DuoFern Universal-Aktor 9470-1 - Non catégorisé RADEMACHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DuoFern Universal-Aktor 9470-1 RADEMACHER au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 - page 1
Caractéristiques techniques Acteur universel pour automatisation de volets roulants et stores
Type de connexion Sans fil, technologie DuoFern
Alimentation 230 V AC
Compatibilité Compatible avec les systèmes de contrôle à distance DuoFern
Utilisation Contrôle des volets roulants, stores et autres dispositifs motorisés
Installation Installation murale ou encastrée, nécessitant une connexion électrique
Maintenance Vérification régulière des connexions et de l'état des dispositifs motorisés
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur
Informations générales Idéal pour l'automatisation de la maison, améliore le confort et l'efficacité énergétique

FOIRE AUX QUESTIONS - DuoFern Universal-Aktor 9470-1 RADEMACHER

Qu'est-ce que le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1?
Le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 est un module de contrôle sans fil qui permet de gérer des appareils électriques via le système DuoFern.
Comment installer le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1?
Pour installer le module, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de procéder à l'installation.
Le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 est-il compatible avec d'autres appareils?
Oui, le DuoFern Universal-Aktor est conçu pour être compatible avec de nombreux appareils électriques. Vérifiez la liste de compatibilité dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je appairer le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 avec ma télécommande?
Pour appairer le module avec votre télécommande, suivez les étapes d'appairage décrites dans le manuel d'utilisation. Cela implique généralement de mettre le module en mode d'appairage et d'envoyer un signal depuis la télécommande.
Que faire si le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 ne fonctionne pas?
Si le module ne fonctionne pas, vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement connectée et que le module est bien appairé avec la télécommande. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des conseils de dépannage.
Le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 est-il étanche?
Non, le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 n'est pas étanche. Il doit être installé dans un endroit sec et protégé de l'humidité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web de RADEMACHER pour plus d'informations.
Le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1 nécessite-t-il une maintenance régulière?
Le module ne nécessite pas de maintenance régulière, mais il est recommandé de vérifier régulièrement les connexions et de s'assurer qu'il fonctionne correctement.
Comment réinitialiser le RADEMACHER DuoFern Universal-Aktor 9470-1?
Pour réinitialiser le module, suivez les instructions du manuel d'utilisation, qui décrivent généralement un processus d'appui sur le bouton de réinitialisation pendant un certain temps.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DuoFern Universal-Aktor 9470-1 - RADEMACHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DuoFern Universal-Aktor 9470-1 de la marque RADEMACHER.

MODE D'EMPLOI DuoFern Universal-Aktor 9470-1 RADEMACHER

VBD 623-5 (12.20) Référence 3514 02 61

Actionneur universel DuoFern 9470-1 (1 canal) Mode d’emploi pour le raccordement électrique et la mise en service Type : 9470-12

Chers clients... …en achetant l’actionneur universel DuoFern 9470-1, vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Merci de votre confiance. Les produits RADEMACHER ont été conçus avec l'objectif de vous offrir un confort maximal. Forts d’exigences sans compromis en matière de qualité et après de longues séries de tests, nous sommes fiers de vous présenter ce produit innovant. Toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs hautement qualifiés de la maison RADEMACHER y ont apporté leur savoir-faire.3

1.1 Utilisation de ce mode d'emploi ..................................................... 5

2. Symboles de danger ..........................................................6

2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques .............................6

2.2 Représentations et symboles utilisés ............................................ 7

2.3 Glossaire - explication des termes employés .............................8

3. Contenu de la livraison .....................................................9

4. Vue générale et connexions .......................................... 10

4.1 Touches de commande et voyant de contrôle ....................... 11

5. Principe de fonctionnement ......................................... 12

5.1 Fonctionnalités ................................................................................... 13

5.2 Description des fonctions et des paramètres ......................... 15

6. Caractéristiques techniques.......................................... 17

8.1 Consignes de sécurité relatives au raccordement

électrique ............................................................................................. 22

8.2 Indications importantes pour le raccordement

électrique ............................................................................................. 24

8.3 Raccorder et poser l’actionneur universel

9. Connexion / déconnexion d'émetteurs DuoFern ...... 28

9.1 Connexion et déconnexion avec le code radio ...................... 294

10. Effacement des paramétrages (Reset) ........................ 30

11. Démontage ....................................................................... 30

12. Déclaration UE de conformité simplifiée .................... 31

1. Ce mode d'emploi...

…vous décrit la pose, le raccordement électrique et la mise en service de l’actionneur universel DuoFern 9470-1.

