Minn Kota Edge Edge 45 - Moteur électrique pour bateau

Edge Edge 45 - Moteur électrique pour bateau Minn Kota - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Edge Edge 45 Minn Kota au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Minn Kota Edge Edge 45 - page 22
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de moteur Moteur électrique à courant continu
Puissance 45 lbs de poussée
Longueur de l'arbre 106 cm (42 pouces)
Contrôle Manette à distance avec réglage de la vitesse
Poids Environ 13 kg
Alimentation Fonctionne avec des batteries 12V
Utilisation recommandée Bateaux de pêche, canots, kayaks
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer le moteur
Sécurité Ne pas immerger le moteur dans l'eau, respecter les instructions du fabricant
Garantie Garantie limitée de 2 ans
Accessoires inclus Fixations et manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Edge Edge 45 Minn Kota

Comment monter le Minn Kota Edge 45 sur mon bateau ?
Pour monter le Minn Kota Edge 45, assurez-vous d'avoir un support de moteur approprié. Fixez le moteur à l'avant ou à l'arrière de votre bateau en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la profondeur du moteur Minn Kota Edge 45 ?
Pour régler la profondeur, déplacez le moteur vers le haut ou vers le bas dans le support jusqu'à ce qu'il soit à la profondeur souhaitée. Assurez-vous que le moteur est bien fixé avant de l'utiliser.
Que faire si le moteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord la connexion de la batterie et assurez-vous qu'elle est chargée. Contrôlez également les fusibles et assurez-vous que le moteur est correctement branché.
Comment nettoyer le Minn Kota Edge 45 ?
Nettoyez le moteur avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Quel type de batterie est recommandé pour le Minn Kota Edge 45 ?
Il est recommandé d'utiliser une batterie 12V, de préférence une batterie au plomb-acide ou une batterie lithium de haute qualité pour un meilleur rendement.
Comment entretenir mon Minn Kota Edge 45 ?
Pour entretenir le moteur, vérifiez régulièrement les connexions électriques, nettoyez les hélices et assurez-vous que le moteur est exempt de débris. Stockez-le dans un endroit sec pendant l'hiver.
Que faire si le moteur fait un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les hélices ou le moteur lui-même. Vérifiez les hélices pour des obstructions et consultez un professionnel si le problème persiste.
Comment régler la vitesse du Minn Kota Edge 45 ?
Le Minn Kota Edge 45 est équipé d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Est-ce que le Minn Kota Edge 45 est waterproof ?
Oui, le Minn Kota Edge 45 est conçu pour résister à l'eau, mais il est recommandé de ne pas immerger complètement le moteur dans l'eau.
Comment savoir si ma batterie est faible ?
Surveillez les performances du moteur. Si la vitesse diminue ou si le moteur s'arrête brusquement, cela peut indiquer une batterie faible. Utilisez un voltmètre pour vérifier la charge de la batterie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Minn Kota Edge 45 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés Minn Kota ou sur le site officiel de Minn Kota.

Questions des utilisateurs sur Edge Edge 45 Minn Kota

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moteur électrique pour bateau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Edge Edge 45 - Minn Kota et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Edge Edge 45 de la marque Minn Kota.

MODE D'EMPLOI Edge Edge 45 Minn Kota

Conforme à la norme 89/336/EEC (EMC) selon les normes EN 55022A, EN 50082-2 depuis 1996 LN V9677264

MERCI

Nous vous remercions d'avoir choisi Minn Kota. Nous sommes persuadés que vous devriez consacrer plus de temps à pêcher et moins de temps à amarrer votre embarcation. C'est pourquoi nous construisons les propulseurs électriques les plus intelligents, les plus solides et les plus intuitifs. Chaque aspect d'un propulseur électrique Minn Kota est envisagé et étudié jusqu'à ce qu'il soit digne de porter notre nom. Des heures incalculables de recherche et d'essai vous assurent les avantages d'un article Minn Kota qui vous mènera n'importe où, et n'importe quand. Notre principe est simple, nous faisons les choses selon les règles. Nous sommes Minn Kota. Et nous ne cesserons jamais de vous aider à pêcher plus de poissons.

N'OUBLIEZ PAS DE CONSERVER VOTRE REÇU ET D'ENREGISTRER IMMÉDIATEMENT VOTRE PROPULSEUR ÉLECTRIQUE.

Un formulaire d'enregistrement est compris ou vous pouvez remplir le formulaire d'enregistrement par Internet sur le site Web minnkotamotors.com.

REMARQUE : ne pas retourner le moteur Minn Kota au détaillant. Le détaillant n'est pas autorisé à réparer ou à remplacer cet appareil. Pour le service : communiquer avec Minn Kota au +1 (800) 227-6433; retourner le moteur au Centre de service de l'usine de Minn Kota; envoyer ou apporter le moteur à un centre de service agréé de Minn Kota. Une liste de centres de service agréés est disponible sur notre site Web minnkotamotors.com. Pour obtenir un service au titre de la garantie, y compris toutes les options susmentionnées, veuillez inclure la preuve d'achat, le numéro de série et la date de l'achat.

Veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur. Suivre toutes les instructions et tenir compte de toutes les consignes de sécurité et les mises en garde décrites ci-dessous. L'utilisation de ce moteur n'est autorisée que pour les personnes qui ont lu et compris ces consignes pour l'utilisateur. Les personnes mineures peuvent utiliser ce moteur uniquement sous la supervision d'un adulte.

ATTENTION : ne jamais faire fonctionner le moteur hors de l'eau, puisque cela entraînerait des blessures causées par l'hélice en rotation. Le moteur doit être débranché de la source d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsqu'il est hors de l'eau. Au moment de brancher les câbles d'alimentation du moteur à la batterie, veiller à ce qu'ils ne soient pas entortillés ou exposés au frottement, puis les placer de telle manière que les personnes ne puissent pas faire trébucher. Avant d'utiliser le moteur, s'assurer que l'isolant des câbles d'alimentation n'est pas endommagé. Ne pas tenir compte de ces mesures de sécurité peut entraîner des courts-circuits avec les batteries et/ou le moteur. Toujours débrancher le moteur des batteries avant le nettoyage ou la vérification de l'hélice. Éviter de submerger complètement le moteur, car l'eau pourrait pénétrer dans l'unité inférieure par la tête de contrôle et l'arbre. Si le moteur est utilisé alors que de l'eau est présente dans l'unité inférieure, ce dernier pourrait subir des dommages considérables. Ces dommages ne seront pas couverts par la garantie.

ATTENTION : veillez à ce que ni vous, ni les autres personnes ne s'approchent trop près de l'hélice en rotation, que ce soit seulement avec une partie du corps ou des objets. Le moteur est puissant et pourrait provoquer des situations périlleuses ou des blessures, pour vous ou les autres. Lorsque le moteur est en marche, se méfier des objets flottants ou des personnes qui pourraient être en train de nager. Les personnes, dont les réactions ou la capacité à faire fonctionner le moteur est/sont affaiblie (s) par l'alcool, la drogue, les médicaments ou d'autres substances, ne sont pas autorisées à utiliser ce moteur. Ce moteur n'est pas adapté à l'utilisation dans de forts courants. Le niveau de pression sonore constant du moteur au moment de l'utilisation est inférieur à 70 dB (A). Le niveau de vibration général ne dépasse pas 2,5 m/s².

