WC220L - Toilette Vetus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WC220L Vetus au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vetus WC220L - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vetus

Modèle : WC220L

Catégorie : Toilette

Caractéristiques techniques Toilette à chasse d'eau, réservoir intégré, système de chasse efficace
Dimensions Dimensions compactes adaptées aux espaces restreints
Matériaux Céramique de haute qualité, finition émaillée
Utilisation Facile à utiliser, mécanisme de chasse simple
Maintenance Nettoyage facile, pièces de rechange disponibles
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Informations générales Idéal pour les petites salles de bains, design moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - WC220L Vetus

Comment installer la toilette Vetus WC220L ?
Pour installer la toilette Vetus WC220L, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de respecter les normes de plomberie en vigueur.
Quelle est la capacité d'évacuation de la toilette Vetus WC220L ?
La toilette Vetus WC220L a une capacité d'évacuation de 12 litres par chasse d'eau, ce qui est suffisant pour un usage domestique normal.
Comment nettoyer la toilette Vetus WC220L ?
Pour nettoyer la toilette Vetus WC220L, utilisez des produits de nettoyage doux et un chiffon non abrasif. Évitez les nettoyants contenant des acides forts ou des agents abrasifs qui pourraient endommager la surface.
La toilette Vetus WC220L est-elle bruyante lors de la chasse d'eau ?
La toilette Vetus WC220L est conçue pour être silencieuse. Si vous entendez des bruits excessifs, vérifiez la connexion de la plomberie et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'air.
Quels types de produits peuvent être utilisés avec la toilette Vetus WC220L ?
Vous pouvez utiliser des produits de nettoyage pour toilettes standards. Évitez les produits contenant du chlore ou des acides forts qui peuvent endommager les composants internes.
Que faire si la chasse d'eau ne fonctionne pas correctement ?
Si la chasse d'eau ne fonctionne pas correctement, vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir et assurez-vous que la vanne d'alimentation est ouverte. Si le problème persiste, consultez le manuel pour un dépannage plus approfondi.
Quel est le poids maximum supporté par la toilette Vetus WC220L ?
La toilette Vetus WC220L peut supporter un poids maximum de 200 kg, ce qui convient à la plupart des utilisateurs.
Y a-t-il une garantie pour la toilette Vetus WC220L ?
Oui, la toilette Vetus WC220L est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les documents de garantie fournis avec votre produit pour plus de détails.
Comment résoudre les problèmes d'odeurs avec la toilette Vetus WC220L ?
Si vous rencontrez des problèmes d'odeurs, vérifiez que le système d'évacuation est correctement installé et qu'il n'y a pas de fuites. Un nettoyage régulier et l'utilisation de désodorisants peuvent également aider.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la toilette Vetus WC220L ?
Les pièces de rechange pour la toilette Vetus WC220L sont disponibles auprès des revendeurs agréés, en ligne ou dans les magasins spécialisés en plomberie.

Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WC220L - Vetus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WC220L de la marque Vetus.

MODE D'EMPLOI WC220L Vetus

  • Dafür sorgen, dass ein Wasserdruck von mindestens 1,5 bar vorhanden ist. 12 V / 24 V120 V / 230 V 12 V / 24 V 120 V / 230 V DEUTSCH20 110123.02 Toilettes de bord électriques WCS(2) - WCL(2) 1 Introduction Les toilettes Vetus WC..S(2) et WC..L(2) comportent un sys- tème de broyage intégré. Lors d’une installation et d’un emploi corrects, ces toilettes fonctionnent comme les toilettes habitu- elles.

Attention! UtiliserlestoilettesVetusuniquementpourlebroyageet l’évacuation de matières fécales et de papier hygiénique. Les toilettes ne conviennent pas pour le broyage d’objets tels que ouate, tampons, serviettes hygiéniques, préser- vatifs et cheveux, ou pour l’évacuation de liquides telles que l’huile. Il peut en résulter des dommages ! Veiller toujours à disposer d’une paire de gants en caoutchouc à bord. 2 Fonctionnement 12 V / 24 V: Le cycle choisi est exécuté automatique- ment en appuyant sur un bouton pous- soir. Vouspouvezchoisir entrelecycle‘ECO’ qui dure une dizaine de secondes et le cycle‘NORMAL’quidureunevingtainede secondes. 120 V / 230 V: Le cycle s’effectue automatiquement si l’on appuie sur le bouton situé sur la cuvette. Durée d’un cycle complet : environ 25 secondes. Le cycle comporte:

  • Unephasederinçage: La valve magnétique laisse passer pendant un temps déter- miné une certaine quantité d’eau qui rince la cuvette.
  • Unephasedebroyage/pompage: Le moteur actionne les lames et la pompe. Les matières fécales et le papier hygiénique sont broyés et pompés.
  • Une phase pendant laquelle le niveau d’eau du siphon se fait: La valve magnétique laisse passer une certaine quan- tité d’eau pendant un temps déterminé. Cette eau forme le siphon destiné à empêcher la formation de mauvaises odeurs. 3 Sécurité Veiller à débrancher l’alimentation en courant pendant l’entretien ou des réparations éventuelles. 4 Installation

Exemples d’installation, voir page 26. Installer les toilettes en respectant toujours la réglementation en vigueur dans le pays concerné. Dans certaines régions, il est interdit d’évacuer le contenu des toilettes directement dans l’eau !

4.2 Fixation des toilettes sur le pont

Fixer toujours les toilettes sur une base suffisamment solide pour empêcher l’apparition de tensions pouvant entraîner une fissure de la cuvette. Placer éventuellement un panneau supplé- mentaire en contreplaqué sous le pont pour renforcer la base.

  • Placerlestoilettesàl’emplacementsouhaité.
  • Déterminerl’emplacementdestrousdemontage.Utiliserà cette fin les toilettes comme gabarit de forage.
  • FixerleWCàl’aidedesfixationsfournies. WCS(2) WCL(2)110123.02 21Toilettes de bord électriques WCS(2) - WCL(2) FRANÇAIS

Raccord de réduction :

  • Laréductionpeutêtremontéedansn’importequelleposition de sorte que le tuyau d’évacuation puisse être dirigé à gau- che, à droite, en haut ou en bas.
  • Lapartiecourbéedelaréductionpeutêtresciéepourdiriger l’écoulement derrière.
  • Commeconduited’évacuationprendreuntuyaudeø19mm (parexemplele‘tuyauanti-odeurspoureauxuséesdeVetus’ ø19mm).
  • Raccorder la conduite d’écoulement à un réservoir d’eaux usées ou à une traversée de coque dotée d’un robinet.
  • Fixerl’évacuationaveclespinces.

Équiper l’arrivée d’eau d’un robinet à boule avec un raccorde- ment3/4”extérieur. Veiller à ce que le robinet à boule reste accessible. Si un système de pression d’eau a déjà été installé à bord, on peut raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à ce système. La pres- sion d’eau de ce système doit cependant atteindre au minimum 1,5 bar, ce qui correspond à la pression minimale nécessaire pourunrinçageoptimaldestoilettes. Si la pression du système est inférieure à 1,5 bar, ou si l’on utilisedel’eauextérieurepourlerinçage,installerunepompe d’alimentation d’eau dans le tuyau d’arrivée. Le débit de cette pompedoitatteindreauminimum10litres/minute. Sil’onutilisedel’eauextérieurecommeeauderinçage,veiller à ce que cette eau soit soigneusement filtrée. LeWCestdotéd’unraccordde3/4”. Raccorder le flexible d’arrivée d’eau au robinet à boule de l’amenée d’eau.

4.3.3 Eviter l’effet de siphon

Silestoilettessontplacéesendessousoumoinsde40cmau- dessus de la ligne de flottaison, l’eau de mer risque de refluer dans la cuvette. Pour éviter cet effet de siphon, placer un dis- positif anti-siphon au point le plus élevé de l’écoulement (voir exemples d’installation).

F22 110123.02 Toilettes de bord électriques WCS(2) - WCL(2)

Le tuyau souple d’amenée d’eau (F) est doté d’un raccorde- ment3/4’’. Si un système de pression d’eau a déjà été installé à bord, on peut raccorder le tuyau d’amenée d’eau à ce système. La pres- sion d’eau de ce système doit cependant atteindre 1,5 bar au minimum, ce qui correspond à la pression minimale permettant d’obtenirunrinçageoptimaldestoilettes. Si la pression du système est inférieure à 1,5 bar, ou si l’on utilise de l’eau de mer pour le rinçage, installer une pompe d’alimentation d’eau dans le tuyau d’amenée. La capacité de cettepompedoitêtreminimum10litres/minute. Si l’on utilise de l’eau de mer, veiller à ce que cette eau soit soigneusement filtrée.