1.1 Utilisation de ce mode d'emploi

◆ Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et respectez toutes les consignes de sécurité qu'il contient avant de commencer les travaux. ◆ Lisez également les modes d'emploi disponibles des acces- soires ainsi que ceux des récepteurs connectés respectifs. ◆ Étant une partie intégrante du produit, ce mode d'emploi doit être conservé soigneusement dans un endroit bien accessible. ◆ En cas de transmission de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 à un tiers, nous vous prions de joindre le mode d'emploi. ◆ La garantie prend fin en cas de dommages engendrés par le non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects et directs qui pourraient en résulter.

Les symboles de danger suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : Danger de mort par électrocution Source de danger / situation dangereuse

2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques

DANGER ! Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse, qui entraîne des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Cette mise en garde indique une situation potentiellement dan- gereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! Cette mise en garde indique une situation potentiellement dan- gereuse pouvant entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne si elle n’est pas évitée. PRUDENCE ! Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée.

2.2 Représentations et symboles utilisés

Représentation Description

1. Déroulements d’actions

Informations utiles complémentaires Lisez les instructions correspondantes du mode d'emploi

2.3 Glossaire - explication des termes employés

DuoFern ◆ Technique de transmission radio RADEMACHER pour la commande de produits compatibles WR ConfigTool ◆ Logiciel RADEMACHER pour la programmation de la télécom- mande centralisée DuoFern, y compris pour les mises à jour automatiques du logiciel pour la télécommande centralisée DuoFern HomePilot® ◆ HomePilot® est une unité de commande centrale pour les produits radio RADEMACHER ELV ◆ Extra Low Voltage = Très basse tension (TBT) SELV ◆ Safety Extra Low Voltage = Très basse tension de sécurité (TBTS)9

3. Contenu de la livraison

Contenu de la livraison a) 1 actionneur universel DuoFern 9470-1 avec antenne b) 1 mode d'emploi (sans illustration) a)10

4. Vue générale et connexions

Désactivation) Raccordement d'un interrupteur / bouton ex- terne pour la commande manuelle sur place

2) Contact de relais [ K ]

Raccordement d'un récepteur électrique

3) Conducteur neutre [ N ]

Connexion du conducteur neutre

4) Tension d’alimentation [ L ] 230 V / 50 Hz

Connexion de la tension d'alimentation 3)11

4.1 Touches de commande et voyant de contrôle

Pos. Symbole Description

5) Touche « Connecter » (liaison)

Connexion au réseau radio DuoFern ou à un émetteur DuoFern

6) État Voyant de contrôle - indication d'état

vert clignotant fixe allumage bref Connecter est actif Connecter ou Déconnecter s'est déroulé avec succès Réception d’une instruction de commande rouge clignotant

fixe Déconnecter est actif La protection contre la surchar- ge a désactivé l’actionneur Connecter ou Déconnecter a échoué

7) Touche « Déconnecter » (rupture)

◆ Déconnexion du réseau radio DuoFern ou d’un émetteur DuoFern ◆ Réinitialisation sur l’état de livraison

5. Principe de fonctionnement

Commande de récepteurs électriques L'actionneur universel DuoFern 9470-1 vous permet de connecter et de commander des récepteurs électriques (par ex. un éclairage, etc.) d’une puissance maximale de 3600 W. Utilisation au sein du réseau DuoFern Vous pouvez intégrer l’actionneur universel DuoFern 9470-1 dans un réseau DuoFern pour utiliser entre autres des fonctions de capteurs et d’émetteurs DuoFern comme le HomePilot®. Commande manuelle sur place Vous pouvez également raccorder un interrupteur/bouton externe supplémentaire pour la commande manuelle sur place. Pose et raccordement électrique L’actionneur universel DuoFern 9470-1 est conçu pour un montage encastré. Le raccordement électrique s’effectue par la connexion du câble d’alimentation aux bornes à ressorts disponibles. Protection contre la surcharge Une surcharge entraîne l’échauffement de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 et, en conséquence, sa désactivation. Cet état est signalé par un clignotement du voyant LED rouge. Le récepteur connecté ne peut alors plus être activé. L’actionneur redevient opérationnel après son refroidissement.

