du matin débute à 5 h 00. – L’horaire d’ouverture a été paramétré sur 7 h 00. – Le volet roulant s’ouvre à 7 h 00. ● Exemple b : – Le crépuscule du matin débute à 8 h 00. – L’horaire d’ouverture a été paramétré sur 7 h 00. – Le volet roulant s’ouvre à 8 h 00. ● Liaison avec l’horaire de fermeture [ ] Le volet roulant se ferme à l’horaire crépusculaire du soir, qui est redéfini quotidiennement. L’horaire de fermeture paramétré préalablement est inter- prété comme « au plus tard à xx h xx » lors de cette opération. ● Exemple a : – Le crépuscule du soir débute à 17 h 00. – L’horaire de fermeture a été paramétré sur 20 h 00. – Le volet roulant se ferme à 17 h 00. ● Exemple b : – Le crépuscule du soir débute à 22 h 00. – L’horaire de fermeture a été paramétré sur 20 h 00. – Le volet roulant se ferme à 20 h 00.51

16.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire

◆ SENSOR (SONDE) (uniquement pour les horaires de fermeture [ ] )L’horaire de fermeture est piloté par la sonde optique en fonction de la clarté.De plus l’obscurité mesurée est reliée à l’horaire de fermeture défini préalablement. L’horaire de fermeture programmé est interprété comme « au plus tard à xx h xx » lors de cette opération. Ouvrir le menu principal.

16.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]

Sélectionner et ouvrir le menu 2 [ ] des horaires. Activer et confirmer les horaires.On = horaires activés OFF = horaires désactivés Sélectionner et confirmer un bloc d’horaires.Si la fonction n’est pas active, continuer au point 5.1 = le paramétrage des horaires s’effectue avec le mode d’horaires.2 = le paramétrage des horaires s’effectue sans le mode d’horaires. ● Exemple a : – Le crépuscule du soir débute, par exemple, à environ 17 h 00 pendant l’hiver. – L’horaire de fermeture a été paramétré sur 20 h 00. – Le volet roulant se ferme à 17 h 00. ● Exemple b : – Le crépuscule du soir débute, par exemple, à environ 22 h 00 pendant l’été. – L’horaire de fermeture a été paramétré sur 20 h 00. – Le volet roulant se ferme à 20 h 00.52

Le mode opératoire et le nombre d’horaires d’ou-verture et de fermeture à paramétrer dépend de la sélection du programme d’horaires, v. page 48.La ligne supérieure de l’écran permet d’identifier le programme d’horaires activé (voir les exemples ci-contre).Cela est également valable pour les horaires de fer-meture.◆ NORMAL◆ ASTROb) Si [ ASTRO ] a été sélectionné, l’horaire d’ouverture calculé pour le jour actuel est affiché.c) Continuer pour le para-métrage de l’horaire de fermeture.Mode horaires >v. page 50Horaires hebdomadairesHoraires des jours ouvrables et du week-endHoraires au jour le jour Paramétrer un horaire d’ouverture [ ] et le confirmer.a) Régler le mode horaires pour l’horaire d’ouver-ture [ ].

16.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]

La méthode de paramétrage des horaires d’ouverture et de fermeture [ / ] est identique pour tous les pro-grammes d’horaires.Les lignes suivantes vous expliquent la méthode pour paramétrer des horaires d’ouverture et de ferme- ture [ / ] comme horaires hebdomadaires.NORMAL Le volet roulant s’ouvre à l’horaire d’ouverture programmé.ASTRO Le volet roulant s’ouvre à l’horaire crépusculaire du matin, qui est redéfini quotidiennement.L’horaire d’ouverture programmé est inter-prété comme « au plus tôt à xx h xx ». i53

16.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ].

Régler et confirmer l’horaire de fermeture [ ] souhaité.L’horaire de fermeture est valable pour tous les jours de la semaine (LU. . .DI) [ MO. . .SO ]. a) Régler le mode horaires pour l’horaire de ferme-ture [ ].◆ NORMAL◆ ASTRO◆ SENSOR SONDENORMAL Le volet roulant se ferme à l’horaire de fermeture programmé.ASTRO Le volet roulant se ferme à l’horaire crépusculaire du soir, qui est redéfini quotidiennement.L’horaire de fermeture programmé est inter-prété comme « au plus tard à xx h xx ».SENSOR (SONDE)Le volet roulant se ferme quotidiennement au cré-puscule détecté par la sonde optique.L’horaire de fermeture programmé est inter-prété comme « au plus tard à xx h xx ».Mode horaires >v. page 50b) Si [ ASTRO ] a été sélectionné, l’horaire de fermeture calculé pour le jour actuel est affiché.c) Retour au menu principal. Sélectionner le second bloc d’horaires, v. page 51.Uniquement si cette fonction a été activée dans le programme hebdoma-daire (n = 2).> sinon continuez au point 10.a) Réouvrir le menu 2.b) Confirmer [ On ].c) Sélectionner et confirmer le second bloc d’horaires [ 2 ].54

