CANON

PowerShot SD770 IS - Caméscope CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerShot SD770 IS CANON au format PDF.

📄 146 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice CANON PowerShot SD770 IS - page 80
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : PowerShot SD770 IS

Catégorie : Caméscope

Caractéristiques techniques Capteur : 10 mégapixels, Zoom optique : 3x, Écran : 2,5 pouces, Résolution vidéo : 640 x 480 pixels
Utilisation Idéal pour la photographie quotidienne, les voyages et les événements familiaux.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif, utiliser un chiffon doux. En cas de panne, consulter un centre de service agréé Canon.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas utiliser dans des environnements extrêmes.
Informations générales Poids : 130 g, Dimensions : 92 x 55 x 22 mm, Compatibilité des cartes mémoire : SD, SDHC.

FOIRE AUX QUESTIONS - PowerShot SD770 IS CANON

Comment allumer le Canon PowerShot SD770 IS ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Pourquoi mon Canon PowerShot SD770 IS ne prend pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment transférer des photos depuis le Canon PowerShot SD770 IS vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers pour les transférer.
Que faire si l'écran de mon Canon PowerShot SD770 IS est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème matériel.
Comment changer les paramètres de prise de vue sur le Canon PowerShot SD770 IS ?
Utilisez le bouton 'Menu' pour accéder aux paramètres de prise de vue. Vous pouvez naviguer à l'aide des flèches et sélectionner les options souhaitées.
Pourquoi la batterie de mon Canon PowerShot SD770 IS se décharge-t-elle rapidement ?
Cela peut être dû à l'utilisation de l'écran LCD pendant de longues périodes, à des températures extrêmes ou à une batterie vieillissante. Essayez de limiter l'utilisation de l'écran et assurez-vous que la batterie est en bon état.
Comment réinitialiser les paramètres par défaut de mon Canon PowerShot SD770 IS ?
Accédez au menu, sélectionnez l'onglet 'Configuration', puis choisissez 'Réinitialiser les paramètres' pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon Canon PowerShot SD770 IS enregistre des vidéos de mauvaise qualité. Que faire ?
Vérifiez les réglages de qualité vidéo dans le menu. Assurez-vous que vous enregistrez dans la meilleure résolution possible. Évitez également d'enregistrer dans des conditions de faible éclairage.
Comment nettoyer l'objectif de mon Canon PowerShot SD770 IS ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des lingettes abrasives.
Y a-t-il une garantie pour le Canon PowerShot SD770 IS ?
Vérifiez les documents fournis avec l'appareil pour les détails de la garantie. En général, Canon offre une garantie limitée sur ses produits.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerShot SD770 IS - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerShot SD770 IS de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI PowerShot SD770 IS CANON

