CASO VacuBoxx EcoSet - Récipient à nourriture

VacuBoxx EcoSet - Récipient à nourriture CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VacuBoxx EcoSet CASO au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CASO VacuBoxx EcoSet - page 25
Caractéristiques techniques Récipient à nourriture sous vide, capacité de 1,5 L, matériau en plastique sans BPA, compatible avec le lave-vaisselle.
Utilisation Idéal pour conserver les aliments frais plus longtemps, pour la préparation de repas, et pour le stockage des restes.
Maintenance et réparation Nettoyer avec de l'eau savonneuse, ne pas utiliser de produits abrasifs, vérifier régulièrement l'étanchéité du couvercle.
Sécurité Ne pas utiliser au micro-ondes, ne pas exposer à des températures extrêmes, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Produit léger et compact, idéal pour les voyages, éco-responsable, fabriqué en Allemagne.

FOIRE AUX QUESTIONS - VacuBoxx EcoSet CASO

Comment utiliser le CASO VacuBoxx EcoSet pour conserver mes aliments plus longtemps ?
Pour utiliser le CASO VacuBoxx EcoSet, placez vos aliments dans le récipient, fermez le couvercle hermétiquement, puis utilisez la pompe à vide fournie pour retirer l'air. Cela aidera à prolonger la durée de vie de vos aliments.
Les récipients sont-ils compatibles avec le lave-vaisselle ?
Oui, les récipients du CASO VacuBoxx EcoSet sont compatibles avec le lave-vaisselle, mais il est recommandé de les laver sur le panier supérieur pour éviter d'endommager le système de vacuum.
Puis-je utiliser le CASO VacuBoxx EcoSet pour des liquides ?
Oui, vous pouvez utiliser le CASO VacuBoxx EcoSet pour des liquides, mais assurez-vous de ne pas remplir le récipient au-delà de la limite de remplissage pour éviter les fuites.
Que faire si la pompe à vide ne fonctionne pas ?
Si la pompe à vide ne fonctionne pas, vérifiez d'abord que le récipient est correctement fermé et qu'il n'y a pas de débris sur le joint. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Les récipients sont-ils exempts de BPA ?
Oui, tous les récipients du CASO VacuBoxx EcoSet sont fabriqués sans BPA, assurant ainsi la sécurité de vos aliments.
Comment entretenir mon CASO VacuBoxx EcoSet ?
Pour entretenir votre CASO VacuBoxx EcoSet, nettoyez les récipients avec de l'eau chaude savonneuse après chaque utilisation et évitez les abrasifs pour préserver la surface. Assurez-vous également de vérifier régulièrement le bon fonctionnement de la pompe.
Quelle est la capacité des récipients du CASO VacuBoxx EcoSet ?
Le CASO VacuBoxx EcoSet comprend différents récipients avec des capacités variant de 500 ml à 2 litres, adaptés à différents types d'aliments.
Est-ce que le CASO VacuBoxx EcoSet est garanti ?
Oui, le CASO VacuBoxx EcoSet est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter les documents fournis avec votre produit pour plus de détails sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur VacuBoxx EcoSet CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récipient à nourriture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VacuBoxx EcoSet - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VacuBoxx EcoSet de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI VacuBoxx EcoSet CASO

12.1 3aunTa aBtopckoro npaba.. 19
13 Be3oNaChocTb 19
13.1 PpEynpeHnteIbHbIe yka3aHnra 19
13.2 IcnoJIb3ObaHne no Ha3NaYeHnIO 20
13.3 O6bem nocTaBkn npoBepka nocLe TpaHcnpTnpOBKn 20
13.4 Ytnn3aun ynaKOBKn 20
14 KoHTeHepblIyBaKyMnpoBaHnI npOdyKToB 21
14.1 BaKyyMHa yynakOBka c nCnoJIb3ObaHnem CneIuaJIbHbIx npN6OpOB 21
14.2 Bakyumha ynaKOBka c nCnoJIb3ObaHnem pyHoro Hacoca 22
14.3 YcTaHOBka DaTbI 22
14.4 HarpeBaHne n 3aMOpO3ka KOHTeHepOB 22
14.5 BaKyyMhIe ynaKOBuNk, noXoJHne IJI pa6Otbl c H6Opom KOHTeHepoB23
14.6 Cnocob otKpbBaHna KOHTeHepa 23
15 Ynctka n yxoid 23
15.1 HnΦopMaζη no 6e3oNaChocTn 23
15.2 Ynctka 23
16 Tapaantna 24
17 Mode d'emploi 25
17.1 Généralités 25
17.2 Protection intellectuelle 25
18 Scurité 26
18.1 Avertissements de danger 26
18.2 Utilisation conforme 26
18.3 Inventaire et contrôle de transport 27
18.4 Elimination des emballages 27
19 Mise sous vide des reçipients 27
19.1 Mise sous vide avec un équipement à vide 27
19.2 Mise sous vide avec une pompe à main 28
19.3Precisez la date 28
19.4 Chauffage et congélation de réciPIents 29
19.5 Equipement de mise sous vide approprié 29
19.6 Récipient ouvert 29
20 Nettoyage et entretien 30
20.1 Consignes de sécurité 30
20.2 Nettoyage 30
21 Garantie 30
22 Istruzione d'uso - In generale 31