REMARQUE RELATIVE AU MODE HORAIRES ASTRO

◆ Lorsque [ ASTRO ] est sélectionné comme mode d’horaires, alors l’horaire crépusculaire peut être adapté à vos souhaits personnels par un offset de -60 à +60 minutes, ce paramétrage pouvant être effectué au menu 3, v. page 56.REMARQUE RELATIVE AU MODE HORAIRES SENSOR SONDE ◆ Si vous avez choisi [ SENSOR ] (SONDE) comme mode horaires, vous pouvez paramétrer le seuil d’obscurité au menu 3, voir page 57.

16.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]

Paramétrer et confirmer le second horaire d’ouver-ture [ ]. OFF = l’horaire d’ouver- ture est désactivé. Paramétrer et confirmer le second horaire de ferme-ture [ ].OFF = l’horaire de ferme- ture est désactivé. Retour à l’écran standard après le dernier paramé-trage.Le nombre des seconds horaires d’ouverture et de fermeture dépend égale-ment de la sélection du programme d’horaires, v. page 48. i55

16.3 Fonction crépusculaire automatique du soir ; description sommaire

La fonction crépusculaire automatique du soir commande la fermeture automatique du volet roulant jusqu’à la fin de course inférieure ou jusqu’à la position aération para-métrée. Vous pouvez choisir entre deux fonctions crépuscu-laires automatiques du soir : ◆ Fonction crépusculaire automatique du soir avec programme Astro = mode horaires [ ASTRO ] ◆ Fonction crépusculaire automatique du soir avec sonde optique = mode horaires [ SENSOR ] (SONDE) Fonction crépusculaire automatique du soir avec le programme Astro Fonction crépusculaire automatique du soir avec sonde optique connectée Dix secondes environ après la tombée du jour, le volet se ferme jusqu’à la fin de course inférieure ou jusqu’à la position aération para-métrée. Le volet s’ouvrira de nouveau lorsque l’heure d’ouverture programmée sera atteinte ou consécuti-vement à une commande MONTÉE manuelle.La valeur seuil d’obscurité souhaitée est paramétrable.La fonction crépusculaire automatique du soir par sonde optique n’est exécutée qu’une fois par jour.Montage de la sonde optique (voir page 58, pare-soleil automatique)L’horaire crépusculaire est calculé quotidiennement en fonction de l’emplacement géographique (défini par le code postal) et de la date du jour. Paramétrer un offset pour une adaptation individuelleEn paramétrant un offset de -60 à +60 minutes, l’horaire crépusculaire calculé peut être adapté à son bien-être per-sonnel. Il n’est donc pas nécessaire de régler constamment l’horaire de fermeture pendant l’année. La sonde optique n’est pas utilisée par cette fonction. i56

16.3.1 Menu 3 - Adapter la fonction crépusculaire automatique du soir [ ]

Ouvrir le menu principal. Sélectionner et ouvrir le menu 3 [ ] de la fonction crépusculaire automatique du soir. Sélectionner le mode horaires souhaité, pour adapter la fonction crépus-culaire automatique du soir en fonction du mode horaires sélectionné.Le mode horaires, voir page 50. ◆ NORMAL ◆ ASTRO ◆ SENSOR (SONDE) [ NORMAL ]Aucune adaptation n’est possible en mode horaires [ NORMAL ]. [ ASTRO ]Paramétrage de l’offset.À l’aide de l’offset, vous pouvez influencer de +/- 60 minutes l’horaire Astro calculé.ExempleEn cas d’offset négatif de, par exemple, « -10 », l’horaire Astro est activé avec une avance de 10 minutes.a) L’horaire de fermeture qui en résulte est ensuite affiché.

[ SENSOR ] (SONDE)Adaptation de la valeur du seuil d’obscurité au mode horaires [ SENSOR ] (SONDE).Si la tombée du jour arrive plus tôt que la valeur seuil, le volet roulant se ferme.Valeur réelle [ IST ] Luminosité mesurée mo- mentanément (p. ex. 12).

» = trop clairValeur de consigne [ SOLL ] Seuil paramétrable01 = très sombre, env. 4 Lux15 = moins sombre, env. 40 Luxa) Retour au menu principal.

16.3.1 Menu 3 - Adapter la fonction crépusculaire automatique du soir [ ]58

16.4 Pare-soleil automatique ; description sommaire

La fonction pare-soleil automatique permet de com- mander le volet roulant automatiquement en fonction de l’ensoleillement au moyen d’une sonde optique. Pour cette fonction, une sonde optique locale est appliquée sur la vitre à l’aide de sa ventouse et raccordée au RolloTron Comfort DuoFern par une fiche.

