WC110S - Toilette Vetus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WC110S Vetus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Toilette à chasse d'eau avec réservoir intégré, design compact, compatible avec les systèmes de plomberie standards. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux espaces réduits. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un mécanisme de chasse d'eau efficace, idéal pour les petits espaces. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé pour éviter les obstructions, nettoyage avec des produits non abrasifs. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, installation recommandée par un professionnel. |
| Informations générales | Garantie constructeur incluse, disponibilité des pièces de rechange, respect des normes environnementales. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WC110S Vetus
Questions des utilisateurs sur WC110S Vetus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WC110S - Vetus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WC110S de la marque Vetus.
MODE D'EMPLOI WC110S Vetus
Instructions d'installation et 20 Manuel d'utilisation
Toilettes de bord électriques
Inodoros marinoselectricos 1
Les toilettes Vetus WC..S(2) et WC..L(2) comportent un système de broyage intégré. Lors d'une installation et d'un employe corrects, ces toilettes fonctionnent comme les toilettes habituées.

Attention!
Utiliser les toilettes Vetus uniquement pour le broyage et l'évacuation de matières fécales et de papier hygienique.
Les toilettes ne convennent pas pour le broyage d'objets tels que ouate, tampons, serviettes hygieniques, preservatifs et cheveux, ou pour l'évacuation de liquides telles que l'huile. Il peut en résultat des dommages!
Veiller toujours à disposer d'une paire de gants en caoutchouc à bord.
2 Fonctionnement
12 V / 24 V: Le cycle choisi est executé automatique-ment en appuyant sur un bouton poussoir.
Vous pouvezCHOISIR entre le cycle ECO' qui dure une dizaine de secondes et le cycle NORMAL' qui dure une vingtaine de secondes.
120 V / 230 V: Le cycle s'effectue automatiquement si l'on appuie sur le bouton situé sur la cuvette.
Durée d'un cycle complet : environ 25 secondes.
Le cycle comporte:
Une phase de rincage:
La valve magnétique laissee passer pendant un temps déterminé une certaine quantité d'eau qui rince la cuvette.
- Une phase de broyage/ pompage:
Le moteur actionne les lames et la pompe. Les matieres fécales et le papier hygienique sont broyés et pompés.
Une phase pendant laquelle le niveau d'eau du fait:
La valve magnétique laisse sasser une certaine quantité d'eau pendant un temps déterminé. Cette eau forme le siphon destiné à empêcher la formation de mauvaises odeurs.
3 Sécurité
Veiller à débrancher l'alimentation en courant pendant l'entretien ou des réparations eventuelles.
4 Installation
4.1 Généralités
Exemples d'installation, voir page 26.
Installer les toilettes en respectant toujours la reglementation en vigueur dans le pays concerné. Dans certaines régions, il est interdit d'évacuer le contenu des toilettes directement dans l'eau!
4.2 Fixation des toilettes sur le pont
Fixer toujours les toilettes sur une base suffisamment pour empêcher l' apparition de tensions pouvant entraîner une fissure de la cuvette. Placer évientuèlement un panneau supplémentaire en contreplaqué sous le pont pour renforcer la base.
- Placer les toilettes à l'emplacement souhaite.
- Désiminer l'emplacement des trous de montage. Utiliser à cette fin les toilettes comme gabarit de forage.
Fixer le WC à l'aide des fixations fournies.


Raccord de réduction :
- Placer la réduction (F) dans le raccord d'évacuation.
Fixer la réduction à l'aide d'un collier de serrage (E). - Installer le tuyau d'évacuation (ø 19 mm).
- La réduction peut être montée dans n'importe qu'elle position de sorte que le tuyau d'évacuation puisse être dirigé à gauche, à droite, en haut ou en bas.
- La partie courbée de la réduction peut être sciee pour diriger l'écoulement derrière.

- Comme conduite d'évacuation prendre un tuyau de 0 19 mm (par exemple le 'tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus' 0 19 mm).
- Raccorder la conduite d'écoulement à un réserve d'eau usées ou à une traversée de coque dotée d'un robinet.
Fixer l'évacuation avec les pince.
4.3.2 Arrivee d'eau

Équiper l'arrivée d'eau d'un robinet à boule avec un raccordement 3/4" extérieur.
Veiller à ce que le robinet à boule reste accessible.
Si un système de pression d'eau a déjà été installé à bord, on peut raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à ce système. La pression d'eau de ce système doit cependant atteindre au minimum 1,5 bar, ce qui correspond à la pression minimale nécessaire pour un rincege optimal des toilettes.
Si la pression du système est inférieure à 1,5 bar, ou si l'on utilise de l'eau extérieure pour le rincege, installer une pompe d'alimentation d'eau dans le tuyau d'arrivee. Le débit de cette pompe doit atteindre au minimum 10 litres/minute.
Si l'on utilise de l'eau extérieure comme eau de rincage, veiller à ce que cette eau soit soigneusement filtrée.
Le WC est dated'un raccord de 3 / 4^
Raccorder le flexible d'arrivée d'eau au robinet à boule de l'amnéé d'eau.
4.3.3 Eviter l'effet de siphon
Si les toilettes sont placées en dessous ou moins de 40 cm au-dessus de la ligne de flottaison, l'eau de mer risque de refluer dans la cuvette. Pour éviter cet effet de siphon, placer un dispositif anti-siphon au point le plus élevé de l'écoulement (voir examples d'installation).
4.4 Raccordements 120 V / 230 V