Si la protection contre la surcharge se déclenche régulièrement, vérifiez si les caractéristiques du ré- cepteur connecté sont conformes aux spécifications techniques (v. page 17) et si les sections des câbles sont suffisantes (v. page 23 / 26).13

HomePilot DuoFern® Sonde d'ambiance DuoFern Télécommande centralisée DuoFern

  • WR ConfigTool avec télécommande centralisée DuoFern RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern Télécommande standard DuoFern Commande murale à touches DuoFern Fonction Plage de valeurs Configura- tion usine A B C D E F G

1. Commande manuelle

Activer / Dés- activer / Varier l’intensité

2. Mode appareil / éclairage

Mode appareil / éclairage Mode éclairage

4. Programmateur activé / désactivé activation /

désactivation activé

5. Fonction aléatoire - -

6. Fonction crépusculaire du matin - -

7. Fonction crépusculaire automatique du

matin activée / désactivée activation / désactivation désactivé

8. Fonction crépusculaire du soir - -

9. Fonction crépusculaire automatique du

soir activée / désactivée activation / désactivation désactivé

11. Pare-soleil automatique activé /

désactivé activation / désactivation désactivé

  • Vous pouvez télécharger le logiciel « WR ConfigTool » sur notre site Internet www.rademacher.de.14

HomePilot DuoFern® Sonde d'ambiance DuoFern Télécommande centralisée DuoFern

  • WR ConfigTool avec télécommande centralisée DuoFern RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern Télécommande standard DuoFern Commande murale à touches DuoFern Fonction Plage de valeurs Configura- tion usine A B C D E F G

13. Connexion avec code radio - -

14. Reset par radio (3 niveaux) - -

15. Commande par un seul bouton - -

16. Fonction cage d’escalier activation /

17. Temps de cage d'escalier (durée

  • Vous pouvez télécharger le logiciel « WR ConfigTool » sur notre site Internet www.rademacher.de. *** Avertissement de désactivation si > 60 secondes et pour les valeurs impaires15

5.2 Description des fonctions et des paramètres

Mode éclairage / Mode appareil La commutation entre les modes éclairage et appareil permet de modifier le comportement de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 : Les modications de fonctionnalité sont les suivantes: Commande émise par un émetteur DuoFern externe Mode appareil Mode éclairage MONTÉE Activé Désactivé STOP Désactivé Désactivé DESCENTE Désactivé Activé Fonction crépusculaire du matin Activé Désactivé Fonction crépusculaire du soir Désactivé Activé Fonction aléatoire (simulation de présence) L'actionneur universel DuoFern 9470-1 peut traiter des com- mandes relatives à la fonction aléatoire. S'il capte une commande devant être temporisée par la fonction aléatoire, alors l'exécution de la commande est retardée jusqu'à 30 minutes. Le voyant de contrôle de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 clignote en vert à une cadence d'une seconde pendant la tem- porisation.

◆ Les commandes de déplacement automatiques de la fonction pare-soleil automatique ne sont pas temporisées. ◆ Les horaires automatiques et les commandes crépusculaires sont temporisés.16

5.2 Description des fonctions et des paramètres

Fonction cage d’escalier (activée / désactivée) Si la fonction cage d’escalier est activée, l’actionneur universel DuoFern 9470-1 éteint l’appareil asservi après l’écoulement du « temps de cage d’escalier » paramétré. Un avertissement de dé- sactivation peut être paramétré en option pour une valeur > 60 secondes et pour les valeurs impaires.17

6. Caractéristiques techniques

Raccordements au réseau [ L / N ] Tension d'alimentation du réseau : 230 V / 50 Hz Puissance absorbée : En veille : < 0,5 W Entrée de commande [ E ] pour un interrupteur / bouton manuel sur place Tension d’entrée : 230 V (Ri = 200 kW) Sortie relais - contact de charge [ K ] Tension de coupure : 230 V / 50 Hz Puissance de coupure max. : charge résistive, par ex. des lampes à incandescence 16 A / 3600 W Charges inductives comme : lampes luminescentes, moteurs, transformateurs à noyau de fer, par ex. pour des lampe à in- candescence très basse tension comme les lampes halogènes 8 A / 1800 W M18

Sortie relais - contact de charge [ K ] Puissance de coupure max. : Charges capacitives comme : transformateurs électroniques, convertisseurs AC/DC, par ex. pour des lampes à incandes- cence très basse tension comme les lampes halogènes, LED, etc. 8 A / 1800 W