Le numéro de série à 11 caractères Minn Kota est très important. Il permet de déterminer le modèle spécifique et l'année de fabrication. Lorsque vous contactez le service à la clientèle ou que vous enregistrez votre article, vous aurez besoin du numéro de série de votre article. Nous vous suggérons d'inscrire le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous afi n qu'il soit disponible ultérieurement.

Le numéro de série de votre moteur Edge se trouve près de le commutateur momentané, sous le côté de la pédale.

Minn Kota Edge Edge 45 - N'OUBLIEZ PAS DE CONSERVER VOTRE REÇU ET D'ENREGISTRER IMMÉDIATEMENT VOTRE PROPULSEUR ÉLECTRIQUE. - 1

text_image Made by Mala Bolo Johnson Gearboxer Radar Electronics, Inc. 121 Finger Dr.02 Manulose, SEI 36021 22A Traveling Software Printed r. 2012 EDGE 55 45* MODEL 1353936 SER NO M365 MK12345 EXEMPLE

Modèle :

Numéro de série :

Date de l'achat :

Magasin où l'achat a été effectué :

TABLE DES MATIÈRES

Garantie Limitée de Deux Ans 24

Caractéristiques 25

Installation du Support 26-27

Installation de la Batterie et du Câblage 28-29

Gréement de l'embarcation et Installation du Produit 28

Tableau des Dimensions de Gabarit des Conducteurs et Disjoncteurs 28

Sélectionner une Batterie Adéquate 29

Comment raccorder la Batterie 29

Schéma de Câblage du Moteur 30

Utilisation et Réglage du Moteur 31-33

L'arrimage et le Déploiment du Moteur 31

Pour Ajuster la Profondeur du Moteur 32

Ajustement du Câble de Direction 32

Contrôle de la Vitesse et de la Direction avec la Pédale 33

Service et Entretien 34

Remplacement de l'Hélice 34

Entretien Général 34

Dépannage et Réparation 35

Schéma des Pièces 36

Liste des Pièces 37

Déclaration de Conformité 38

Remarques 39

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

GARANTIE DES PROPULSEURS ÉLECTRIQUES POUR EAU DOUCE

Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. (« JOME ») offre la garantie limitée suivante uniquement à l'acheteur au détail initial. La garantie n'est pas transférable.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE MINN KOTA SUR L'ENSEMBLE DU PRODUIT

JOME garantit uniquement à l'acheteur au détail initial que son nouveau propulseur électrique pour eau douce Minn Kota est exempt de défectuosité résultant d'un vice de fabrication et de main-d'œuvre pouvant survenir au cours des deux (2) ans suivant la date d'achat. JOME se réserve le droit de réparer ou de remplacer, au choix et gratuitement, toute pièce pouvant s'avérer défectueuse pendant la durée de la présente garantie. Cette réparation ou ce remplacement est l'unique et exclusive responsabilité de JOME et constitue le seul recours de l'acheteur pour tout manquement à la présente garantie.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MINN KOTA SUR L'ARBRE COMPOSITE

JOME garantit uniquement à l'acheteur au détail initial que l'arbre composite de son propulseur électrique Minn Kota est exempt de défectuosité résultant d'un vice de fabrication et de main-d'œuvre pouvant survenir au cours de la durée de vie de l'acheteur initial. JOME fournira, gratuitement, un arbre composite neuf pour remplacer tout arbre composite pouvant s'avérer défectueux pendant la durée de la présente garantie. Fournir un arbre composite neuf sera la seule et exclusive responsabilité de JOME et le seul et unique recours de l'acheteur pour tout manquement à la présente garantie; et l'acheteur sera responsable de l'installation ou du coût de la main-d'œuvre pour l'installation de tout arbre composite neuf, fourni par JOME.

La présente garantie limitée ne s'applique pas aux produits qui ont été utilisés en eau salée, en eau saumâtre ou à des fins commerciales ou locatives. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, les imperfections qui n'affectent pas le fonctionnement du moteur, ni les dommages causés par les accidents, l'abus, l'altération, la modification, les dommages durant le transport, les désastres naturels, la négligence de l'utilisateur, l'utilisation abusive, un soin ou un entretien inadéquat. LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L'UTILISATION DE PIÈCES DE REMPLACEMENT NON CONFORMES AUX SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DES PIÈCES ORIGINALES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. Le coût de l'entretien normal ou des pièces de rechange qui ne contreviennent pas à la garantie limitée incombe à l'acheteur. Avant utilisation, l'acheteur doit déterminer si le produit convient à l'emploi prévu et assume tous les risques et responsabilités connexes. Toute assistance fournie par JOME à l'acheteur ou au nom de ce dernier hors du cadre des modalités, des restrictions et des exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à l'égard de telles modalités, restrictions ou exclusions, et une telle assistance n'aura pas pour effet de prolonger ni de restaurer la garantie. JOME ne remboursera aucune dépense encourue par l'acheteur dans le cadre de la réparation, de la correction ou du remplacement de pièces ou de produits défectueux, à l'exception des dépenses engagées sur consentement écrit préalable de JOME. LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE JOME À L'ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE EST LIMITÉE À UN MONTANT ÉQUIVALENT AU PRIX D'ACHAT PAYÉ POUR LE PRODUIT EN QUESTION.

Pour obtenir le service au titre de la garantie aux États-Unis, le produit jugé défectueux et la preuve d'achat originale (comportant la date d'achat), doivent être présentés à un centre de service agréé Minn Kota ou au centre de service de l'usine de Minn Kota à Mankato, au Minnesota. Tous les frais encourus pour des appels de service, de transport ou d'expédition à destination ou à partir du centre de service agréé ou de l'usine Minn Kota, de main-d'œuvre pour transporter, retirer, réinstaller ou regréer les articles retirés pour le service de garantie, ou tout autre élément similaire, sont sous la la seule et unique responsabilité unique et exclusive de l'acheteur. Les articles achetés à l'extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d'achat (y compris la date d'achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l'achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé de Minn Kota ou l'usine au +1 (800) 227-6433 ou par courriel à l'adresse suivante service@minnkotamotors.com. Les produits réparés ou remplacés seront garantis pour la durée restante de la période de garantie initiale [ou pendant 90 jours à compter de la date de réparation ou de remplacement, la période la plus longue étant retenue]. Tout produit retourné aux fins de services en vertu de la garantie qui, selon JOME, n'est pas couvert par la garantie limitée ou n'y contrevient pas sera facturé pour les services rendus au taux horaire de main-d'œuvre affiché en vigueur, pour une facturation minimale d'une heure.