4.4.1 Evacuation
- Enfonce le clapet antiretour (A) dans le tuyau d'écoulement (B).
- Serrer la petite valveouple dans le bon sens (dans le sens du flux).
- Monter le coude (C) sur le tuyau d'écoulement avec la bride de tuyau fournie.
- Monter la pièce de réduction (D) sur la sortie du coude.
- Monter la conduite d'écoulement (E) (Ø interne 19 mm) sur la piece de réduction avec la bride de tuyau fournie. Utiliser comme conduite d'écoulement le tuyau Vetus inodore pour eaux usées.
- Contrôler que le tuyau (B) n'est pas courbé.
- Raccorder la conduite d'écoulement (E) à un réserve d'eaux usées ou à une traversée de coque dotée d'un robinet.
4.4.2 Arrivee d'eau
Le tuyau souple d'amnéé d'eau (F) est doté d'un racment 3/4".
Si un système de pression d'eau a déjà été installé à bord, on peut raccorder le tuyau d'amnée d'eau à ce système. La pression d'eau de ce système doit cependant atteindre 1,5 bar au minimum, ce qui correspond à la pression minimale permettant d'obtenir un rincege optimal des toilettes.
Si la pression du système est inférieure à 1,5 bar, ou si l'on utilise de l'eau de mer pour le rincage, installer une d'alimentation d'eau dans le tuyau d'amnée. La capacité de cette pompe doit être minimum 10 litres/minute.
Si l'on utilise de l'eau de mer, veiller à ce que cette eau soit soignement filtrée.
4.4.3 Eviter I'effet de siphon
Si les toilettes sont placées en dessous ou moins de 40 cm au-dessus de la ligne de flottaison, l'eau de mer risque de refluer dans la cuvette. Pour éviter cet effet de siphon, placer un dispositif anti-siphon au point le plus élevé de l'écoulement (voir examples d'installation).
4.5 Installation electrode 12V / 24V
Contrôler que la tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur correspond à la tension de bord.
Utiliser des batteries ayant une capacité suffisante pour assurer un fonctionnement correct des toilettes.
Raccorder la tension d'alimentation comme indiqué sur le schéma de câblage.
Prevoir un interrupteur et un fusible sur le fil positif (^+ + )
Utiliser des fils qui ont une section minimale de 6 mm² (pour 12 V) ou de 4 mm² (pour 24 V).
4.6 Installation électrique 120 V / 230 V
Contrôler que la tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur correspond à la tension de bord.
Raccorder la tension d'alimentation comme indiqué sur le schéma de câblage.
4.7 Tableau de commande 12V / 24V
Fixer la bride de montage ainsi que la garniture au mur ; pour la dimension des troux, voir la figure « Dimensions principales »
Faire passer le cable allant au WC dans la bride et le raccarder au cable qui se trouve sur le WC.
Installer les cosses fournies pour protégger le raccord à fiche.
Encliquer le tableau de commande dans la bride de montage; s'assurer que la rondelle est montée correctement.
4.8 Essais et mise en service
Ouvrir entiement le robinet dans le tuyau d'amnée et le robinet dans la conduite d'écoulement pour assurer un bon rincage de la cuvette. Appuyer sur le bouton, le relâcher et regarder si le cycle est correctement exécuté. Jeter quelques feuilles de papier hygienique dans la cuvette et rincer de nouveau.
5 Utilisation
- Veiller à ce que le robinet à boule sur le tuyau d'arrivée d'eau soit ouvert.
12V/24V: Il est possible deCHOISIR entre un rige court ou long :
- Cycle de rincage court
(1,2 litre) : Appuyer sur la touche 'ECO'.

Cycle de rinceage long (2,2
litres) : Appuyer sur la touche 'NORMAL'.

120 V/230V:
Le rincege des toilettes peut se faire de deux manieres:
- Rincage court (1,2 litre): Appuyer une fois sur le bouton.
- Rincage long (2,8 litres): Appuyer deux fois sur le bouton

- Fermer le robinet à boule après avoir utilisé les toilettes.
Si les toilettes n'ont pas eteutilisées pendant une longue période, il est conseilé de les rincer plusieurs fois avec de I'eau propre avant de les réutiliser.
Pendant les périodes de gel (hiver), prendre les mesures suivantes:
Fermer l'arrivee d'eau (fermer le robinet).
12 V/24 V:
Pour vidanger toute l'eau du WC prendre enfoncée la touche marquee du symbole de la pompe.