Un dispositif de commande centrale de la fonction pare-soleil émet les signaux requis au RolloTron Comfort DuoFern et à tous les autres membres du réseau DuoFern. Exemple de pose Sonde optique, v. page 86 (accessoires). Observez le symbole du pare-soleil sur l’écran standard. Activé Le pare-soleil automatique est activé. Clignotant Lorsque la fonction pare-soleil automatique est activée, le symbole du pare-soleil clignote sur l’écran standard dès qu’un ensoleillement est détecté. Fonction du pare-soleil automatique Montée et descente automatique lors du dépassement d’un seuil de luminosité préalablement défini. La position à laquelle le volet s’arrête est définie par l’emplacement de la sonde sur la vitre ou par une position pare-soleil pouvant être paramétrée librement.59

Ouverture automatique en mode pare-soleil [1] Au bout de 20 minutes environ, le volet roulant remonte automatiquement d’une certaine distance pour dégager la sonde optique. Si celle-ci est encore exposée au soleil, le volet roulant reste dans cette position. Ouverture automatique en mode pare-soleil [1] à [3] Si la luminosité est inférieure au seuil d’ensoleillement paramétré, le volet roulant remonte jusqu’à la fin de course supérieure.Si les conditions météorologiques sont variables, les délais indiqués ci-dessus peuvent être dépassés.

16.4 Pare-soleil automatique ; description sommaire

La fonction pare-soleil automatique prend fin lorsque les événements suivants surviennent et redémarre éventuellement ensuite : ◆ Après une commande manuelle. ◆ Après l’exécution d’une fonction automatique. ◆ Après l’atteinte de la fin de course supérieure. Fermeture automatique Si un ensoleillement est détecté pendant 10 minutes sans interruption, le volet se ferme en : ◆ mode pare-soleil [1], jusqu’à ce que son ombre recouvre la sonde optique. ◆ mode pare-soleil [2] et [3], jusqu’à la position pare-soleil paramétrée.Ensoleillement pendant 10 minAprès 20 min.Exemples de sondes solaires locales. i60

16.4.1 Menu 4 - Paramétrer le pare-soleil automatique [ ] et la position pare-soleil

Ouvrir le menu principal. Sélectionner et ouvrir le menu 4 [ ] Pare-soleil automatique. Activer et confirmer le pare-soleil automatique.On = pare-soleil automatique activéOFF = pare-soleil automa- tique désactivé Adaptation du seuil d’ensoleillement local.

Valeur réelle [ IST ] Luminosité mesurée momentanément (p. ex. 35).

» = trop sombreValeur de consigne [ SOLL ] Seuil paramétrable31 = ensoleillement faible, env. 4000 Lux 45 = ensoleillement intense env. 40 000 Luxa) Retour au menu principal ou continuer au point 5.En fonction du mode pare-soleil (v. page 41)... ...les paramétrages suivants sont requis :[ 1 ] Sonde optique localecontinuez au point 4. [ 2 ] Sonde optique locale et position pare-soleilcontinuez aux points 4 et 5.[3] Commande centrale du pare-soleilcontinuez au point 5.61

16.4.1 Menu 4 - Paramétrer le pare-soleil automatique [ ] et la position pare-soleil

La position pare-soleil localeVous pouvez paramétrer au RolloTron Comfort DuoFern une position pare-soleil quelconque à laquelle votre volet roulant doit descendre lorsque la fonction pare-soleil automatique est activée.Pour la position pare-soleil [2] ◆ La sonde optique locale ne doit en aucun cas être masquée par la descente du volet roulant. ◆ Paramétrez la position pare-soleil de manière à ce que le volet roulant s’arrête au-dessus de la sonde optique, afin que cette dernière puisse détecter correctement la luminosité. Paramétrer la position pare-soleil locale.a) Déplacez le volet roulant jusqu’à la position sou-haitée.ou

b) Saisissez la position pare-soleil souhaitée en modifiant la valeur procentuelle.0 % = le volet roulant est entièrement ouvert.100 % = le volet roulant est entièrement fermé.c) Confirmer la position pare-soleil et retour au menu principal.62

16.5 Fonction crépusculaire automatique du matin ; description sommaire

Lors du paramétrage des horaires d’ouverture [ ], ces der- niers peuvent être reliés à un mode d’horaires, v. page 51. Lorsque les horaires d’ouverture sont reliés au mode d’horaires [ ASTRO ], il est possible d’adapter l’horaire crépusculaire matinal calculé à ses besoins. Liaison avec l’horaire d’ouverture [ ] L’horaire d’ouverture paramétré préalablement est interprété comme « au plus tôt à xx h xx » lors de cette opération. Paramétrer un offset pour une adaptation individuelle En paramétrant un offset de -60 à +60 minutes, on peut adapter l’horaire crépusculaire matinal calculé à son bien-être personnel. Il n’est donc pas nécessaire de régler constamment l’horaire d’ouverture pendant l’année. Exemple d’application pour le mode horaires [ ASTRO ], v. page 50.63

Ouvrir le menu principal.

Sélectionner et ouvrir le menu 5 [ ] de la fonction crépusculaire du matin.

16.5.1 Menu 5 - Adapter l’horaire crépusculaire matinal [ ]

Sélectionner le mode horaires souhaité, pour adapter l’horaire crépuscu-laire matinal en fonction du mode horaires sélectionné.Le mode horaires, voir page 50. ◆ NORMAL ◆ ASTRO [ NORMAL ]Aucune adaptation n’est possible au mode horaires [ NORMAL ]. [ ASTRO ]Paramétrage de l’offset.À l’aide de l’offset, vous pouvez influencer de +/- 60 minutes l’horaire Astro calculé.a) Retour au menu principal.a) L’horaire de fermeture qui en résulte est ensuite affiché.b) Retour au menu principal.

16.6 Fonction aléatoire ; description sommaire

La fonction aléatoire permet une temporisation aléatoire de 0 à 30 minutes par rapport aux horaires paramétrés.Cette fonction est exécutée pour : ◆ Tous les horaires d’ouverture et de fermeture automatiques. ◆ Tous les horaires de la fonction crépusculaire automatique du soir commandés par le biais du programme Astro.Cette fonction n’est pas exécutée pour : ◆ Les commandes de déplacement manuelles ◆ Les commandes de déplacement automatiques de la fonction pare-soleil et crépusculaire du soir exécu-tées par le biais de la fermeture selon la luminosité. Lorsque la fonction aléatoire est activée, le symbole correspondant clignote sur l’écran standard pendant que la commande est retardée. Ouvrir le menu principal. Sélectionner et ouvrir le menu 6 [ ] Fonction aléatoire. Sélectionner le paramétrage désiré et le confirmer.On = fonction aléatoire activéeOFF = fonction aléatoire désactivéea) Le menu principal appa-raît ensuite à nouveau sur l’écran.

16.6.1 Menu 6 - Paramétrer la fonction aléatoire [ ]65

9.4 Éclairage de l’écran ..................... 69

9.5 Programme hebdomadaire .......70

9.6 Vitesse du moteur ....................... 71

16.7 Menu 9 - Configuration système [ ] ; description sommaire

Ce menu vous permet de procéder à d’autres paramétrages d’appareil et de système pour adapter le RolloTron Comfort DuoFern à vos besoins individuels et aux circonstances locales. L’ouverture et l’accès à un menu ayant déjà été décrits à la page 27, nous vous présenterons par la suite seule- ment les menus Système individuels et les paramétrages correspondants. Menu 9 - Configuration système66

16.7.1 Menu 9.1 - Régler l’heure et la date [ ] et le code postal [ PLZ ]

Sélectionner et ouvrir le menu 9.1 [ ] Heure et date et code postal.

a) Heure b) Date [ jour.mois ]c) AnnéeOrdre des paramétrages

Remarques relative au code postal Si vous vous trouvez dans une ville allemande, vous n’avez à saisir que les deux premiers chiffres de votre code postal.Vous trouverez un tableau des fuseaux horaires à la page 85 pour différentes villes européennes.67

16.7.2 Menu 9.2 - Paramétrer les fins de course [ ]

Déplacer d’abord le volet roulant en position médiane.Ordre des paramétragesa) Paramétrage de la fin de course supérieure, v. page 28.

b) Paramétrage de la fin de course inférieure, v. page

Sélectionner et ouvrir le menu 9.2 [ ] Fins de course.Consignes importantes pour le paramétrage des fins de courseLes fins de course doivent être réglées de manière à arrêter le volet aux positions haute et basse désirées. Le réglage des deux fins de course doit impérativement être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.Respectez impérativement les consignes de sécurité rela-tives au paramétrage des fins de course de la page 28.68

16.7.3 Menu 9.3 - Paramétrer la position aération [ ]

Cette fonction vous permet de déterminer une position quelconque (p. ex. comme position aération) si vous souhaitez que le volet rou-lant ne descende pas jusqu’à la fin de course inférieure.Lors de la descente auto-matique, le volet s’arrête toujours à la position aéra-tion prédéfinie, mais il peut ensuite être entièrement fermé par commande ma-nuelle. Sélectionner et ouvrir le menu 9.3 [ ] Position aération.Ordre des paramétragesa) Activer ou désactiver la position aération.> Continuer au point b)> Retour au menu Configuration systèmeb) Déplacez le volet roulant jusqu’à la position sou-haitée.ou c) Saisissez la position aération souhaitée en modifiant la valeur pro-centuelle.0 % = le volet roulant est entièrement ouvert.100 % = le volet roulant est entièrement fermé.