6. Caractéristiques techniques

Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels ou matériels. ◆ Le petit écartement des contacts (μ) ne convient pas pour la mise hors tension. ◆ N’utilisez pas l’actionneur universel DuoFern 9470-1 pour la mise hors tension du récepteur connecté. Technique radio DuoFern Fréquence d'émission : 434,5 MHz Puissance d'émission : 10 mW max. Portée : Dans un bâtiment : env. 30 m* À l'extérieur : env. 100 m

  • selon la nature des matériaux du bâtiment Nombre max. d'appareils DuoFern :

Indications générales Température ambiante admissible : -20 °C à + 55 °C Dimensions (l x H x P) : 48,7 x 45,7 x 19,8 mm Bornes de connexion : Bornes de connexion à res- sort (0,1 mm

) pour conducteurs massifs

6. Caractéristiques techniques20

7. Consignes de sécurité

L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des détériorations matérielles (électrocution, court-circuit). ◆ N'utilisez jamais un appareil défectueux ou endommagé. ◆ Contrôlez l’intégrité de l’actionneur universel DuoFern 9470-1. ◆ Adressez-vous à notre service après-vente si vous constatez des dommages, v. page 32.

7.1 Utilisation conforme à la destination

Utilisez uniquement l'actionneur universel DuoFern 9470-1 pour le raccordement et la commande de récepteurs électriques (par ex. un éclairage) sous le respect des limites de charges admissibles, voir « Caractéristiques techniques ». L’actionneur universel DuoFern 9470-1 convient pour la commu- tation de la tension du réseau ou de la très basse tension (ELV/ TBT) à isolation de base. Conditions d'utilisation ◆ Utilisez l'actionneur universel DuoFern 9470-1 exclusivement dans des locaux secs. ◆ Pour la connexion électrique sur place, il est impératif qu'un moyen de raccordement au réseau électrique de 230 V / 50 Hz avec un dispositif de protection (fusible) soit disponible sur le lieu de l'installation. ◆ La pose et l'utilisation de systèmes radio ne sont autorisées que pour les installations et les appareils avec lesquels un dysfonc- tionnement de l'émetteur ou du récepteur ne présente aucun danger pour les personnes et les biens, ou pour lesquels ce risque est couvert par l’intermédiaire d'autres dispositifs de sécurité. i21

7.1 Utilisation conforme à la destination

Les installations radio qui émettent sur la même fréquence peuvent provoquer des perturbations de réception.

7.2 Utilisation non conforme

Toute utilisation de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 pour d'autres domaines d'application que ceux suscités est interdite.

Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels ou matériels. ◆ N’utilisez jamais l’actionneur universel DuoFern 9470-1 pour les applications suivantes : ● Pour la mise hors tension du récepteur connecté ● Pour la commutation de très basse tension de sécurité (SELV/TBTS) à double isolation ◆ N'utilisez jamais le système radio existant (p. ex. le système radio DuoFern) et ses composants pour commander à distance des appareils et des installations ayant des impératifs tech- niques de sécurité élevés ou présentant des risques majeurs d'accident. Des dispositifs de sécurité complémentaires sont requis pour de tels cas. Respectez les réglementations appli- cables correspondantes pour réaliser de telles installations. L'utilisation de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 à l'exté- rieur ou dans des locaux humides entraîne un danger mortel par court-circuit et électrocution. ◆ N'installez et n’utilisez jamais l’actionneur universel DuoFern 9470-1 en extérieur ou dans des locaux humides.22

l'installateur Le raccordement électrique, le montage et la mise en service de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 doivent uniquement et impérativement être réalisés par un électricien confirmé selon les instructions de ce mode d'emploi.

8. Raccorder l’actionneur universel DuoFern 9470-1

8.1 Consignes de sécurité relatives au raccordement

électrique DANGER ! Le contact avec des composants électriques représente un danger mortel par électrocution. ◆ Réalisez tous les travaux de montage et de raccordement uniquement lorsque l'installation est hors tension. ◆ Coupez complètement l'alimentation électrique et sécuri- sez-la contre la remise sous tension. ◆ Contrôlez l’absence de tension de l’installation. Avant le raccordement, comparez les mentions relatives à la tension et à la fréquence de la plaque signalétique avec celles du secteur.