22.1 Tutela dei diritti d'autore 32
23 Sicurezza 32
23.1 Indicazioni d'avventenza 32
23.2 Utilizzo conforme alle disposizioni 32
23.3 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 33
23.4 Smaltimento dell'involucro 33
24 Messa sotto vuoto dei contentitori 33
24.1 Messa fatto vuoto con sigillatori fatto vuoto 33
24.2 Messa sotto vuoto con pompa manuale 34
24.3 Immissione della data 34
24.4 Riscaldamento e congenamento dei contentitori 35
24.5 Sigillatori除去 vuoto adatti 35
24.6 Apertura del contentatore 36
25 Pulizia e cura 36
25.1 Indicazioni di sicurezza 36
25.2 La pulizia 36
26 Garanzia 36
27 Manual del usuario - Generalidades 37
27.1 Derechos de autor (copyright) 38
28 Seguridad 38
28.1 Advertencias 38
28.2 Uso previsto 38
28.3 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 39
28.4 Eliminación del embalaje 39
29 Envasado al vacio de los recipientes 39
29.1 Envasado al vacio con equipos de envasado a presión 39
29.2 Envasado al vacio con bomba manual 40
29.3 Calentamento y congelado de recipientes 40
29.4 Indicacion de la fecha 41
29.5 Equipos de envasado al vacio admisibles 41
29.6 Apertura del recipiente 41
30 Limpieza y conservacion 42
30.1 Instrucciones de seguridad 42
30.2 Limpieza 42
31 Garantía 42
32 Gebruiksaanwijzing - Algemeen 43
32.1 Auteurswet 44

Lisez les informations contenues ici pour vous familiariser rapidement avec vos recipients, leur utilisation et leur nettoyage. Vous pouvez entreposer une variété d'aliments dans les recipients et les garder frais et savoureux plus longtemps.

17.2 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

18 Sécurité

18.1 Avertissements de danger

Dans leprésent mode d'emploi vous pourrez才知道 les averisations suivants :

▲WARNUNG Attention

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

AVORSICHT Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.

HINWEIS Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires qui facilitent la manipulation des conteneurs.

18.2 Utilisation conforme

Ces conteneurs sont conçus pour la mise sous vide et le stockage, le chauffage et la congélation de denrées alimentaires.

▲WARNING Attention

Danger en cas d'utilisation non conforme!

En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.

Utiliser les recipients exclusivement pour l'usage auquel ils sont destinés.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Vérifier que les recipients ne doivent pas de dommages visibles avant l'utilisation. Ne pas utiliser de recipients endommages.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

18.3 Inventaire et contrôle de transport

Les articles sont livrés en standard avec les composants suivants :

  • 2 Récipient en verre carré 500 ml

  • 1 Récipient en verre carre 1500 ml

1 tuyau d'aspiration avec l'adaptateur

Mode d'emploi

HINWEIS Remarque

Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

18.4 Elimination des emballages

CASO VacuBoxx EcoSet - Elimination des emballages - 1

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquois ils sont recyclables. Le retard des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

HINWEIS Remarque

Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

19 Mise sous vide des recipients

Remplissez le écipient et laisserze 3 cm libres jusqu'au bord supérieur. Placez le couvercle sur le écipient. Appuyez légèrement sur le couvercle du écipient au début du processus de mise sous vide. Il y a deux façon d'aspirer les écipients, comme vous pouvez le tire ci-dessous :

19.1 Mise sous vide avec un équipement à vide

Les conteneurs CASO VacuBoxx peuvent être mis sous vide à l'aide de tous les apparciels à vide disponibles dans le commerce avec raccord de tuyau. Raccordez tuyau d'aspiration à l'appareil et place l'adaptateur sur la valve du réseau à vide.

CASO VacuBoxx EcoSet - Mise sous vide avec un équipement à vide - 1

Pour une mise sous vide optimale, veuillez vous assurer que tous les composants sont bien en place aux points suivants pendant le processus de mise sous vide :

Raccordement à l'unité de vide (1)
- l'adaptateur sur la valve du écipient sous vide VacuBoxx (2)

HINWEIS

Remarque

Dans l'aspirateur à chambre, les recipients n'ont besoin que 5 secondes pour être suffisamment mis sous vide. Arrête le processus de mise sous vide à l'avance pour éviter d'endommager les recipients. Procedez avec précaution pour éviter tout dommage!

CASO VacuBoxx EcoSet - Remarque - 1

19.2 Mise sous vide avec une pompe à main

Vous pouvez également aspirer les récipiens avec la pompe à main Caso, que vous pouvez commander ici par exemple : https://www.caso-germany.com/de/p/caso-zubehoer-set/ Placez la pompe à main au centre de la valve du couvercle du récipient et pompez de l'air jusqu'à ce que vous sentiez une résistance (petits récipiens environ 15-20, grands récipiens environ 30-35 coups de pompe).

HINWEIS

REMARQUE

Lors du pompage, n'exercez pas trop de pression sur le couvercle du recipient, ne vous appuyez pas dessus. Une pression extréme peut endommager le couvercle du recipient.

19.3 Precisez la date

Sur l'affichage de la date sur votre VacuBoxx, vous pouvez, par exemple, régler une date de consommation ou le jour de la mise sous vide.

Réglez la première flèche au jour (1 - 31) et la deuxième flèche au mois (1 - 12).

19.4 Chauffage et congélation de recipients

Les recipients sont adaptés pour réchauffer les aliments au micro-ondes sans couvercle et pour réchauffer les aliments dans le four (jusqu'à 350^ C) sans couvercle.

CASO VacuBoxx EcoSet - Chauffage et congélation de recipients - 1

▲WARNING Attention: risque de brûlures

Manipuez les recipients et les alimentes chauffes avec précaution, car il y a un risque de brûlle. Utiliser des maniques ou autres si nécessaire.

Les conteneurs avec couvercle peuvent également être utilisés pour la congélation (jusqu'à -18°C). Lorsque vous remplissez, notez que les aliments congelés peuvent prendre de l'expansion.

▲WARNING Attention: Risque de blessure

Les recipients congeles ne doivent pas etre utilisés dans le four.
Les recipients chauds ne doivent par ailleurs pas etre nettoyes avec un chiffon froid/humide. Laissez-les d'abord se refroidir.
Les reçipients ne doivent pas être chauffés directement sur une source de feu.

19.5 E q u i p e m e n

Nos excellents aspirateurs sont particulièrement appropriés pour vos conteneurs CASO VacuBoxx. Pour plus d'informations, visitez

notre boutique en ligne : https://www.casogermany.com/produkte/vakuumierer/

Ou scannez simplement le code QR avec votre smartphone :

CASO VacuBoxx EcoSet - ▲WARNING Attention: Risque de blessure - 1

19.6 Récipient ouvert

Poussez la valve de vide sur le cote, puis l'air est a nouveau aspiré.

20 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

20.1 Consignes de sécurité

VORSICHT Prudence

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Les recipients d'emballage sans vide doivent etre nettoyé chaque fois. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un etat permanent de propriete, cela peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l' apparition de moisissures et d'attaques bacteriennes.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.

20.2 Nettoyage

Nettoyez vos reçipients VacuBoxx avant la première utilisation et après chaque utilisation. Vous pouvez nettoyer les reçipients et couvercle à l'eau tiède de rincege ou au lavevaisselle. Rincer le tuyau d'aspiration et le couvercle sous l'eau courante. Nettoyez l'adaptateur avec un chiffon humide. Bien sécher les pieces après le rincege.

21 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuees par nos soins.

La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie juste nous décidons de réparer l' apparéil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut.

Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.

Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

Istruzione d'uso

VacuBoxx Eco-Set

CASO VacuBoxx EcoSet - VacuBoxx Eco-Set - 1

CASO VacuBoxx EcoSet - VacuBoxx Eco-Set - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : VacuBoxx EcoSet

Catégorie : Récipient à nourriture