On = position aération activéeOFF = position aération désactivée

d) Confirmer la position aération et retour au menu Configuration système.

16.7.4 Menu 9.4 - Paramétrer l’éclairage permanent de l’écran

L’appui sur une des touches de commande a pour effet d’activer intégralement le rétro-éclairage de l’écran stan-dard. La luminosité diminue ensuite progressivement sur le niveau paramétré. Sélectionner et ouvrir le menu 9.4 Éclairage d’écran.

a) Paramétrer et confirmer le niveau de luminosité souhaité.0 = l’éclairage per- manent de l’écran est désactivé.1-3 = niveaux de luminosité3 = luminosité maximale> L’éclairage de l’écran reste activé en perma- nence avec la lumino- sité correspondante au niveau paramétré.70

16.7.5 Menu 9.5 - Paramétrer le programme hebdomadaire [ ]

Le mode opératoire ultérieur et le nombre d’horaires d’ouverture et de fermeture à paramétrer dépend de la sélection du programme d’horaires souhaité.Le programme hebdomadaire permet de choisir entre trois programmes d’horaires.[ 1 ] Horaires hebdomadaires[ 2 ] Horaires des jours ouvrables et de week-end[ 3 ] Horaires au jour le jourMode opératoire des programmes d’horairesLe mode opératoire des programmes d’horaires est expliqué à la page 48. Le paramétrage des horaires est expliqué à partir de la page 51.Doublement des horaires par l’activation d’un second bloc d’horaires :Si vous souhaitez doubler le nombre d’horaires d’ouverture et de fermeture, il faut activer un second bloc d’horaires (n = 2) dans ce menu.Après cette activation, vous pouvez paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture pour les deux blocs d’horaires, v. page 49. Sélectionner et ouvrir le menu 9.5 [ ] Program-me hebdomadaire.Ordre des paramétragesa) Sélectionner le program-me d’horaires souhaité.1 = horaires hebdomadaires2 = horaires des jours ouvrables et de week-end3 = horaires au jour le jourb) Paramétrer le nombre de blocs d’horaires.n 1 = un bloc d’horaires est activé.n 2 = deux blocs d’horaires sont activés.

c) Confirmer le paramé-trage et continuer avec le paramétrage des horaires, v. page 49.71

16.7.6 Menu 9.6 - Paramétrer la vitesse du moteur

Si nécessaire, la vitesse du moteur peut être paramétrée (par ex. pour la réduction du bruit de fonctionnement) pour les fonctions automatiques récurrentes.Les commandes automatiques récurrentes sont exécutées avec la vitesse paramétrée du moteur.Les commandes de déplacement manuelles et la première course automatique qui suit une commande manuelle sont toujours exécutées avec la vitesse maximale du moteur.a) Paramétrer et confirmer la vitesse souhaitée.1 = faible2 = moyenne3 = maximale Sélectionner et ouvrir le menu 9.6 Vitesse du moteur.

16.7.7 Menu 9.7 - Activer / désactiver le verrouillage des touches

Pour protéger le RolloTron Comfort DuoFern contre des saisies involontaires, vous pouvez activer le verrouillage des touches.Activation automatique après env. deux minutesSi le verrouillage des touches est activé et qu’aucune saisie n’est effectuée pendant 2 minutes, les touches sont verrouillées automatiquement.Activation directe pendant le fonctionnement normalLe verrouillage des touches peut également être activé ou désactivé lorsque l’écran standard est affiché.Même en cas d’activation du verrouillage des touches, le volet roulant peut être commandé manuellement.Activer / désactiver le verrouillage des touches par le menu. Sélectionner et ouvrir le menu 9.7 Verrouillage des touches.a) Activer ou désactiver le verrouillage des touches.On = activéOFF = désactivéActiver / désactiver le verrouillage des touches via l’écran standardAppuyez sur la touche [ SET/Stop ] pendant quatre secondes.Affichage lorsque le verrouillage des touches est activé :En appuyant sur la touche Menu.Écran standard i73