8 Canon Inc. Tous droits réservés.

  • Canon garantit au maximum l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenue responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
  • Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Canon.
  • Canon n’offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l’altération des données par suite d’une erreur ou d’un dysfonctionnement de l’appareil, des cartes mémoire, des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l’utilisation de cartes mémoire provenant d’autres fabricants que Canon. Français COPY2 Veuillez lire attentivement ce manuel pour utiliser correctement votre boîtier étanche. Une fois que vous l’avez lu, conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Introduction
  • Nous vous remercions d’avoir acheté ce boîtier étanche. Après l’avoir installé dans le boîtier étanche, vous pouvez utiliser votre appareil photo numérique Canon sous la pluie, à la plage ou sur les pistes de ski. Vous pourrez même l’utiliser sous l’eau jusqu’à 40 mètres (130 pieds) de profondeur et dans un environnement humide et/ou poussiéreux.
  • Canon Inc., ses filiales et succursales, et les distributeurs du boîtier étanche déclinent toute responsabilité pour tout dommage, direct ou indirect, découlant de données corrompues ou perdues du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais fonctionnement du boîtier étanche, de l’appareil photo, de la batterie ou de la carte mémoire et rendant impossible l’enregistrement d’une image.
  • Veuillez également lire attentivement le Guide d’utilisation de l’appareil photo fourni avec ce dernier. A propos de ce guide Les illustrations du WP-DC22 sont utilisées dans ce guide à des fins d’explication, mais les procédures d’utilisation indiquées sont identiques à celles du WP-DC23.
  • Avant d’utiliser ce boîtier étanche, assurez- vous qu’il fonctionne correctement et qu’il n’y a pas d’infiltration d’eau. Pour cette vérification, fermez le boîtier étanche avant d’y installer l’appareil photo et tenez-le sous l’eau à une profondeur de 15 cm (5,9 pouces) pendant environ trois minutes. Réalisez une vérification similaire après avoir mis en place l’appareil photo. En cas de fuite, contactez le service clientèle Canon. COPY3 Contenu de l’emballage Le boîtier étanche est fourni avec les articles suivants. Veuillez vérifier qu’ils figurent dans l’emballage et contactez votre revendeur Canon si l’un d’entre eux devait manquer.
  • Graisse au silicone pour le joint d’étanchéité
  • Guide d’utilisation (ce guide) Vendu séparément
  • Poids du boîtier étanche Canon WW-DC1 Les poids utilisés avec le boîtier étanche Canon servent à éviter qu’il ne flotte lors des prises de vues sous-marines. Reportez-vous aux spécifications (p. 20) pour connaître le nombre de poids nécessaires pour ce boîtier étanche. Pour de plus amples informations sur la façon d’attacher les poids, consultez le guide d’utilisation des poids du boîtier étanche. Précautions de sécurité Avant d’utiliser le boîtier étanche, lisez attentivement ces précautions afin d’en faire un usage correct. Les précautions ci-dessous sont destinées à garantir une utilisation sûre du boîtier étanche et à éviter tout danger ou dommage pour vous-même ou des tiers. Assurez-vous de bien comprendre ces précautions avant de lire le reste du manuel.
  • Après avoir utilisé le boîtier étanche, assurez- vous de bien retirer l’appareil photo. Si vous laissez le boîtier étanche contenant l’appareil photo sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit à haute température, cela pourrait entraîner un incendie ou le boîtier pourrait éclater.
  • N’utilisez pas le boîtier étanche comme un dispositif flottant (bouée de sauvetage).
  • N’utilisez pas le collier sous l’eau. Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d’utiliser l’appareil sous l’eau. Le collier risquerait de s’emmêler et de causer un étranglement ou un autre accident. COPY4
  • N’utilisez pas ce boîtier étanche à une profondeur supérieure à 40 mètres (130 pieds). Le boîtier pourrait ne pas fonctionner correctement, être endommagé ou subir des infiltrations d’eau.
  • N’appuyez pas trop fort sur les boutons et le levier du boîtier étanche quand il est immergé. Cela pourrait déformer le boîtier et provoquer des infiltrations.
  • Lorsque vous nettoyez le boîtier, n’aspergez pas le joint d’étanchéité d’eau sous pression. Cela pourrait provoquer des infiltrations d’eau.
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas le boîtier étanche. Cela pourrait lui faire perdre son étanchéité.
  • N’endommagez pas le joint d’étanchéité, ne rayez pas ses surfaces de contact et ne laissez aucune accumulation de saletés entre le joint et le boîtier. Cela pourrait provoquer des infiltrations.
  • N’utilisez pas le boîtier étanche dans l’eau à une température supérieure à 40 °C (104 °F). La chaleur pourrait déformer le boîtier et provoquer des infiltrations d’eau.
  • Ne laissez pas le boîtier étanche en plein soleil, dans une voiture par temps chaud ou près d’un appareil de chauffage car le boîtier pourrait se gondoler et ceci provoquerait la perte d’étanchéité. Recouvrez le boîtier d’une serviette, par exemple, si vous devez le laisser au soleil. COPY5 Précautions d’emploi
  • Ne faites pas tomber ni ne jetez le boîtier étanche.
  • Utilisez uniquement la graisse au silicone fournie, car l’emploi d’autres produits d’étanchéité pourrait amoindrir la résistance du boîtier. Si un autre produit d’étanchéité devait être appliqué par erreur, essuyez-le immédiatement.
  • Évitez d’ouvrir et de fermer le boîtier près de l’eau. Pour installer l’appareil photo ou changer la carte mémoire ou la batterie, choisissez un endroit peu humide et à l’abri des embruns.
  • Évitez d’utiliser le boîtier pendant une longue période sous une température élevée.
  • La durée de vie des batteries diminue par temps froid. Si vous utilisez le boîtier dans un endroit très froid, protégez-le en le plaçant dans un sac tant que vous ne vous en servez pas. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce boîtier étanche par une température inférieure à zéro degré.
  • Déplacer trop rapidement le boîtier étanche d’un endroit chaud vers un endroit froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d’eau) sur les surfaces intérieures, susceptible de nuire au fonctionnement. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo si vous décelez de la condensation. Retirez l’appareil du boîtier étanche et essuyez la condensation du boîtier étanche et de l’appareil avec un chiffon doux et sec, et attendez que l’humidité soit complètement évaporée avant d’utiliser à nouveau l’appareil. À propos des infiltrations d’eau Arrêtez immédiatement la prise de vue si une infiltration d’eau se produit dans le boîtier étanche. Si vous utilisez l’appareil photo numérique dans ces conditions, vous risquez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Ne le faites jamais. Essuyez l’intérieur du boîtier étanche et l’appareil photo jusqu’à ce qu’ils soient secs et contactez le service clientèle Canon. COPY6 Joint d’étanchéité
  • Des corps étrangers collés sur le joint d’étanchéité (grains de sable, poussières, cheveux) peuvent entraîner des infiltrations d’eau. Un minuscule grain de sable ou un cheveu sur le joint peut provoquer des infiltrations d’eau.
  • Faites attention de ne pas appliquer trop de graisse. L’application d’une trop grande quantité de graisse peut provoquer des infiltrations d’eau (une seule goutte est suffisante).
  • N’utilisez pas de papier ou de tissu pour appliquer la graisse sur le joint.
  • Un joint d’étanchéité endommagé ou fissuré peut provoquer une infiltration d’eau dans le boîtier. Contactez le service clientèle Canon.
  • Pour retirer le joint du boîtier étanche, utilisez vos doigts de façon à ne pas l’endommager (comme illustré sur la Fig. 1). N’utilisez pas vos ongles, des objets pointus ou métalliques pour retirer le joint.
  • Ne tirez pas sur le joint d’étanchéité. Ceci risquerait de l’étirer et d’empêcher le boîtier de fermer, provoquant ainsi des infiltrations d’eau.
  • Lors de l’installation du joint d’étanchéité, ne le tordez pas et ne le tirez pas fortement. Faites extrêmement attention à ce que le joint d’étanchéité soit placé à l’horizontale sur toute la rainure de montage. Assurez- vous que le joint d’étanchéité remplit bien sa fonction. Joint d’étanchéité Fig. 1 Pour que le boîtier reste toujours bien étanche, il est recommandé de remplacer le joint une fois par an. Pour cela, contactez le service clientèle Canon. COPY7 Entretien du boîtier
  • Lavez abondamment l’extérieur du boîtier étanche avec de l’eau propre (eau du robinet à moins de 30 °C/86 °F, etc.) dès que vous cessez de l’utiliser. Nous vous conseillons en particulier de le plonger dans de l’eau douce pendant plusieurs heures après son utilisation dans l’eau salée pour retirer tous les dépôts. Veuillez vérifier que vous avez serré le cliquet de façon sûre afin d’éviter que de l’eau pénètre dans le boîtier. Essuyez le boîtier étanche avec un chiffon doux et sec après l’avoir lavé. Pour ne pas le rayer, vérifiez qu’aucun grain de sable ni qu’aucune saleté n’y est resté collé avant de l’essuyer. Les parties métalliques peuvent rouiller ou les boutons peuvent devenir durs à pousser s’il reste des dépôts de sel. Essuyez aussi l’intérieur du boîtier avec un chiffon doux et sec. Ne le lavez pas à l’eau. COPY8 Face avant Face arrière Désignations Attaches de bandoulièreDéclencheurLevier du zoomFiletage pour trépiedFenêtre d’objectif(double vitrage résistant à la condensation)Plaque de diffusionBouton d’alimentationPoignée Fenêtre d’objectif Comme les poussières ou les saletés sur la fenêtre de l’objectif peuvent apparaître sur les photographies, gardez-la propre en l’essuyant délicatement avec un chiffon doux et sec. Sélecteur de mode Bouton(Vitesse ISO)/(saut)/Bouton (flash)/Bouton FUNC./SET (fonction/réglages)Bouton MENUBouton DISP. (affichage)Bouton (effacement image par image)/(prise de vue continue)/(retardateur)/Bouton (macro)/ (infini)/Bouton (Imprimer/Partager)CliquetBouton de verrouillage Collez l’autocollant de disposition des commandes ici pour qu’il vous serve d’aide lors de l’utilisation des commandes de l’appareil photo. COPY9 Préparation de l’appareil photo Veuillez lire le Guide d’utilisation de l’appareil photo pour obtenir des instructions plus détaillées. 1 Vérifiez que l’appareil est éteint et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire/batterie. 2 Insérez la batterie et la carte mémoire.
  • Pour les informations relatives au type de batterie à utiliser avec l’appareil photo et les procédures d’installation de la batterie et de la carte mémoire, veuillez vous reporter au Guide d’utilisation de l’appareil photo.• Utilisez une batterie qui est correctement chargée.• Vérifiez la capacité estimée (images à stocker) de votre carte mémoire et assurez-vous que vous avez assez de place sur la carte pour y stocker vos images. Préparations COPY10 3 Retirez la dragonne de l’appareil photo. Si elle n’est pas retirée, la dragonne de l’appareil photo peut se coincer dans le joint d’étanchéité lors de l’ouverture ou de la fermeture du boîtier étanche et entraîner des infiltrations d’eau. Préparation du boîtier étanche

Fixez les deux extrémités du collier aux attaches comme indiqué, et ajustez-le à la longueur adéquate. DragonneN’utilisez pas la dragonne de l’appareil photo pour le boîtier étanche.Fixation de la dragonne COPY11 5 Faites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué sur l’illustration et libérez le cliquet pour ouvrir le volet arrière.

  • Lors de l’utilisation de produits antibuée en vente dans le commerce, la solution antibuée ne doit être appliquée que sur la surface intérieure de la fenêtre de l’objectif à l’aide d’un chiffon doux. Si la solution antibuée se trouve en contact avec toute surface autre que l’intérieur de la fenêtre de l’objectif, essuyez-la immédiatement avec un chiffon doux et sec pour éviter d’endommager le boîtier étanche. Utilisez le collier quand vous portez l’appareil à la plage. Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d’utiliser l’appareil sous l’eau. Le collier pourrait s’enchevêtrer et donner ainsi lieu à un risque d’étranglement ou autre accident. COPY12 Mise en place de l’appareil photo 6 Installez l’appareil photo dans le boîtier étanche, comme illustré. 7 Refermez le boîtier étanche.
  • Assurez-vous que le joint d’étanchéité et ses surfaces de contact ne sont pas souillés par des saletés (grains de sable, poussières, cheveux). Un minuscule grain de sable ou un cheveu sur le joint peut entraîner des infiltrations d’eau.Pour éviter l’usure du joint d’étanchéité, enduisez toute la surface du joint d’une fine couche de graisse.Pour de plus amples informations concernant les précautions de manipulation du joint d’étanchéité, reportez-vous à la section « Joint d’étanchéité » de la page 6.1. Retirez le joint d’étanchéité.2. À l’aide d’un coton-tige, enlevez toute saleté (par exemple, des grains de sable, de la saleté ou des cheveux) qui serait présente sur le joint d’étanchéité et sur la rainure de montage du joint dans le boîtier étanche.3. Placez une petite quantité de graisse (une gouttelette) sur votre doigt.4. Enduisez uniformément toute la surface du joint d’étanchéité, en veillant à ne pas la rayer.5. Réinsérez le joint d’étanchéité dans la rainure de montage du joint du boîtier étanche. COPY13
  • Assurez-vous que le cliquet est fermé correctement. 8 Tournez le sélecteur de mode dans la direction de la flèche pour sélectionner un mode de l’appareil photo. 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension. Prise de vue Bouton d’alimentationBouton Bouton FUNC./SET (fonction/réglages)Bouton MENU Bouton DISP. (affichage)Bouton Levier du zoomDéclencheurBouton (Imprimer/Partager)VoyantSélecteur de mode COPY14 2 Positionnez le sélecteur de mode sur ou . 3 Faites les réglages nécessaires.
  • Vous pouvez ajuster le zoom à l’aide du levier du zoom.
  • Appuyez sur la touche DISP. pour allumer l’écran LCD. Réglage du mode de scène sur (Sous-marin) pour prendre une photo Positionnez le mode de scène sur pour prendre des photos sous-marines aux couleurs plus naturelles. Ce mode choisit la balance des blancs optimale pour l’éclairage sous-marin et réduit la tonalité des bleus.

1. Positionnez le sélecteur de mode sur .

2. Appuyez sur le bouton FUNC./SET.

  • Utilisez les touches ou pour choisir
  • et appuyez sur la touche DISP..
  • Le réglage en cours est affiché.