REMARQUE: ne pas retourner l'article Minn Kota au détaillant. Le détaillant n'est pas autorisé à le réparer ou à le remplacer.

II N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LES PRÉSENTES GARANTIES LIMITÉES. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE SE PROLONGERA AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. JOME NE POURRA EN AUCUNE FAÇON ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PUNITIFS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. Sans limiter la portée de ce qui précède, JOME décline toute responsabilité en cas de perte d'utilisation du produit, perte de temps, d'inconvénient et d'autre dommage.

Certains états ne permettent pas de limites sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou limitation des dommages accessoires ou indirects, donc, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.

CARACTÉRISTIQUES

Minn Kota Edge Edge 45 - CARACTÉRISTIQUES - 1

text_image Supports de montage Indicateur Directionnel Loquet et Porte Bouton de Réglage de la Profondeur Arbre composite flexible garanti à vie Commutateur momentané Contrôle des vitesses rotatives Commutateur Mom./Arrêt/Con. Talon de blocage Hélice* Moteur Cool Power silencieux

Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

*Le schéma est fourni aux fins de référence seulement et peut différer de votre moteur actuel.

INSTALLATION DU SUPPORT

OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES :

  • Tournevis Phillips
  • Perceuse
    • Mèche de 7,144 mm (9/32")
  • Clé à oeil de 11 mm (7/16")
  • Une deuxième personne pour vous aider avec l'installation

  • Avant de procéder, déterminez l'emplacement désiré pour le montage du moteur. Nous recommandons que le moteur soit monté aussi près que possible de l'axe des bateaux tel qu'illustré ci-dessous. MISE EN GARDE : Assurez-vous que le moteur est installé sur une surface plane et n'est pas branché à une source d'alimentation.

Minn Kota Edge Edge 45 - OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES : - 1

  1. Vérifiez que la zone sous l'emplacement choisi pour le montage est dégagée et qu'il n'y a pas de danger pour percer.
  2. Placez le moteur, en position d'arrimage, sur le dessus de l'emplacement de montage désiré.
  3. Vérifiez que le support du moteur est positionné assez loin au-dessus du bord du bateau, afin que le moteur soit dégagé de tout obstacle lors du déploiement et de l'arrimage du moteur.

Minn Kota Edge Edge 45 - OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES : - 2

  1. Déployez le moteur et retirez l'assemblage du moteur du support en desserrant le bouton de réglage de profondeur et en ouvrant la porte.

AVERTISSEMENT! :

Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et points de pivot et de toutes pièces mobiles.

Minn Kota Edge Edge 45 - AVERTISSEMENT! : - 1

text_image Bouton de Réglage de la Profondeur Ensemble Moteur support en position d'arrimage.
  1. Positionnez de nouveau le support en position d'arrimage.

  2. Retirez temporairement les vis Phillips fixant le support du moteur au support de montage, et retirez le support du moteur afi n d'exposer la structure des trous de montage du moteur.

Minn Kota Edge Edge 45 - AVERTISSEMENT! : - 2

text_image exposer la structure des trous de montage du moteur. Support du Moteur
  1. Déterminez la structure du trou de montage que vous souhaitez utiliser à partir de l'illustration ci-dessous. En utilisant les trous de montage dans le support comme modèle, marquez le pont supérieur du bateau avec un crayon ou un marqueur eff açable.

  2. Retirez le support du pont du bateau et percez les trous que vous avez marqué à l'étape précédente en utilisant la perceuse et une mèche de 7,144 mm (9/32"). Soyez prudent afi n de n'endommager aucun des câbles ou des caractéristiques essentielles qui pourraient se trouver sous la surface où vous allez percer.

  3. Fixez à nouveau l'installation sur le pont du bateau et vérifi ez que la courroie de retenue est placée à 40 cm (15 3/4 po) de l'avant de l'étrave, tel qu'illustré sur le schéma.

  4. Fixez l'installation sur le pont du bateau en utilisant les boulons de ... cm - 20 x 51 mm (20 X 2"), rondelles et écrous qui sont fournis. Ajustez solidement, mais doucement l'équipement de support en acier inoxydable au pont du bateau en utilisant une clé à oeil de 11 mm (7/16"). Ajuster l'équipement de support en acier inoxydable trop rapidement pourrait faire en sorte que les boulons et écrous soient grippés et ou saisis.

  5. Réinstallez le support du moteur en utilisant les six vis Phillips originales de 6,4 mm (1/4").

  6. Réinstallez l'assemblage du moteur dans le support et fixez solidement le bouton de réglage de profondeur.

Minn Kota Edge Edge 45 - AVERTISSEMENT! : - 3

text_image 40.01 cm

INSTALLATION DES BATTERIES ET DU CÂBLAGE

GRÉEMENT DE L'EMBARCATION ET INSTALLATION DU PRODUIT

Pour des raisons de sécurité et de conformité, nous vous recommandons de suivre les normes du conseil américain sur les embarcations et les yachts (ABYC) pour le gréement de l'embarcation. Les altérations dans le câblage de l'embarcation devraient être complétées par un technicien de marine qualifié. Les spécifi cations suivantes sont seulement des lignes directrices générales:

MISE EN GARDE!: ces lignes directrices s'appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L'alimentation de multiples moteurs ou d'autres appareils électriques, à partir du même circuit d'alimentation, peut influer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé. Pour un fil plus long que celui fourni avec l'appareil, suivre le tableau de dimensionnement de gabarit des conducteurs et des disjoncteurs du tableau ci-dessous. Si la longueur totale de la rallonge est de plus de 25 pi (7,60 m), nous vous recommandons de communiquer avec un technicien maritime qualifié.

Un dispositif de protection contre la surintensité (disjoncteur ou fusible) doit être utilisé. Les préalables de la garde côtière exigent que chaque conducteur de courant, qui n'est pas fixé, soit protégé par un fusible ou un disjoncteur qui se réinitialise manuellement et qui ne peut se déclencher automatiquement. Le dimensionnement du type (courant et tension de puissance nominale) de fusible ou de disjoncteur doit être choisi en fonction du propulseur électrique utilisé. Le tableau ci-dessous donne les lignes directrices recommandées pour ce qui est du dimensionnement des disjoncteurs.

Référence :

Le code des règlements fédéraux des États-Unis : article 183 du titre 33 du CFR - Embarcations et équipements associés ABYC E-11 : systèmes électriques CA et CC sur les embarcations.