16.7.8 Menu 9.9 - Paramétrages DuoFern / Aperçu

Nous vous avons présenté et décrit tous les paramétrages DuoFern à partir de la page 35 pour la configuration du RolloTron Comfort DuoFern. Vous trouverez les paramétrages DuoFern au menu 9.9 ainsi que dans les sous-menus afférents. Nous vous présentons ici encore une fois l’aperçu des menus des paramétrages DuoFern accompagné des numéros de pages correspondants, mais néanmoins sans nouvelle description. Menu 9 - Configuration système Symbole Menu Page

déconnexion ............................... 36

9.9.2 Paramétrage du mode

DuoFern ........................................ 39

9.9.3 Paramétrage du mode

données météorologiques ..... 43

17. Suppression de tous les paramétrages, réinitialisation du logiciel

Vous pouvez au besoin effacer tous vos para-métrages et restaurer la configuration d’usine du RolloTron Comfort DuoFern. Appuyer simultanément sur les quatre touches pen-dant 5 secondes jusqu’à ce que tous les symboles s’affichent à l’écran. La version du logiciel apparaît ensuite pendant quelques secondes.Tous les paramétrages sont effacés et remplacés par la configuration d’usine. Débutez les paramétrages décrits à partir de la page 28 (assistant d’installa-tion).

18. Réinitialiser le matériel

Si le RolloTron Comfort DuoFern ne réagit plus, vous pouvez effectuer une réinitialisation du matériel. PRUDENCE !Ne jamais appuyer sur la touche Reset lorsque le moteur tourne, car cela entraînerait un déréglage des fins de course.Lors de la réinitialisation du matériel, l’alimentation élec-trique interne du RolloTron Comfort DuoFern est briève-ment interrompue. Excepté l’heure et la date, tous les autres paramétrages effectués préalablement sont conservés. Appuyez sur la touche Reset à l’aide d’un objet pointu (p. ex. un trombone). i75

19. Démonter le RolloTron Comfort DuoFern (p. ex. lors d’un déménagement)

Supprimer tous les paramétrages. Appuyez simultanément sur ces touches pendant 5 secondes. Fermez complètement le volet roulant. Appuyez en continu sur cette touche. Pendant cette opération, tirez la sangle vers le haut pour la sortir autant que possible de l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern. Retirez le cache des trous de montage inférieurs.Pour retirer la façade, vous pouvez l’agripper par la petite encoche située sur la partie inférieure de l’appareil. Retirez la fiche de la prise secteur. Desserrez ensuite les vis de fixation et retirez entièrement l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern de l’évidement d’encastrement. i76

Enlevez la protection du compartiment de galet. Contrôlez la position du plot d’accrochage et amenez-le si nécessaire à une position facilement accessible.

19. Démonter le RolloTron Comfort DuoFern (p. ex. lors d’un déménagement)

ATTENTION ! Attention de ne pas vous blesser avec le galet. ◆ Ne mettez pas les mains dans le compartiment du galet lorsque le moteur tourne ! ◆ Débranchez toujours la fiche secteur avant de mettre la main à l’intérieur du compartiment de galet. Débranchez ensuite définitivement la fiche secteur. Décrochez la sangle du plot d’accrochage et sortez-la entièrement de l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern par l’avant.77

20. Extraire la sangle en cas de panne

Si l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern tombe en panne et si le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez extraire l’intégralité de la sangle sans la découper grâce au dispositif de déverrouillage de l’engrenage. Retirez la fiche de la prise secteur. Démontez l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern comme indiqué précédemment à la page 75. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure, car le volet risque de tomber brusquement. ◆ Sécurisez le volet roulant contre la chute. ◆ Maintenez fermement la sangle pour que le volet ne puisse pas tomber brusquement. ◆ Appelez une seconde personne pour vous aider lors du déverrouillage de l’engrenage. Déverrouillez l’engrenage au moyen de l’étrier joint. Vous devrez surmonter une légère résistance en appuyant sur le déverrouillage. Maintenez la pression sur l’étrier de déverrouillage et tirez ensuite sur la sangle pour la sortir le plus possible de l’enrouleur RolloTron.RolloTron Comfort DuoFernRolloTron Comfort DuoFern Plus

Déverrouillage de l’engrenageLogement de l’étrierDéverrouillage de l’engrenage Décrochez la sangle du plot d’accrochage et sortez-la entièrement de l’enrouleur RolloTron. Remettez l’étrier de déverrouillage en place dans son support.78

21. Que faire si... ?

Erreur Cause / solution possible ... l'enrouleur RolloTron Comfort DuoFern ne réagit à

aucune fonction ? Vérifiez l'alimentation électrique y compris le cordon d'alimentation et la prise de branchement. ... l'enrouleur RolloTron Comfort DuoFern ne réagit pas à l'horaire du matin paramétré ? Le système électronique a désactivé la motorisation après la fermeture du volet car le rouleau de renvoi ne bougeait plus. Ceci arrive lorsque : a) La touche [ Descente ] a été appuyée trop longtemps lors du réglage de la fin de course inférieure. Les lames du volet sont fermées mais la sangle a continué à se dérouler et n'est plus tendue sur le rouleau de renvoi. b) La fin de course inférieure s'est déréglée parce que la tension de la sangle s'est relâchée. La sangle ne doit jamais être distendue. Effectuez un nouveau réglage de la fin de course inférieure (v. page 67) et veillez à ce que la sangle soit bien tendue sur le rouleau de renvoi lors de cette opération. Le rouleau de renvoi doit tourner en parallèle. ... le volet roulant ne s'arrête pas aux fins de course prédéfinies ? Il est possible que les fins de course se soient déréglées à cause de la dilatation de la sangle. Effectuez un nouveau réglage des fins de course v. page 67. ... le volet roulant s'arrête dès que l'on relâche la touche de commande ? Les fins de course ne sont pas encore réglées, paramétrez-les,