8.1 Consignes de sécurité relatives au

raccordement électrique AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Une surcharge de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 entraîne un danger mortel par court-circuit. ◆ La puissance de coupure maximale ne doit en aucun cas être dépassée. Respectez à cet égard les données indiquées dans les « Caractéristiques techniques », v. page 18. PRUDENCE ! Une antenne défectueuse peut provoquer des dysfonction- nements ou une panne de l’actionneur universel DuoFern 9470-1. ◆ Le câble de l’antenne ne doit en aucun cas être raccourci ou endommagé. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! L’utilisation de câbles de raccordement inappropriés en- traîne un risque de court-circuit et d’incendie. ◆ Utilisez exclusivement des lignes de raccordement en cuivre massif avec une section de conducteur de 1,5 mm² pour la connexion du récepteur électrique.24

Lisez les instructions du mode d'emploi de votre récepteur électrique utilisé concernant son raccor- dement électrique. Autres consignes de montage ◆ Pour assurer un fonctionnement optimal, évitez d'installer l’actionneur universel DuoFern 9470-1 sur un support métal- lique ou à proximité d'objets métalliques. ◆ L’actionneur universel DuoFern 9470-1 est conçu pour un montage encastré. Nous recommandons de le poser dans une boîte d'encastrement d’une profondeur de 58 ou dans un boîtier électronique. Longueur de dénudage : 9 mm Tous les conducteurs doivent être dénudés sur 9 mm.

8.2 Indications importantes pour le

raccordement électrique Consignes de raccordement pour la commande avec un interrupteur / bouton externe ◆ Lorsque vous utilisez l'entrée de commande [E], l’interrupteur ou le bouton externe et l’actionneur universel DuoFern 9470-1 doivent être connectés à la même phase [ L ]. ◆ La longueur maximale de la ligne de raccordement d’un bouton externe ne doit pas dépasser 10 m.25

1. Coupez la tension du réseau et contrôlez l’absence de tension

des lignes d’alimentation.

2. Posez toutes les lignes d’alimentation dans les règles de l’art

jusque dans la boîte d'encastrement de l’actionneur universel DuoFern 9470-1.

3. Dénudez tous les conducteurs selon les instructions ci-dessus et

connectez-les conformément au schéma de raccordement.

4. Positionnez l’actionneur universel DuoFern 9470-1 dans la boîte

d’encastrement et posez les lignes ainsi que l’antenne dans la boîte d’encastrement.

5. Montez finalement le cache de la boîte d'encastrement et réta-

8.3 Raccorder et poser l’actionneur universel

Made in Germany N LPE 230 V / 50 Hz N PEL Récepteur Entrée de commande [ E ] Contact de relais [ K ] Tension d'alimentation [ L ]

Interrupteur / bouton externe Con- ducteur neutre [ N ] Ligne et section de conducteur requises pour le raccorde- ment du récepteur électrique : Ø 1,5 mm

Utilisez exclusivement une ligne en cuivre massif avec une section de conducteur de 1,5 mm².27

8.5 Exemple d'installation

230 V / 50 Hz L Contact de relais [ K ] 230 V / 50 Hz Interrupteur va-et-vient Entrée de commande [ E ] Contact de relais [ K ] Récepteur Installation avec des interrupteurs va-et-vient Nous recommandons de remplacer un circuit va-et-vient par plusieurs boutons branchés en parallèle. Vous trouverez d'autres exemples de circuits sur notre site internet : www.rademacher.de28

9. Connexion / déconnexion d'émetteurs DuoFern

Pour que vous puissiez commander l’actionneur universel DuoFern 9470-1 avec un émetteur DuoFern, vous devez lui connecter chacun des émetteurs souhaités. Vous pouvez connecter un maximum de 20 émetteurs DuoFern (par ex. la télécommande standard DuoFern).

1. Passer en mode connexion ou déconnexion sur l'émetteur

DuoFern souhaité (v. son mode d'emploi).

2. Appuyez sur la « touche Connecter » [ ] ou sur la « touche

Déconnecter » [ ] de l’actionneur universel DuoFern 9470-1.

3. L'actionneur universel DuoFern 9470-1 émet alors un signal de

connexion ou de déconnexion. Le mode connexion / déconnexion reste actif pendant 120 secondes.

4. Si la connexion / déconnexion s'est effectuée avec succès, le

voyant LED D’ÉTAT (STATUS) s'allume en vert fixe.