TABLEAU DES DIMENSIONS DE GABARIT DES CONDUCTEURS ET DISJONCTEURS

Modèle / poussée du moteurCourant Tiré MaxDisjoncteurLongueur de la Rallonge*
1.5 mètres3 mètres 4.5 mètres 6 mmètres 7.5 mmètres
30 lb. 3050 Amp @ 12 VDC5 mm 5 mm8 mm 13 mm21 mm
40 lb., 45 lb.425 mm8 mm13 mm21 mm21 mm
50 lb., 55 lb.5060 Amp @ 12 VDC8 mm13 mm21 mm21 mm33 mm
70 lb.4250 Amp @ 24 VDC5 mm5 mm8 mm8 mm13 mm
80 lb.5660 Amp @ 24 VDC8 mm8 mm8 mm13 mm13 mm
101 lb.4650 Amp @ 36 VDC8 mm8 mm8 mm8 mm8 mm
Engine Mount 1015060 Amp @ 36 VDC8 mm13 mm21 mm21 mm33 mm
112 lb.5260 Amp @ 36 VDC8 mm8 mm8 mm8 mm8 mm
Engine Mount 160116(2) x 60 Amp @ 24 VDC33 mm33 mm33 mm33 mm33 mm
E-Drive4050 Amp @ 48 VDC5 mm5 mm5 mm5 mm5 mm

Le présent tableau des dimensions de gabarit des conducteurs et disjoncteurs est uniquement valable pour les hypothèses suivantes:

  1. Il n'y a pas plus de 3 conducteurs qui sont regroupés à l'intérieur d'une gaine ou d'un conduit à l'extérieur de l'espace moteur.
  2. Chaque conducteur est muni d'un isolant d'une température nominale de 105 °C.
  3. Aucune chute de tension de plus de 5 % n'est autorisée lorsque le moteur est à plein régime, en fonction des exigences en matière d'alimentation du produit qui ont été publiées.

*La longueur de la rallonge fait référence à la distance séparant les batteries des fils du propulseur électrique.

SÉLECTIONNER UNE BATTERIE ADÉQUATE

Le moteur fonctionnera avec toute batterie marine plomb/acide à décharge profonde de 12 volts. Pour un meilleur résultat, utiliser une batterie marine à décharge profonde avec ampérage nominal d'au moins 105 ampères/heure. Selon une estimation générale effectuée sur l'eau, votre moteur de 12 volts utilisera un ampère par heure et votre moteur de 24 volts, 0,75 ampère par heure, pour chaque coup de poussée produite lorsque le moteur tourne à plein régime. L'ampérage réel utilisé est en fonction des conditions environnementales spécifiques et des exigences de fonctionnement. Maintenir la batterie complètement chargée. Un entretien adéquat fera en sorte que le courant sera disponible le moment venu et améliorer considérablement la durée de vie de la batterie. Le fait de ne pas recharger les batteries au plomb (dans les 12 à 24 heures) est la principale cause de défaillance prématurée de celles-ci. Utiliser un chargeur à taux variable afin d'éviter une surcharge. Nous offrons une vaste sélection de chargeurs en fonction de vos besoins. Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, nous vous recommandons d'utiliser des batteries marines à décharge profonde séparées pour votre propulseur électrique Minn Kota.

Conseils concernant les batteries :

  • ne jamais brancher les bornes (+) et (−) de la batterie ensemble. S'assurer qu'aucun objet métallique ne puisse tomber sur la batterie et provoquer un court-circuit aux bornes. Cela provoquerait immédiatement un court-circuit et un risque extrême d'incendie.
  • Il est fortement recommandé d'utiliser un disjoncteur ou un fusible avec ce propulseur électrique. Consulter le « Tableau des dimensions de gabarit des conducteurs et disjoncteurs » dans la section précédente pour trouver le disjoncteur ou fusible approprié convenant à votre moteur. Pour les moteurs nécessitant un disjoncteur de 60-A, le disjoncteur Minn Kota MKR-19 60-A est recommandé.

COMMENT RACCORDER LA BATTERIE

SYSTÈMES DE 12 VOLTS:

  1. S'assurer que le moteur est coupé (sélecteur de vitesse sur « O »).
  2. Raccorder le fil rouge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie.
  3. Raccorder le fil noir négatif (−) à la borne négative (−) de la batterie.
  4. Pour des raisons de sécurité, ne pas allumer le moteur jusqu'à ce que l'hélice soit dans l'eau.

MISE EN GARDE

Pour des raisons de sécurité, débrancher le moteur des batteries lorsque le moteur n'est pas utilisé ou pendant la charge.

COMMENT BRANCHER LES BATTERIES

SYSTÈMES DE 24 VOLTS :

  1. Assurez-vous que le moteur est éteint (sélecteur de vitesse sur "O").
  2. Deux batteries de 12 volts sont nécessaires.
  3. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu'illustré dans le schéma de câblage, afi n de fournir 24 volts.
    a. Branchez un câble de raccordement à la borne positive (+) de la batterie 1 et à la borne négative (-) de la batterie 2.
    b. Branchez le fi l rouge positif (+) à la borne positive (+) sur la batterie 2.
    c. Branchez le fil noir négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie 1.

  4. Pour des raisons de sécurité, n'allumez pas le moteur jusqu'à ce que l'hélice soit dans l'eau. Si vous installez un raccordement en fil de plomb, respectez les polarités appropriées et suivez les instructions qui se trouvent dans votre manuel du propriétaire du bateau. Voir le schéma de câblage sur les pages suivantes.

Minn Kota Edge Edge 45 - SYSTÈMES DE 24 VOLTS : - 1

text_image Pour un moteur de traîne négative Connexion 24 Volt Neg - Neg -Pos + Pos + Batterie #1 (Côté Bas) 24 Volts à Moteur à la Traîne Positif (ou le disjoncteur) Batterie #2 (Côté Haut) Circuit série de 24 volts

CAUTION

  • Pour des raisons de sécurité, débrancher le moteur des batteries lorsque le moteur n'est pas utilisé ou pendant la charge.
  • Une mauvaise installation du câblage des systèmes de 24/36 volts pourrait provoquer une explosion des batteries!
  • Gardez les écrous papillons de raccordement solides et bien serrés autour des bornes de la batterie.
  • Installez la batterie dans un compartiment ventilé.

SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR

REMARQUE: Il s'agit d'un schéma multi-tensions universel. Vérifier à nouveau la tension du moteur afin de vous assurer que les raccordements sont appropriés. Les dispositifs de protection contre la surintensité ne figurent pas dans cette illustration.

Minn Kota Edge Edge 45 - SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR - 1

flowchart
graph TD
    A["INTERRUPTEUR A CING VITESSES"] --> B["PLAQUETTE DE CONNEXIONS"]
    B --> C["INTERRUPTEUR MOMENTAÉ"]
    C --> D["INTERRUPTEUR MOM/HC/CON"]
    D --> E["ROUGE+"]
    B --> F["NOIR/BLEU"]
    C --> G["NOIR/BLANC"]
    H["MOTEUR"] --> I["JAUNE BLANC"]
    I --> J["ROUGE+"]
    K["12v BATTERIE1"] --> L["ROUGE+"]
    M["24v BATTERIE1 BATTERIE2"] --> N["ROUGE+"]

AVERTISSEMENT! : Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et points de pivot et de toutes pièces mobiles.

CARACTÉRISTIQUES DU SUPPORT

  • Le support Edge est conçu pour se replier et verrouiller le moteur à plat sur le pont, lorsqu'il n'est pas utilisé, et pour fournir un arrimage sûr pour le transport.
  • La poignée et corde de traction libère la barre de verrouillage, qui s'active automatiquement lorsque l'appareil est abaissé ou élevé en position. La poignée et corde de traction doit être utilisée à la fois pour abaisser et remonter l'appareil.
  • Le support du moteur positionne l'appareil inférieur puisqu'il se retrouve en contact avec le nez du support et le guide sur le support du moteur.
  • Le verrouillage du tube retient l'arbre du moteur et maintient l'unité inférieure centrée sur le support du moteur.
  • La sangle de Velcro doit être utilisée pour faire de la pression sur l'arbre du moteur afin de fixer solidement l'unité inférieure au support du moteur lorsqu'il est arrimé.
  • La poignée et corde de traction peut être entreposée en plaçant la poignée de traction sur le dessus du tube de verrouillage ou dans la fente de rangement de la corde sur le boîtier de commande du moteur.

POUR DÉPLOYER LE MOTEUR

Vous n'avez qu'à tirer et soulever le moteur hors du support à l'aide de la poignée et corde de traction. Abaisser le moteur dans l'eau en utilisant la poignée et corde de traction. Le moteur va se vérrouiller en position déployée automatiquement.

POUR ARRIMER LE MOTEUR

Vous n'avez qu'à tirer et soulever le moteur hors de l'eau à l'aide de la poignée et corde de traction. Abaissez l'unité inférieure sur le support du moteur à l'aide de la poignée et corde de traction. Le moteur va se vérrouiller en position arrimée automatiquement. Enroulez la sangle de Velcroau-dessus du sommet de l'arbre du moteurafin de fixer le moteur.

Minn Kota Edge Edge 45 - POUR ARRIMER LE MOTEUR - 1

text_image Fente de rangement de la corde Unité inférieure Arbre du moteur Support du moteur Courroie de retenue Verrouillage du tube Poignée et corde de tension

POUR AJUSTER LA PROFONDEUR DU MOTEUR

L'extrémité de l'hélice doit être immergée à au moins 30,5 cm (12 po), afi n d'éviter de remuer ou d'agiter l'eau à la surface.

  1. Une fois le moteur en position immergée, empoignez l'arbre externe ou la tête de contrôle et sécurisez fermement.

  2. Desserrez le bouton de réglage de profondeur jusqu'à ce que l'arbre glisse librement.

  3. Remontez ou abaissez le moteur à la profondeur désirée.

  4. Tournez la tête de contrôle du moteur à la position désirée.

  5. Serrez le bouton de réglage de profondeur afi n de fi xer solidement le moteur.

AJUSTEMENT DU CÂBLE DE DIRECTION

Minn Kota Edge Edge 45 - AJUSTEMENT DU CÂBLE DE DIRECTION - 1

text_image Bouton de Réglage de la Profondeur Arbre Profondeur minimum de 30.48cm (12")

La tension du câble de direction est préréglée à la manufacture, mais devra être ajustée occasionnellement due à l'usage normal.

Ajustez la tension des câbles en tournant la vis d'ajustement de tension (vis Phillips à tête cylindrique bombée), située près de l'extrémité inférieure de la pédale, juste sous le couvercle du câble de direction.

Tourner la vis en sens horaire pour augmenter la tension et en sens anti-horaire pour diminuer la tension.

Minn Kota Edge Edge 45 - AJUSTEMENT DU CÂBLE DE DIRECTION - 2

text_image Vis d'ajustement de tension du câble Câble en acier inoxydable Poulie du câble

REMARQUE:

Si le câble est trop lâche, il pourrait débrayer le tambour couvert dans le boîtier de commande ou la poulie dans la pédale.

CONTRÔLE DE VITESSE ET DE DIRECTION AVEC LA PÉDALE

La plupart des contrôles sur la pédale sont faciles à faire fonctionner soit avec la main ou le pied :

Minn Kota Edge Edge 45 - CONTRÔLE DE VITESSE ET DE DIRECTION AVEC LA PÉDALE - 1

text_image Indicateur Extrémité des orteils Bouton des vitesses Bouton provisoire Extrémité du talon Commutateur Mom./Arrêt/Con.

POUR AJUSTER LA VITESSE DU MOTEUR

Tournez le bouton des vitessesen sens horaire pour augmenter la vitesse et en sens anti-horaire pour diminuer la vitesse.

POUR FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR EN MODE CONTINU

Appuyez sur le commutateur Mom./Arrêt/Con.sur le côté de la pédale en position Con.

POUR FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR EN MODE MOMENTANÉ

Appuyez sur le commutateur Mom./Arrêt/Con. sur le côté de la pédale en position Mom. Un toucher de l'orteil sur le bouton Momentané sur la pédale fera maintenant démarrer le moteur. Diminuer la pression vers le bas sur le bouton momentané va arrêter le moteur.

POUR TOURNER À GAUCHE OU À DROITE

Enfoncez l'extrémité des orteilssur la pédale vers le bas pour tourner à droite et enfoncez l'extrémité du talonde la pédale vers le bas pour tourner à gauche. L'indicateur sur la tête du moteur affiche la direction du moteur. Le moteur ne peut pas maintenir le cap tout seul. Vous devez garder votre pied sur la pédale pour contrôler le gouvernail pendant la manœuvre.

POUR INVERSER LE SENS DANS LEQUEL EST LE MOTEUR

Le moteur se déplace toujours dans la direction qui s'affiche sur lindicateur. Vous pouvez inverser le sens dans lequel est le moteur en tournant le moteur à 180° à partir de l'avant.

MISE EN GARDE :

  • Mettre le commutateur Mom./Arrêt/Con. sur « off » lorsqu'il n'est pas utilisé. Si le contrôle du moteur est laissé en marche et que la rotation de l'hélice est bloquée, cela peut endommager sérieusement le moteur.
  • Assurez-vous d'éteindre le moteur après chaque utilisation.
  • Pour des raisons de sécurité, débranchez le moteur des batteries lorsque le moteur n'est pas utilisé ou pendant la charge.

SERVICE ET ENTRETIEN

REMPLACEMENT DE L'HÉLICE

OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES:

- Clé à oeil de 11 mm (7/16")

• Tournevis (facultatif)

MISE EN GARDE:

Débrancher le moteur de la batterie avant d'eff ectuer tout travail ou entretien sur l'hélice.

NOTE: L'hélice sur votre moteur peut diff érer de celui illustré.

  1. Débrancher le moteur de toute source d'alimentation avant de changer l'hélice.
  2. Tenir l'hélice, puis desserrer l'écrou de l'hélice à l'aide d'une pince ou d'une clé.
  3. Retirer l'écrou et la rondelle de l'hélice. Si l'ergot d'entraînement est cisaillé ou cassé, tenir l'arbre stable à l'aide d'une lame de tournevis enfoncée dans la fente à l'extrémité de l'arbre.
  4. Tourner la vieille hélice à l'horizontale (comme illustré), puis la retirer à la verticale. Si l'ergot d'entraînement tombe, le repousser à l'intérieur.
  5. Aligner la nouvelle hélice avec l'ergot d'entraînement.
  6. Installer la rondelle et l'écrou de l'hélice.
  7. Serrer l'écrou de l'hélice 1/4 de tour de plus que le serrage initial [25 à 35 lb/po, 2,8 à 4 J]. Ne pas trop serrer, car cela peut endommager l'hélice.

Minn Kota Edge Edge 45 - Débrancher le moteur de la batterie avant d'eff ectuer tout travail ou entretien sur l'hélice. - 1

text_image Hélice Écrou de l'hélice Rondelle Fente à l'extrémité Ergot d'entraînement

ENTRETIEN GÉNÉRAL

  1. Après utilisation, le moteur en entier devrait être rincé avec de l'eau douce, puis essuyé avec un chiffon humidifié avec un spray de silicone à base aqueuse. Cette série de moteurs n'est pas équipée pour être exposée à l'eau salée.
  2. L'hélice doit être inspectée et les algues et lignes de pêche ôtées, toutes les 20 heures de fonctionnement. Les lignes de pêche et les algues peuvent se retrouver derrière l'hélice, endommager les joints et permettre à l'eau d'entrer dans le moteur.
  3. Chaque fois que le moteur est utilisé, assurez-vous que l'écrou de l'hélice est bien serré.
  4. Afin de prévenir les dommages accidentels, lors du transport ou de l'entreposage, débranchez la batterie lorsque le moteur est hors de l'eau. Pour un entreposage prolongé, enduisez légèrement toutes les parties métalliques avec un protecteur à base de silicone aqueux.
  5. Pour profiter de la durée de vie maximale de la batterie, rechargez la ou les batteries dès que possible après utilisation. Pour une performance maximale du moteur, rechargez la batterie complètement avant de l'utiliser.
  6. Gardez les bornes de la batterie propres à l'aide de papier sablé fin ou de toile d'émeri.
  7. L'hélice est conçue pour fonctionner en repoussant les algues avec un niveau d'efficacité très élevé. Pour maintenir ce haut rendement, la pointe des lames doit être gardée lisse. Si elles sont rugueuses ou ébréchées dues au fait de l'utilisation, rendez-les lisses de nouveau à l'aide de papier sablé fin.

DÉPANNAGE ET RÉPARATION

  1. Le moteur ne s'allume pas ou manque de puissance :

  2. Vérifi ez que les raccordements de la batterie respectent les bonnes polarités.

  3. Assurez-vous que les bornes sont propres et sans corrosion. Utilisez du papier sablé fin ou de la toile d'émeri pour nettoyer les bornes.
  4. Vérifi ez le niveau d'eau de la batterie. Ajoutez de l'eau si nécessaire.

  5. Le moteur perd de la puissance après avoir fonctionné un court laps de temps :

- Vérifi ez la charge de la batterie. Si le niveau est bas, remettez-la à pleine charge.

  1. Le moteur est difficile à piloter :

- Vérifi ez que les câbles de direction ont la tension appropriée. Ajustez lorsque nécessaire.

  1. Vous ressentez des vibrations provenant de l'hélice lors du fonctionnement normal :

- Retirez et faites pivoter l'hélice à 180°. Voir les instructions de retrait dans la section hélice.

  1. Votre sondeur fait l'objet d'interférences:

- Dans certaines applications, de l'interférence à l'écran de l'échosondeur pourra survenir. Nous recommandons qu'une batterie marine à décharge profonde séparée soit utilisée pour votre propulseur électrique et que l'échosondeur soit alimenté à l'aide d'une batterie de démarrage/à manivelle. Si les problèmes persistent, communiquer avec le service technique au +1 (800) 227-6433.

REMARQUE: Pour tout défaut de fonctionnement, visiter un centre de service agréé. Pour un centre de service agréé dans la région, consulter la liste de nos centres de service agréés sur le site Web minnkotamotors.com ou communiquer avec notre service à la clientèle au +1 (800) 227-6433.

POUR D'AUTRES SERVICES DE DÉPANNAGE ET DE RÉPARATION

Nous offrons plusieurs options de dépannage et/ou de réparation pour le produit. Veuillez parcourir les options énumérées ci-dessous.

Minn Kota Edge Edge 45 - POUR D'AUTRES SERVICES DE DÉPANNAGE ET DE RÉPARATION - 1

RE AUX QUESTIONS

Notre site Web présente FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.

Minn Kota Edge Edge 45 - RE AUX QUESTIONS - 1

OMMUNIQUEZ AVEC NOUS (POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA)

Nos représentants du service à la clientèle sont disponibles du lundi au vendredi, de 7 h 00 à 16 h 30 (HNC), au +1 (800) 227-6433. Pour commander des pièces, veuillez avoir sous la main le numéro de série à 11 chiffres du produit, les numéros des pièces nécessaires et les renseignements relatifs à la carte de crédit. Vous économiserez ainsi du temps pour un service à la clientèle de qualité supérieure. Vous pouvez consulter la liste de votre manuel pour obtenir les numéros exacts de pièce.

Minn Kota Edge Edge 45 - OMMUNIQUEZ AVEC NOUS (POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA) - 1

VOYEZ-NOUS UN COURRIEL

Envoyez-nous un courriel pour transmettre à notre service à la clientèle vos questions au sujet des produits Minn Kota. Pour transmettre votre question par courriel, visitez le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Nous contacter ».

Minn Kota Edge Edge 45 - VOYEZ-NOUS UN COURRIEL - 1

ENTRES DE SERVICE AGRÉÉS

On compte plus de 300 centres de service agréés Minn Kota aux États-Unis et au Canada pour acheter des pièces et faire réparer vos produits. Veuillez consulter la page Web pour la liste des centres de service agréés et trouver un centre de service dans votre région.

SCHÉMA DES PIÈCES

Minn Kota Edge Edge 45 - SCHÉMA DES PIÈCES - 1

text_image EDGE 45 POUSSÉE DE 45 LB -12 VOLTS - ARBRE 36/42/45, Cette page fournit les consignes de dépose de Minn Kota® en confo- directive DEEE. Pour de l'information supplémentaire sur l'endroit o vous débarrasser de l'équipement usagé pour le recyclage et la récu- et/ou sur les exigences de votre État membre de l'Union européen communiquer avec le détaillant ou le distributeur duquel le produit a Outils nécessaires, mais sans s'y limiter : tournevis à tête plate, tour- jeu de douilles, pinces, coupe-fi ls. 2274994 rev K ECN

POUSSÉE DE 45 LB - 12 VOLTS - ARBRE 36/42/45/50 PO

ART.QTÈNUMÉRO DE PIÈCEDESCRIPTION
112100-202AS SEMBLA GE DE BRAS 12 V 3,525
21788-015ANNEAU DE RETENUE
312200-079ENSEMBLE BOÎTIER CENTRAL 3,625 TXT
412300-134ENSEMBLE - EXTRÉMITÉ BISEAUTÉE DU BOÎTIER
12-300-132ENSEMBLE EXTRÉMITÉ BISEAUTÉ DU BOÎTIER
512400-128ENSEMBLE EXTRÉMITÉ PLA TE DU BOÎTIER
61144-049PALIER - BRIDE (SERVICE UNIQUEMENT)
71880-003JOINT
81880-006JOINT AVEC PROTECTEUR
91190-010ROULEMENT À BILLES
102188-052ENSEMBLE BROSSE
121738-030ENSEMBLE PLA QUE DE BROSSE AVEC PORTE
152975-032RESSORT COMPRESSION
182701-007JOINT TORIQUE
191701-039JOINT TORIQUE
201701-041JOINT TORIQUE
212830-001VIS - AUTOTARAUDEUSE N° 8 32 X 1,7
222830-078BOULON TRAVERSANT N° 10 32 X 8,83
231990-067RONDELLE - BUTÉE D'ACIER
242990-070RONDELLE - NYLATRON
2512069286ENSEMBLE MOTEUR 12 V
12069285 ENSEMBLE MOTEUR 12 V
2612032062TUBE (COMP) 91,44 CM
12032063 TUBE (COMP) 106.68 CM
12032061 TUBE (COMP) 114.3 CM
12032059 TUBE (COMP) 127 CM
11378121ENSEMBLE HÉLICE
2712061122HÉLICE AVEC 2 ENCOCHES
2812151726RONDELLE - 5/16 AI
2912053101ÉCROU - PROP NYLOC
3012092600ERGOT D'ENTRAÎNEMENT
3112266507PLAQUE AVANT, AV, LONG
12266502PLAQUE AVANT, AV, RÉG
3212263905SUPPORT DE MOTEUR
3362303430VIS - 1/4 20 X 5/8 PO
3422265667AUTOCOLL. SUPPORT DE MOTEUR, AV
12991717MONTANT, ENSEMBLE LONG AV
12991716MONTANT, ENSEMBLE COURT AV
3512264372BRAS INFÉRIEUR, AV., RÉG.
3642266002ARBRE 3/8 PO NYLINER
3732260503TOURILLON
4012150405POIGNÉE DE TRACT ION
4112151700RONDELLE - ARBRE OEIL 0,562 D.I.
12993812ENSEMBLE COURROIE DE MAINTIEN, LONG
12993811ENSEMBLE COURROIE DE MAINTIEN, RÉG
4212263607COURROIE DE MAINTIEN, LONG
12263605COURROIE DE MAINTIEN
4322261902SUPPORT - LOQUET
4442268602RIVET 1/8 PO AI
4512262709RESSORT - TIGE DE VERROUILLA GE
4622260501TIGE DE VERROUILLA GE
4712261544FOURCHE - TUBE
4812264272BRAS - SUPÉRIEUR, LONG AV
12264271BRAS - SUPÉRIEUR, COURT AV
ART.QTÈNUMÉRO DE PIÈCEDESCRIPTION
4922263510BOULON — ÉPAULE, AI
501 2251601CORDE
1 2251603CORDE
5112263805SANGLE DE VELCRO
521 2267302DOUILLE — INFÉRIEURE 7/16 PO D.I., AI
531 2267303DOUILLE — SUPÉRIEURE 3/8 PO D.I., AI
5412263505BOULON — 3/8 16 X 4,25 PO
5512263114ÉCROU — À FILET AGE AUTOFREINANT 3/8 16
5612261892BASE CHARNIÈRE, AV.
5712261897PORTE CHARNIÈRE, AV.
5812260905POIGNÉE — SOUPLE, G&D
5912261728RONDELLE RETENUE 3/8 PO
6022053415VIS — N° 8 32 X 3/8 PO TRI
6122261732RONDELLE — N° 8 NYLON
6222264703INSERT — FILETÉ
1 2992015TUBE AVEC CHEMIN DE ROULEMENT 18 PO
1 2992012TUBE AVEC CHEMIN DE ROULEMENT 21 PO
1 2992016TUBE AVEC CHEMIN DE ROULEMENT 24 PO
631 2272066 TUBE EXTÉRIEUR 18 PO
12272069 TUBE EXTÉRIEUR 21 PO
1 2272067 TUBE EXTÉRIEUR 24 PO
6412266260CHEMIN DE ROULEMENT
6512266220CHEMIN DE ROULEMENT — ACIER
66 22266000ROULEMENT À BILLES — ACIER
6712266115CÔNE DE ROULEMENT
6822261622ALUMINIUM DEMI-COLLET
6922263453VIS — 1/4 X 20 X 1 PO
701 2260215COUVERCLE DE BOÎTE DE COMMANDE
7162372100VIS — N° 8 18 X 5/8 FILETÉ
721 2275611AUTOCOLLA NT — COUVERCLE, BORD 45/FC
731 2260153POINTER DISQUE COURT JAUNE
73A 12261733RONDELLE — MOUSSE, INDICATEUR
7412265800AUTOCOLLA NT — INDICATEUR
7532053414VIS — N° 8 32 X 1/2 TRI LOBE
7612267800ENGRENAGE — INDICATEUR
7712372100VIS — N° 8 18 X 5/8 FILETÉ
7822375400GAINE RÉTRACTABLE — 1/4 D.E. X 13/4
79 22355410GAINE RÉTRACTABLE — 3/8 D.E. X 2
8012232360COURROIE — TAMBOUR À CÂBLE
8112261730RONDELLE — NYLON A/T
8212996246CHEMIN DE ROULEMENT/ ENSEMBLE PIGNON
84 22263410 VIS — N°8 32 X 5/16 ZN PL
8512994496ENSEMBLE PÉDALE/ BOUCHON AT
8612283700BOUTON POUSSOIR
871 2302732RESSORT — PÉDALE INFÉRIEURE AI
8812264040COMMUTATEUR MOMENTANÉ
90 22262114VIS — MONTAGE/ COMMUTATEUR
912 2233100ÉCROU — MONTAGE COMMUTATEUR
9212264026COMMUTATEUR — 5 VITESSES
9312261701RONDELLE DE BLOCAGE ÉTOILE
9412263105ÉCROU — HEXAGONAL
ART.QTÈNUMÉRO DE PIÈCEDESCRIPTION
951 2261715ENTRET OISE – COMMUTATEUR MODÈLES 5 VITESSES
961 2230110BOUTON – CONTRÔLE DE VITESSE 5 VITESSES
9712263000RONDELLE EN E TRU-ARC
9812260730RACCORDEMENT ONGLET 1/4 MÂLE
9912332103VIS – N° 6 20 X 3/8
100 12266413VIS DE TENSION POUR PLA QUE DE PÉDALE
103 12260511GOUPILLE – PIVOT PÉDALE A/T
104 12992104BASE/GOUPILLE DE PÉDALE/ENSEMBLE SONAR
105 12262301POULIE – PÉDALE
106 12266401COUVERCLE – IMPRESSION POULIE
10742223430VIS – N° 8 X 3/4
108 12254031COMMUTATEUR – MOM./ ARRÊT/CON.
109 12266412PLA QUE DE COMMUTATEUR – PÉDALE
11022332103VIS – N° 6 20 X 3/8 FILETÉ
113 12261208FAISCEAU DE CÂBLE, PÉDALE A/T
114 12267505ENSEMBLE DE CÂBLE DROITE 5 PI
115 12267515ENSEMBLE DE CÂBLE - GAUCHE 5 PI
11612265430GAINE DE CÂBLE 5 PI
118 12265115MANCHON - BASE DE PÉDALE
11922372100VIS – N° 8 18 X 5/8 FILETÉ
1202 2261714RONDELLE - PÉDALE MAXXUM
121 12261901SUPPORT - CONTUIT
12222301310VIS - N°8 18 X 3/4 PO
123 12263210SUPPORT – AJUSTEMENT DE CONDUITE
124 12263140GARDE NYLOCK
12512263466VIS – 1/4 20 X 2 STL PPH
12612261235CÂBLE DE LIAISON BATTERIE
12722020700BAGUE BORNE, 3/8 PO
12812256300ATTACHE – 5,5 PO NOIRE
1293 2263201PINCE POUR FAISCEAU ÉLECTRIQUE
13012332103VIS – N° 6 20 X 3/8 FILETÉ
131 12260301CÂBLE DE CONNEXION – COMMUTATEUR
13212260312CÂBLE – NOIR AVEC SHT
13312260322CÂBLE – NOIR AVEC BLEU
134 12263205 PINCE CÂBLE DE LIAISON
13529953104VIS – N° 8 X 1/2 PO AI
136 12301310VIS – N° 8 - 18 X 1/2 PO AI
1371 2262515FOND DE BOÎTE DE COMMANDE
13922267800ENGRENAGE – INDICATEUR
140 12262221INDICATEUR – ENTRAÎNEMENT (JAUNE)
14112269105SUPPORT / INDICATEUR
142 12223430VIS – N° 8 X 3/4
12994838 ENSEMBLE SAC
*14362263462VIS – 1/4 20 X 2 AI
*1446 2261713 RONDELLLE – 1/4 PLA TE
*1456 2263103ÉCROU – À FILET AGE AUTOFREINANT 1/4 20
14712262310CORDE DE GUIDAGE
12883460ENSEMBLE JOINT TORIQUE ET JOINT