... »le RolloTron marche en sens inverse ? La sangle est probablement enfilée à l'envers sur le galet,

21. Que faire si... ?

Erreur Cause / solution possible ... le volet roulant s'arrête pendant la descente ? a) Le volet roulant a éventuellement rencontré un obstacle. Remontez le volet et éliminez l'obstacle. b) Les lames se sont décalées. Remontez si possible le volet roulant et alignez les lames. c) Le volet roulant frotte au dormant de la fenêtre au niveau du caisson parce qu'il manque des rouleaux de pression ou parce qu'un morceau de matériau isolant s'est détaché et coince le volet. Ouvrez le caisson et éliminez le problème. Lubrifiez si nécessaire les endroits qui résistent au mouvement avec un agent de glissement. d) Le volet est peut-être trop léger. Lestez le volet roulant en glissant par exemple un fer plat dans la lame inférieure. ... le volet s'arrête subitement pendant l'ouverture ? a) La motorisation est éventuellement bloquée par exemple par le gel ou par un autre obstacle. b) Le coulissement du volet roulant est éventuellement entravé. Effectuez un contrôle du volet roulant et des glissières de guidage. c) Le volet roulant est peut-être trop lourd. La traction maximale de l'enrouleur de sangle a été dépassée, v. page 83.80

21. Que faire si... ?

le RolloTron Comfort DuoFern ne réagit plus aux commandes manuelles et qu'une indication de température apparaît sur l'écran ? Le temps de marche maximal de la motorisation a été dépassé, v. page 6. Le moteur a surchauffé ; l'enrouleur RolloTron Comfort DuoFern est à nouveau opérationnel après environ une heure de repos.

le RolloTron Comfort DuoFern ne réagit plus aux commandes manuelles ou automatiques et que le message d'erreur [ Er02 ] apparaît sur l'écran ? a) L'enrouleur RolloTron Comfort DuoFern n'est plus opérationnel. Effectuez une réinitialisation du matériel selon les instructions de la page 74. b) Si le message d'erreur reste affiché après une réinitialisation du matériel, nous vous prions de démonter le RolloTron Comfort DuoFern et de le faire réparer par un atelier spécialisé.81

22. Consignes de maintenance et d’entretien

Maintenance ATTENTION ! Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut provoquer un danger pour les personnes, suite à l‘endommagement de votre RolloTron Comfort Duo- Fern et de l‘installation du volet roulant. ◆ Vérifiez régulièrement le bon état de RolloTron Comfort DuoFern et de tous les composants du volet roulant. ● Vérifiez régulièrement le fonctionnement correct de RolloTron Comfort DuoFern. ● Le tablier ne doit pas présenter de dommages. ● La sangle ne doit pas s‘effilocher. ● Le rouleau de renvoi du caisson doit tourner facilement. ● Le plateau d‘enroulement situé dans le caisson doit être robuste et fixé correctement. Sa robustesse et sa fixation peuvent s‘affaiblir après une longue utilisation. ◆ Faites remplacer les composants défectueux par un revendeur spécialisé. Entretien Vous pouvez nettoyer l’enrouleur RolloTron Comfort DuoFern avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de produit de nettoyage agressif ou abrasif.82

23. Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation : 230 V / 50 Hz ; 230 V / 60 Hz Puissance nominale : 70 W Puissance en veille : < 0,6 W Couple nominal : - RolloTron Comfort DuoFern 10 Nm - RolloTron Comfort DuoFern Plus 14 Nm Vitesse de rotation maximale : - RolloTron Comfort DuoFern 30 tr/min - RolloTron Comfort DuoFern Plus 24 tr/min Traction maximale : v. page 83 (diagrammes de traction) Service intermittent : (KB) 4 minutes (temps de marche maximal) Classe de protection : II Indice de protection : IP20 (pour locaux secs uniquement) Nombre d’horaires programmables : 28 max. Plage de réglage : - pare-soleil automatique : de 4 000 à 40 000 Lux - fonction crépusculaire automatique du soir : de 4 à 40 Lux Température ambiante autorisée : de 0 à 40 °C Niveau de pression acoustique (LpA) : ≤ 70 dB(A) Cordon d’alimentation au réseau : 2 x 0,75 mm