4.4.3 Eviter l’effet de siphon

Silestoilettessontplacéesendessousoumoinsde40cmau- dessus de la ligne de flottaison, l’eau de mer risque de refluer dans la cuvette. Pour éviter cet effet de siphon, placer un dis- positif anti-siphon au point le plus élevé de l’écoulement (voir exemples d’installation).

  • Enfoncer le clapet antiretour (A) dans le tuyau d’écoulement (B).
  • Serrer la petite valve souple dans le bon sens (dans le sens du flux).
  • Monter le coude (C) sur le tuyau d’écoulement avec la bride de tuyau fournie.
  • Monter la pièce de réduction (D) sur la sortie du coude.
  • Monterlaconduited’écoulement(E)(øinterne19mm)sur lapiècederéductionaveclabridedetuyaufournie.Utiliser comme conduite d’écoulement le tuyau Vetus inodore pour eaux usées.
  • Contrôlerqueletuyau(B)n‘estpascourbé.
  • Raccorder la conduite d’écoulement (E) à un réservoir d’eaux usées ou à une traversée de coque dotée d’un robinet.110123.02 23Toilettes de bord électriques WCS(2) - WCL(2)

4.5 Installation électrique 12 V / 24 V

Contrôler que la tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur correspond à la tension de bord. Utiliserdesbatteriesayantunecapacitésuffisantepourassurer un fonctionnement correct des toilettes. Raccorder la tension d’alimentation comme indiqué sur le schéma de câblage. Prévoiruninterrupteuretunfusiblesurlefilpositif(‘+’). Utiliserdesfilsquiontunesectionminimalede6mm

4.6 Installation électrique 120 V / 230 V

Contrôler que la tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur correspond à la tension de bord. Raccorder la tension d’alimentation comme indiqué sur le schéma de câblage.

4.7 Tableau de commande 12 V / 24 V

Fixerlabridedemontageainsiquelagarnitureaumur;pourla dimension des trous, voir la figure « Dimensions principales ». FairepasserlecâbleallantauWCdanslabrideetleraccorder au câble qui se trouve sur le WC. Installer les cosses fournies pour protéger le raccord à fiche. Encliquer le tableau de commande dans la bride de montage ; s’assurer que la rondelle est montée correctement.

4.8 Essais et mise en service

Ouvrir entièrement le robinet dans le tuyau d’amenée et le robi- netdanslaconduited’écoulementpourassurerunbonrinçage de la cuvette. Appuyer sur le bouton, le relâcher et regarder si le cycle est correctement exécuté. Jeter quelques feuilles de papier hygiénique dans la cuvette et rincer de nouveau. 5 Utilisation

  • Veilleràcequelerobinetàboulesurletuyaud’arrivéed’eau soit ouvert. 12 V / 24 V: • Il est possible de choisir entre un rin- çagecourtoulong :
  • Cycle de rinçage court (1,2 litre) : Appuyer sur la touche‘ECO’.
  • Cycle de rinçage long (2,2 litres) : Appuyer sur la tou- che‘NORMAL’. 120 V / 230 V: • Lerinçagedestoilettespeutsefairede deux manières:
  • Rinçage court (1,2 litre): Appuyer une fois sur le bouton.
  • Rinçage long (2,8 litres): Appuyer deux fois sur le bouton
  • Fermerlerobinetàbouleaprèsavoirutilisélestoilettes. Si les toilettes n’ont pas été utilisées pendant une longue période, il est conseillé de les rincer plusieurs fois avec de l’eau propre avant de les réutiliser. Pendant les périodes de gel (hiver), prendre les mesures sui- vantes :
  • Fermerl’arrivéed’eau(fermerlerobinet). 12 V / 24 V: • Pour vidanger toute l’eau du WC maintenir enfoncée la touche marquée du sym- bole de la pompe. 120 V / 230 V: • Exécuter un cycle sans eau.
  • Verserenviron2litresd’antigeldanslacuvette.
  • Purgerlesconduites. L’antigel est toxique. Ne jamais déverser de l’antigel dans l’eau extérieure. FRANÇAIS WCS WCL24 110123.01 Toilettes de bord électriques WCS(2) - WCL(2) 6 Entretien Le nettoyage des toilettes et l’élimination des dépôts calcaires dans la cuvette peuvent être effectués avec les détergents pour toilettes habituels. Pour éviter la formation de dépôts calcaires dans la pompe, détartrer régulièrement en procédant comme suit :
  • Fermerl’arrivéed’eau(fermerlerobinetàboule). 12 V / 24 V: • Pour vidanger toute l’eau du WC maintenir enfoncée la touche marquée du sym- bole de la pompe. 120 V / 230 V: • Exécuter un cycle sans eau.
  • Verser environ 1 litre de vinaigre ou de détartrant dans la cuvette. Laisser agir pendant quelques heures.
  • Ouvrir lerobinet à boule et exécuter plusieurs cyclespour rincer la cuvette et éliminer l’eau résiduelle de la pompe. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l’eau. Détartrer au moins deux fois par an. Ne pas utiliser de produit à base de soude (produits à débou- cher), ou de solvants. Si l’on utilise de l’eau de mer pour rincer, utiliser de temps en temps de l’eau douce pour éviter la formation de dépôts de sel. 7 Spécifications techniques Tension : 12V 24V 110V 230V Courant : 25A 15A 9A 2,8A Hauteur de refoulement maximale du tuyau d’évacuation : 3 mètres Longueur maximale du tuyau d’évacuation : 30 mètres Capacité de pompage, pour une hauteur de refoulement de3mètres : 36litres/min.@12V 43litres/min.@24V 42litres/min.@120/230V Température de l’eau maximale : 35˚C Niveau sonore : 61 dBA Protection : IP44 Poids : WCS(2) : 23 kg WCL(2):29kg110123.01 25 Toilettes de bord électriques WCS(2) - WCL(2) 8 Recherche de pannes Veiller toujours à débrancher l’alimentation en courant lors de réparations éventuelles. Panne Le moteur tourne et le cycle se déroule correctement, mais l’eau dans la cuvette est aspirée trop lentement ou n’est pas aspirée. Le cycle se déroule correctement, mais il reste une petite quantité d’eau dans la cuvette après chaque cycle. Le moteur fait un bruit de crécelle. Si l’on appuie sur le bouton, le cycle n’est pas effectué. Le cycle commence, mais l’eau est ver- sée trop lentement dans la cuvette. Le cycle commence, mais l’eau n’est pas versée dans la cuvette. Cause probable
  • Leclapetdu dispositif anti-siphon ne ferme pas bien.
  • La conduite d’écoulement est bou- chée.
  • Le carter de la pompe est bouché.
  • Lepanieràtamiserestbouché.
  • La hauteur d’écoulement est trop grande.
  • La conduite d’écoulement est bou- chée.
  • Unobjetdursetrouvedanslepanier à tamiser et cogne contre les lames.
  • Iln’yapasdetensiond’alimentation.
  • Leraccorddutableaudecommande au WC est mal fixé.
  • L’électronique de commande est défectueuse.
  • On n’a pas appuyé assez fort sur le bouton.
  • Le tuyau transparent du bouton est coincé, ce qui empêche l’activation du contacteur de pression.
  • Lecontacteurdepressionestdéfectu- eux.
  • Laminuterieestdéfectueuse.
  • Le filtre de la valve magnétique est bouché.
  • Lavalvemagnétiqueestdéfectueuse.
  • Lapressiond’eauesttropbasse. Solution
  • Nettoyer le clapet du dispositif anti- siphon ou le remplacer.
  • Détartrerlaconduited’écoulement.
  • Nettoyer le carter de la pompe.
  • Détartrerlaconduited’écoulement.
  • Démonter le bloc moteur et enlever l’objet.
  • Contrôler l’interrupteur principal et le fusible.
  • Remplacerl’électronique.
  • Appuyerplusfortementsurlebouton.
  • Dégagerletuyautransparent.
  • Remplacerlecontacteur.