©2014 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
■ CET ARTICLE NE FAIT PARTIE D'AUCUN ENSEMBLE. * CET ARTICLE, FAIT PARTIE D'UN ENSEMBLE ET EST SEULEMENT ÉNUMÉRE À DES FINS D'ILLUSTRATION.

Il est dans l'intention de JOME d'être une entreprise citoyenne responsable, dont l'exploitation est conforme à la règlementation environnementale en vigueur et qui est connue pour être un bon voisin dans les collectivités où nous fabriquons ou vendons nos produits.

DIRECTIVE DEEE:

La directive européenne 2002/96/CE « Directive concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) » a un impact sur la plupart des distributeurs, vendeurs et fabricants d'électronique pour le grand public au sein de l'Union

européenne. La directive DEEE exige que le producteur d'électronique pour le grand public prenne une part de responsabilité, en ce qui concerne la gestion des déchets de leurs produits, afi n d'atteindre une élimination écologique, et ce, tout au long du cycle de vie du produit.

Il se peut que, selon votre emplacement, vous ne soyez pas tenu (e) de vous conformer à la directive DEEE pour ce qui est des équipements électriques et électroniques (EEE), et il se peut qu'il en soit de même pour les EEE conçus et destinés à être utilisés comme installations fi xes ou temporaires dans les véhicules de transport tels que les voitures, les avions et les bateaux. Dans certains États de l'Union européenne, ces véhicules sont réputés ne pas relever de la directive, et les EEE, pour ces applications peuvent être considérés comme exclus de l'exigence de la directive DEEE.

Minn Kota Edge Edge 45 - DIRECTIVE DEEE: - 1

Ce symbole (DEEE poubelle sur roues) sur le produit indique que ce dernier ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Il doit être éliminé et collecté pour le recyclage et la récupération des DEEE. Johnson Outdoors Inc. marquera tous les produits EEE en conformité avec la directive DEEE. C'est notre but de nous conformer à la collecte, au traitement, à la récupération et à l'élimination écologique judicieuse de ces produits, mais ces exigences varient au sein des différents États membres de l'Union européenne. Pour de l'information supplémentaire sur l'endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération et/ou ou selon les exigences particulières de l'État membre de l'Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant ou le distributeur duquel vous avez acheté le produit.

ÉLIMINATION:

Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l'élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l'endroit approprié où s'eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.

Ne jamais jeter aucune batterie à la poubelle. Se conformer aux directives d'élimination du fabricant ou de son représentant et la jeter à l'endroit approprié où s'eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres eff.ets nocifs sur la reproduction.

REMARQUES

ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

CHARGEURS DE BATTERIE EMBARQUÉS ET PORTATIFS

Ne plus acheter de nouvelles batteries et commencer à prendre soin de celles déjà en votre possession. Plusieurs chargeurs peuvent en fait endommager les batteries à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.

Minn Kota Edge Edge 45 - CHARGEURS DE BATTERIE EMBARQUÉS ET PORTATIFS - 1

ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES TALON

Les ancres Talon se déploient rapidement, ont une force de retenue plus élevée et sont plus silencieuses que tout autre ancre pour eaux peu profondes. Offerts en profondeurs allant jusqu'à 12 pi (3,66 m) et en options de couleurs vives, elles comportent plusieurs fonctionnalités et innovations uniques dans le domaine:

Minn Kota Edge Edge 45 - ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES TALON - 1

  • Déploiement Vertical en Plusieurs Étapes
  • Modes D'ancrage Pouvant être Sélectionnés par L'utilisateur
  • 2x la Force d'ancrage
  • Déploiement Rapide
    • Descente/Montée Automatique

  • Triple Protection Contre les Débris*

  • Amortisseur Automatique de Vague Intégré
    • Dissipation de Bruit
  • Réglages Polyvalents
    *offerts uniquement sur les modèles 10 pi et 12 pi (3 m et 3,65 m)

Nous offrons un large éventail d'accessoires pour les propulseurs électriques, y compris:

Minn Kota Edge Edge 45 - ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES TALON - 2

• Un Disjoncteur de 60 A
• Des Supports de Montage
• Des Ensembles Stabilisateur
• Des Rallonges de Poignée

• Des connecteurs de batterie
- Bacs à Batterie
• Des fiches de connexion rapide

Pour la liste complète des accessoires Minn Kota, veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com

Suivez-nous:

Minn Kota Edge Edge 45 - ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES TALON - 3

Minn Kota Edge Edge 45 - ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES TALON - 4
minnkotamotors.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Minn Kota

Modèle : Edge Edge 45

Catégorie : Moteur électrique pour bateau