3. Utilisez les boutons ou pour choisir .

4. Appuyez sur le bouton FUNC./SET.

Lors d’une prise de vue dans les modes suivants, veuillez noter que vous pouvez régler la balance des blancs manuellement en appuyant sur un seul bouton si vous programmez la fonction (balance des blancs personnalisée) sur le bouton . C’est recommandé pour pouvoir ajuster la balance des blancs aux conditions de prise de vue.

Utilisez l’écran LCD pour cadrer. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que le voyant s’éclaire en vert ou en orange. Lorsqu’il est allumé, appuyez à fond sur le déclencheur.

  • Veillez toujours à la propreté de la fenêtre d’objectif.• Assurez-vous de ne pas mettre vos doigts devant la fenêtre de l’objectif, la fenêtre du flash ou la plaque de diffusion pendant la prise de vue.

Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension. Utilisation du flash Afin que la lumière du flash soit distribuée uniformément, fixez la plaque de diffusion.• Si la fonction automatique d’économie d’énergie s’active et coupe l’alimentation, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.• Ne rayez pas la surface de la plaque de diffusion car cela pourrait empêcher le flash d’être diffusé correctement.• Fixez la plaque de diffusion pour la photographie au flash car sinon les bords de l’image peuvent devenir sombres. Veuillez noter cependant que l’efficacité de la plaque de diffusion peut être réduite si le sujet est trop proche de l’appareil. COPY16 Fixation de la plaque de diffusion 1 Attachez la plaque de diffusion à l’aide du cordon comme illustr

2 Fixez la plaque de diffusion sur le boîtier étanche. Plaque de diffusion Assurez-vous de ne pas coincer le cordon de la plaque de diffusion quand vous fermez le cliquet du boîtier étanche. Cliquet COPY17 Retrait de la plaque de diffusion Tirez vers vous la plaque de diffusion pour la retirer. 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Positionnez le sélecteur de mode sur (Lecture). 3 Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension. Lecture Bouton d’alimentationSélecteur de mode COPY18 1 Prenez soin d’enlever toute trace d’eau du boîtier étanche.

  • Éliminez les saletés, le sable, les cheveux ou autres particules du boîtier étanche et lavez-le à l’eau courante afin de retirer tous les dépôts de sel

2 Faites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué sur l’illustration et libérez le cliquet pour ouvrir le volet arrière. Retirez l’appareil photo du boîtier.

  • Faites attention de ne pas laisser pénétrer des gouttes d’eau de vos cheveux et de votre corps à l’intérieur du boîtier étanche quand celui-ci est ouvert.• Ne lavez pas l’intérieur du boîtier avec de l’eau, mais essuyez-le avec un chiffon doux et sec.Lorsque vous n’utilisez plus le boîtier étanche, veillez à en sortir l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo dans le boîtier étanche et que vous laissez celui-ci en plein soleil ou à proximité d’une forte source de chaleur, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. Retrait de l’appareil photo COPY19
  • Rangez soigneusement le boîtier étanche en le laissant entrouvert pour éviter une déformation de son joint d’étanchéité et pour préserver ses performances d’étanchéité.
  • Protégez le joint d’étanchéité contre la poussière et les éraflures pendant les périodes d’inactivité.
  • Ne rangez pas le boîtier étanche dans un endroit chaud, froid ou humide, ou à proximité de substances comme de la naphtaline ou des insecticides. Stockage COPY20 Fiche technique WP-DC22/23
  • Incluant la plaque de diffusion Sous réserve de modifications sans préavis. Profondeur maximum sous l’eau : 40 mètres (130 pieds) (Conforme à la protection JIS classe 8 pour l’étanchéité.) Étanchéité : Dispositif d’étanchéité, joint torique, etc. Matériaux : Polycarbonate, ABS, plaque de verre transparente, EPDM, etc. Température de fonctionnement de l’appareil photo : 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Dimensions extérieures : 128,1 x 86,8 x 68,2 mm (5,04 x 3,42 x 2,69 pouces) (hors parties saillantes) Volume : Env. 460 cm

(15,6 oz. liq. (États-Unis)) Poids : WP-DC22 : Env. 295 g (10,4 onces) WP-DC23 : Env. 305 g (10,8 onces) (Boîtier étanche uniquement*) Nombre de poids vendus séparément pour ce boîtier étanche (WW-DC1) et recommandés pour le montage : 1 poids. COPY1 Dichiarazione di non responsabilità Copyright ©