5. Pour connecter / déconnecter un autre émetteur DuoFern, répé-

tez les opérations 1 à 3 ou cessez la procédure de connexion / déconnexion. Observez le voyant LED D’ÉTAT (STATUS) Le voyant LED d'état s'allume en rouge lorsque la connexion / déconnexion a échoué comme, par exemple, dans les cas suivants : ◆ Lorsque 20 émetteurs DuoFern sont déjà connectés. ◆ Lorsque l'on essaie de connecter un appareil inapproprié (p. ex. un autre actionneur DuoFern). ◆ Lors d'une tentative de déconnecter un émetteur DuoFern non connecté.29

9.1 Connexion et déconnexion avec le code radio

Le code radio vous permet de commander directement l'action- neur universel DuoFern 9470-1 pour connecter, par exemple, d'autres émetteurs DuoFern, et ce, même après l'installation. Vous trouverez le code radio sur l'étiquette jointe et sur la face arrière de l'actionneur universel DuoFern 9470-1.

Nous vous prions de noter que l’utilisation du code ra- dio est limitée à 120 minutes à compter de l’activation de la tension du réseau Vous trouverez une description détaillée sur l’activation de la fonction code radio dans le mode d'emploi de la télécommande centralisée DuoFern ou du HomePilot®.30

10. Effacement des paramétrages (Reset)

1. Appuyez sur la touche « Déconnecter » (rupture)

pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que le voyant LED D’ÉTAT (STATUS) s'allume en rouge fixe.

2. Tous les paramétrages sont alors effacés et réinitialisés sur la

configuration d’origine, et les émetteurs DuoFern connectés sont automatiquement déconnectés.

3. L'actionneur universel DuoFern 9470-1 est ensuite à nouveau dans

le même état que celui de la livraison. Si vous souhaitez réinitialiser l’actionneur universel DuoFern 9470- 1 sur l’état de livraison, vous devez effectuer une réinitialisation (Reset).

DANGER ! Le contact avec des composants électriques représente un danger mortel par électrocution. ◆ Coupez complètement l'alimentation électrique et sécuri- sez-la contre la remise sous tension. Contrôlez l’absence de tension de l’installation.

1. Déconnectez l’actionneur DuoFern du réseau DuoFern.

2. Coupez la tension du réseau et ouvrez la boîte d'encastrement.

3. Déconnectez les fils de l’actionneur universel DuoFern 9470-1 et

retirez-le entièrement de la boîte d'encastrement. i31

12. Déclaration UE de conformité simplifiée

La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare par la présente, que l’actionneur universel DuoFern 9470-1 répond aux exigences de la directive 2014/53/UE (Directive RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur l'adresse Internet suivante : www.rademacher.de/ce

RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH accorde une garantie de 24 mois sur les appareils neufs dans la mesure où ces appareils ont été installés conformément au guide d'installation. Cette garantie couvre tous les défauts de construction, de matériaux et de fabrication. Vos droits de garantie légaux ne sont pas affectés par cette ga- rantie. Les dommages résultant des causes suivantes sont exclus de la garantie : ◆ Montage ou installation incorrects ◆ Non-respect des instructions de ce mode d'emploi et d'ins- tallation ◆ Utilisation ou sollicitations incorrectes ◆ Influences extérieures telles que les chocs, les coups ou les intempéries ◆ Réparations et modifications effectuées par des tiers non agréés ◆ Utilisation d'accessoires inappropriés32

◆ Tout dommage résultant de surtensions (la foudre par exemple) ◆ Dysfonctionnements résultant d'interférences de fréquences radio et d'autres parasites L'acquisition du nouvel appareil chez un de nos revendeurs spé- cialisés agréés est une condition préalable pour la validité de la garantie. Cela doit être justifié par une copie de la facture. Rademacher élimine gratuitement les défauts et les vices qui apparaissent pendant la durée de la garantie soit par réparation, soit par remplacement des pièces concernées ou par livraison d'un appareil de remplacement neuf ou de la même valeur. Une livraison de remplacement ou une réparation dans le cadre de la garantie n’implique pas une prolongation générale de la durée de la garantie d’origine. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de

  • 30 secondes gratuites, puis 14 ct / minute depuis le réseau filaire allemand ou téléphone mobile 42 ct / minute maxi (en Allemagne). Sous réserve de modifications techniques, de défauts d'impression et d’erreurs. Les illustrations sont sans engagement de notre part.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RADEMACHER

Modèle : DuoFern Universal-Aktor 9470-1

Catégorie : Non catégorisé