(H03VVH2-F) Fréquence d’émission : 434,5 MHz Puissance d’émission : max. 10 mW Portée en intérieur : 10 à 15 m Nombre max. d’émetteurs DuoFern : 20 Dimensions : v. page 18 Autonomie Le Rollotron Comfort DuoFern a une autonomie d’environ 8 heures. Sauvegarde des données en cas de coupure de courant Excepté l’heure et la date, tous les paramétrages sont sauvegardés lors d’une panne de courant. Dès que l’alimentation électrique est rétablie, les horaires d’ouverture et de fermeture sont récupérés. Exemple : ◆ Panne de courant de 22 h 30 à 6 h 30. ◆ L’horaire d’ouverture a été paramétré sur 6 h 00. ◆ Peu après la fin de la panne de courant, la commande est exécutée et le volet roulant s’ouvre.83

Longueur de sangle [ m ]Poids de traction [ kg ]

24. Diagrammes de traction

Épaisseur de sangle 1,0 mm

Épaisseur de sangle 1,3 mm

Épaisseur de sangle 1,5 mm

Longueur de sangle [m]

Longueurs de sangle pour RolloTron Comfort DuoFern

Longueurs de sangle pour RolloTron Comfort DuoFern Plus84

Mode automatique : activé Horaires : activés Heure de montée : 7 h 00 Heure de descente : 20 h 00, mode horaires [ Normal ] Pare-soleil automatique : OFF (désactivé) Fonction aléatoire : OFF (désactivée) Heure / date : 12 h 00 / 01/12/2016 Code postal (CP) [ PLZ ] : 34 Programme hebdomadaire : 1 (horaires hebdomadaires) Vitesse maximale : 3 = maximum (en mode automatique) Éclairage d’écran : 0 Passage automatique à l’heure d’été / d’hiver : On (activé) Verrouillage des touches : OFF (désactivé) Position aération : OFF (désactivée) Mode DuoFern : 3 (récepteur DuoFern) Mode pare-soleil : 1 (sonde optique locale) Affichage des données météorologiques : OFF (désactivé)85

26. Tableau des fuseaux horaires

27. Déclaration UE de conformité simplifiée

La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare par la présente, que le produit RolloTron Comfort DuoFern répond aux exigences de la directive 2006/42/ CE (Directive machines) et la directive 2014/53/UE (Directive d’équipements radioélectriques).

Une vaste gamme d’accessoires est à votre disposition pour vous permettre d’adapter votre enrouleur de sangle RolloTron Comfort DuoFern aux conditions locales. Vous trouverez toutes les informations relatives aux acces- soires à l’adresse Internet suivante : www.rademacher.de/zubehoer Sonde optique : Réf. Longueur de câble 7000 00 88 0,75 m 7000 00 89 1,5 m 7000 00 90 3 m 7000 00 91 5 m 7000 00 92 10 m

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est joint au produit et déposé chez le fabricant. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne)87

RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH accorde une garantie de 36 mois sur les appareils neufs dans la mesure où ceux-ci ont été installés conformément à la notice de montage. Cette garantie couvre tous les défauts de concep- tion, de matériaux et de fabrication. Vos droits de garantie légaux ne sont pas affectés par cette garantie. Les dommages résultant des causes suivantes sont exclus de la garantie : ◆ Montage ou installation incorrects ◆ Non-respect des instructions de ce manuel d’installa- tion et d’utilisation ◆ Utilisation ou sollicitations non conformes ◆ Influences extérieures telles que les chocs, les coups ou les intempéries ◆ Réparations et modifications effectuées par des tiers non agréés ◆ Utilisation d’accessoires inappropriés ◆ Dommages résultant de surtensions (foudre par exemple) ◆ Dysfonctionnements résultant d’interférences de fréquences radio et autres parasites L’acquisition du nouvel appareil chez un de nos reven- deurs spécialisés est une condition préalable pour la validité de la garantie. Ceci doit être justifié par une copie de la facture. RADEMACHER élimine gratuitement les défauts et les vices qui apparaissent pendant la durée de la garantie soit par réparation, soit par remplacement des pièces concernées ou par livraison d’un appareil de remplacement neuf ou de la même valeur. Une livraison de remplacement ou une réparation dans le cadre de la garantie n’implique pas une prolongation générale de la durée de la garantie d’origine.RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : Service en ligne 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de Sous réserve de modifications techniques, de défauts d’impression et d’erreurs. Les illustrations sont sans engagement de notre part.

  • 30 secondes gratuites, puis 14 ct/min depuis le réseau fixe allemand ou 42 ct/min max. depuis le réseau mobile allemand.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RADEMACHER

Modèle : RolloTron Comfort DuoFern 1800

Catégorie : Enrouleur électrique pour volet roulant