120 V/230 V:
-
Exécuter un cycle sans eau.
-
Verser environ 2 litres d'antigel dans la cuvette.
- Purger les conduites.
L'antigel est toxique. Ne jamais déverser de l'antigel dans l'eau extérieure.
6 Entretien
7 Spécifications techniques
Le nettoyage des toilettes et l'élimination des dépôts calcaires dans la cuvette peuvent être effectuels avec les déterments pour toilettes habituels.
Tension : 12 V 24 V 110 V 230 V
Courant 25A 15A 9A 2,8A
Pour éviter la formation de dépôts calcaires dans la pompe, détartrer régulièrement en procédant comme suit :
Hauteur de refoulement maximale
du tuyau d'évacuation 3 mètres
Fermer l'arrivee d'eau (fermer le robinet a boule).
Longueur maximale du
12 V/24 V: Pour vidanger toute l'eau du WC maintainir enfoncée la touche marquee du symbole de la pompe.

Capacité de pompage, pour une hauteur de refoulement de 3 mètres
36 litres/min.@12 V
43 litres/min.@24 V
42 litres/min.@120/230 V
120 V / 230 V: Exécuter un cycle sans eau.
Température de l'eau maximale
35^ C
- Verser environ 1 litre de vinaigre ou de détartrant dans la cuvette. Laisser agir pendant quelques heures. Niveau sonore
61 dBA
Ouvrir le robinet à boule et executer plusieurs rincer la cuvette et éliminer l'eau résiduelle de la pompe. Poids WCS(2) : 23 kg
La fréquence de détartrage dépend de la durée de l'eau.
Détartrer au moins deux fois par an.
:
IP44
Poids WCS(2) : 23 kg
WCL(2) : 29 kg
Ne pas utiliser de produit à base de soude (produits à déboucher), ou de solvants.
Si I'on utilise de I'eau de mer pour rincer, utiliser de temps en temps de I'eau douce pour éviter la formation de dépôts de sel.
8 Recherche de pannes
Veiller toujours à débrancher l'alimentation en courant lors de réparations éventuelles.
| Panne | Cause probable | Solution |
| Le moteur tourne et le cycle se déroule correctement, mais l'eau dans la cuvette est aspirée trop lentement ou n'est pas aspirée. | Le clapet du dispositif anti-siphon ferme pas bien. | ne Nettoyer le clapet du dispositif au siphon ou le remplacer. |
| La conduite d'écoulement est chée. | beu-Détartrer la conduite d'écoulement. | |
| Le carter de la pompe est bouché. | Nettoyer le carter de la pompe. | |
| Le panier à tamiser est bouché. | Nettoyer le panier à tamiser. | |
| Le cycle se déroule correctement, mais il reste une petite quantité d'eau dans la cuvette après chaque cycle. | La hauteur d'écoulement est trop grande. | Modifier l'installation. |
| La conduite d'écoulement est chée. | Beu-Détartrer la conduite d'écoulement. | |
| Le moteur fait un bruit de créelle. | Un objet dur se trouve dans le panier à tamiser et cogne contre les lames. | Démonter le bloc moteur et l'objet. |
| Si l'on appuie sur le bouton, le cycle n'est pas effectué. | Il n'y a pas de tension d'alimentation. | Contrôler l'interrupteur principal fusible. |
| Le racord du tableau de commande au WC est mal fixé. | Fixer le racord. | |
| L'électronique de commande est défectueuse. | Remplacer l'électronique. | |
| On n'a pas appuyé assez fort• appuyer plus fortément sur le bouton. | ||
| Le tuyau transparent du bouton• étégager le tuyau transparent. | ||
| coincé, ce qui empêche l'activation du contacteur de pression. | ||
| Le contacteur de pression est défectueux. | Remplacer le contacteur. | |
| La minuterie est défectueuse. | Remplacer la minuterie. | |
| Le cycle commence, mais l'eau est ver-see trop lentement dans la cuvette. | Le filtre de la valve magnétique bouché. | Nettoyer le filtre. |
| La pression d'eau est trop bajo. | Veiller à ce que la pression attigne au moins 1,5 bar. | |
| Le cycle commence, mais l'eau n'est pas versée dans la cuvette. | Le robinet d'amnéé d'eau est fermé. | Ouvrir le robinet. |
| La valve magnétique est défectueuse. | Remplacer la valve. | |
| La pression d'eau est trop bajo. | Veiller à ce que la pression attigne au moins 1,5 bar. |
1 Introduccion
Peso : WCS(2) : 23 kgs
WCL(2) : 29 kgs
8 Averías
Peso : WCS(2) : 23 kg
Wasserzufuhr Amenée d'eau
Alimentación de agua Mandata d'acqua

2
Afoer Outlet
Ablass Écoulement
Desague Scarico
1Pomp
2 Filter
3Kogelkraan
4 Beluchter
5 Watertank
6 Zwartwater tank
1 Pompe
2 Filtre
3 Robinet à boule
4 Dispositif
antisiphon
5 Reservoir d'eau
6 Réservoir à eaux noires
1 Batterie
2 Interrupteur principal
3 Fusible
4 Interrupteur
5 Moteur
Ce produit est conforme à la directive CE: