PowerShot SD770 IS - Camcorder CANON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PowerShot SD770 IS CANON als PDF.
| Produkttyp | Wasserdichtes Gehäuse für Digitalkamera / Camcorder |
| Kompatible Kameramarke und -modell | Canon PowerShot SD770 IS |
| Maximale Tauchtiefe | 40 Meter (130 Fuß) |
| Materialien | Polycarbonat, ABS, transparentes Glas, EPDM (Dichtung) |
| Außenmaße | 128,1 x 86,8 x 68,2 mm |
| Gewicht (nur Gehäuse) | Ca. 295 g (WP-DC22) / 305 g (WP-DC23) |
| Betriebstemperatur | 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F) |
| Dichtungssystem | O-Ring mit Silikonfettschmierung |
| Dichtungspflege | Eine dünne Schicht Silikonfett auftragen; einmal jährlich ersetzen |
| Reinigung nach Gebrauch | Gründlich mit Süßwasser abspülen, mit einem weichen Tuch abwischen |
| Lagerung | Halb geöffnet lassen, um Verformung der Dichtung zu vermeiden |
| Mitgeliefertes Zubehör | Halsband, Handschlaufe, Diffusorplatte, Silikonfett, Bedienungsanleitung |
| Separat erhältliches Zubehör | Gewicht WW-DC1 (1 Gewicht empfohlen, um das Gehäuse unter Wasser auszubalancieren) |
| Hauptfunktionen | Unterwasseraufnahmen, am Strand, bei Regen oder Schnee |
| Unterwasseraufnahmemodus | Unterwasser-Szenenmodus für natürliche Farben |
| Blitzverwendung | Diffusorplatte anbringen für gleichmäßiges Licht |
| Sicherheit | Nicht über 40 m verwenden; nicht übermäßiger Hitze aussetzen |
Häufig gestellte Fragen - PowerShot SD770 IS CANON
Benutzerfragen zu PowerShot SD770 IS CANON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PowerShot SD770 IS - CANON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PowerShot SD770 IS von der Marke CANON.
BEDIENUNGSANLEITUNG PowerShot SD770 IS CANON
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cármara digital
Guía del usuario
- Obwohl die in thisen Handbuch enthaltenen Informationen mit großer Sorgfalt auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Versäumnisse keinerlei Haftung übernommen werden. Canon behält sich das Recht auf unangekündigte jederzeitige Änderung der hier beschriebenen Hard- und Softwaremerkmale vor.
- Dieses Handbucharfohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise in irgendener Form oder mit irgendwelchen Mitteln verwielfaltigt, ubermittelt, abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
- Canon übernimmt keine Haftung für Schäden durch fehlerhafte oder verloren gegangene Daten aufgrund falscher Bedienung oder Fehlfunktion der Kamera, der Software, der Speicherkarten, von PCs, Peripheriegeräten oder der Verwendung von anderen als Canon-Speicherkarten.
Copyright © 2008 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Bitte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig, um das wasserdichte Gehäuse richtig zu bedieten. Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Einführung
- Vielen Dank für den Kauf dieseres wasserdichten Gehäuses. Nach dem Einbau in das wasserdichte Gehäuse konnen Sie ihre Canon-Digitalkamera bei Regen, am Strand oder auf der Skipiste einsetzen. Sie konnen sie auch unter Wasser in Tiefen bis zu 40 Metern und in feuchten oder staubigen Umgebungen benutzen.
Informationen über these Handbuch Die Abbildungen des WP-DC22 dieren nur Erklarungszwecken. Die dargestelter Bedienung entspricht jedoch der des WP-DC23.
- Vor Gebrauch des wasserdichten Gehäuses stellen Sieitte Sicher, dass das Gehäuse korrekt Funktioniert und kein Leck hat. Bevor Sie die Kamera installieren, schlieben Sie das wasserdichte Gehäuse, und halten Sie es etwa drei Minuten lang in einer Tiefe von ca. 15 cm unter Wasser, um es auf Lecks zu prufen. Führten Sie nach der Installation der Kamera eine ähnliche Prüfung durch. Falls es eine undichte Stelle aufweist, wenden Sie sichitte an ihren Canon-Kundendienst.
- Canon Inc., ihre Tochtergesellschaften und angeschlossene Unternehmen sowie die Distributoren des wasserdichten Gehäuses haften nicht für jegliche durch Schädigung von Daten oder Datenverluste entstehende Folgeschäden aufgrund von falscher Anwendung oder Fehlfunktion des wasserdichten Gehäuses, der Kamera, der Batterie/des Akkus oder der Speicherkarte, die zu fehlerhafter Bildaufzeichnung führt.
-itte lessen Sie das mit Ihrer Kamera gelieferte Benutzerhandbuch aufmerksam.
Lieferumfang
Das wasserdichte Gehäuse wird mit den unter aufgeführten Gegenständen gefleert.itte überprüfen Sie die Vollständigkeit. Wenden Sie sich an ihren Canon-Handler, falls etwas feht.
- Wasserdichtes Gehäuse
Schulterriemen - Handschlaufe
- Streuschiebe
Silikon-Paste fur Dichtungsring - Benutzerhandbuch (diese Anleitung)
Als weiteres Zubehör erhältlich
- Canon Tauchgewicht für Unterwassergehäuse (WW-DC1)
Gewichte für das wasserdichte Gehäuse von Canon reduzieren den Auftrieb bei Unterwasseraufnahmen.
Angaben zur Anzahl der für diese wasserdichte Gehäuse erforderlichen Gewichte finden Sie in den Technischen Daten (S. 20).
Einzelheiten zur Installation der Gewichte finden Sie in der Gebrauchsanleitung der Gewichte für das wasserdichte Gehäuse.
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie diese Sicherheitschinweise vor Gebrauch des wasserdichten Gehäuses gründlich, um den korrekten Gebrauch sicherzustellen. Die unter beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen dieren dem sicheren Gebrauch des wasserdachten Gehäuses und der Verhütung von Gefahr und Personenschäden sowie Schäden an der Kameraausrücktung. Machen Sie sich mit den Details dieser Maßnahmen gründlich vertraut, bevor Sie den Rest dieser Anleitunglesen.
Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran, die Kamera hersauszunehmen. Wenn die Kamera im wasserdichten Gehäuse verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt wird, besteht die Gefahr, dass ein Brand entsteht bzw. das Gehäuse bricht.
- Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse nicht anstelle eines Auftriebskörpers (Schwimmweste).
- Verwenden Sie den Schulterriemen nicht unter Wasser. Vor dem Einsatz unter Wasserephmen Sie den Schulterriemen ab und bringen die Handschlaufe an. Es besteht die Gefahr, dass

der Schulterriemen sich verfüngt,{jemanden stranguliert oder andere Unfälle verursacht.
- Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse nicht in Wassertiefen von mehr als 40 Metern. Das wasserdichte Gehäuse Funktioniert in dieser Fall eventuell nicht richtig, wird beschädigt oder undicht.
- Betätigen Sie die Tasten und den Hebel des wasserdachten Gehäuses im Wasser nicht mit Gewalt. Dies konnte das Gehäuse verbiegen und undichte Stellen zur Folge haben.
- Spruhen Sie beim Reinigen des wasserdichten Gehäuses nicht Wasser daraufuf, das unter Druck stehen. Dies kann Lecks verursachen.
- Zerlegen oder verändern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht. Dies kann Lecks verursichen.
- Beschädigen Sie den Dichtungsring nicht, vermeiden Sie ein Verkratzen seiner Kontaktflächen, und sorgen Sie dazu, dass sich weder Schmutz, Sand, Haare noch andere Ablagerungen zwischen Dichtungsring und Gehäuse ansmeln können. Dies kann Lecks verursachen.
- Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse nicht in Wasser mit Temperaturen über 40^ . Hitze kann es verziehen und Lecks verursachen.
Lagern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht in direktem Sonnenlicht, in einem Auto bei bereits Wetter oder nahe einer Hezung. Hitze kann das Gehäuse verziehen und Lecks verursachen. Bedecken Sie es zum Beispiel mit einem Handtuch, wenn Sie es in der Sonne halten müssen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung
- Werfen Sie das wasserdichte Gehäuse nicht, und{lassen Sie es nicht fallen.
- Verwenden Sie nur die beiliegende oder eine entsprechende Silikon-Paste. Gebrauch anderer Dichtungsmittel kann die Dichteit des wasserdachten Gehäuses beeinträchtigen. Falls versehentlich ein anderes Dichtungsmittel aufgetragen wird, wischen Sie es sofort ab.
- Vermeiden Sie Öffnen und Schließen des wasserdachten Gehäuses in Wassernähe. Wenn Sie die Kamera installieren oder Speicherkarte oder Akku tauschen, so tun Sie dies an einem trockenen Ort, fern der salzigen Meeresluft.
- Vermeiden Sie den Gebrauch des wasserdichten Gehäuses über lange Zeit bei bereits Temperaturen.
- Bei niedrigen Temperaturen verstürt sich die Leistungsdauer des Akkus in der Kamera. Wenn Sie das wasserdichte Gehäuse an sehr kalten Orten benutzen, halten Sie es warm, indem Sie es immer in eine Tasche legen, wenn Sie nicht fotografieren. Der Gebrauch des wasserdichten
Gehäuses bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist nicht ratsam.
- Schneller Wechsel des wasserdichten Gehäuses zwischen hohen und niedrigen Temperaturen kann Kondensation (Wassertropfen) auf seinen Innenflächen verursachen. Falls dies geschieht, stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, da Kondensation zu Fehlfunktionen führen kann. Nehmen Sie die Kamera aus dem wasserdichten Gehäuse hereaus, und wischen Sie
Kondensationsfeuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch von Gehäuse und Kamera ab. Warten Sie, bis die letzten Feuchtigkeitsreste vollständig verdunstet sind, ehe Sie Kamera und Gehäuse wieder benutzen.
Bei Eindringen von Wasser
Hören Sie sofort auf zu fotografieren, wenn das wasserdichte Gehäuse Lecks aufweist. Wenn die Kamera unter diesen Bedingungen verwendet wird, kann sich ein Brand entwickeln oder ein Stromschlag die Folge sein. Benutzen Sie die Kamera niemals unter diesen Umständen. Wischen Sie das Innere des wasserdichten Gehäuses und die Kamera gründlich trocken.itte wenden Sie sich an ihren Canon-Kundendienst.

Dichtungsgring
Fremdkörper (Schmutz, Sand, Haare usw.) auf dem Dichtungsring konnen Eindringen von Wasser verursachen. Ein einziges Haar oder Sandkorn in der Dichtung kann Lecks verursachen.
- Entfernen Sie den Dichtungsring mit den Fingern vom wasserdichten Gehäuse, ohneihn zu beschädigen (wie in Abb. 1 gezeigt). Drücken Sie nicht ihre Fingernägel hinein, und verwenden Sie auch keine spitzen oder metallenen Gegenstände zum Entfernen.
- Ziehen Sie nicht am Dichtungsring. Wird der Dichtungsring geheht, wird das Gehäuse nicht einwandfrei abgedachtet und es konnte Wasser eindringen.
- Achten Sie beim Einsetzen des Dichtungsringsdarauf, dass die Abdichtung nicht verdreht oder gehehnt wird.
Insbesondere ist darauf zu achten, dass der Dichtungsring über den gesamten Umfang flach in die Rille eingepasst ist. Vor der Verwendung vergewissemern Sie sich, dass der Dichtungsring einwandfrei abdichtet.

- Tragen Sie nicht zu viel Fett auf. Wird zu viel Fett auf den Dichstring aufgetragen, kann Wasser eindringen (ein Tropfen genegt).
- Benutzen Sie zum Auftragen der Paste weder Papier noch Stoff.
- Eine beschädigte oder rissige Dichtung kann Lecks verursachen.itte wenden Sie sich an ihren Canon-Kundendienst.
Damit das wasserdichte Gehäuse auch wasserdicht bleibt, ist es empfehlenswert, den Dichtungsringomal pro Jahr auszuwechseln. Wenden Sie sich dazu an ihren Canon-Kundendienst.
Pflege und Wartung
- Waschen Sie die Außenseite des wasserdichten Gehäuses nach dem Gebrauch so bald wie möglich mit reichlich klarem Wasser ab, z. B. mit Leitungswasser, das nicht warmer als handwarm ist (maximal 30^ ). Besonderss nach der Verwendung in Salzwasser ist mehrstündiges Einweichen des geschlossenen wasserdichten Gehäuses in Leitungswasser zu empfehlen, um Salzablagerungen zu halten.
Bitte prufen Sie, dass Sie die Verriegelung richtig geschlossen haben, damit kein Wasser in das Gehäuse dringt.
Trocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch. Um ein Zerkratzen des wasserdichten Gehäuses zu vermeiden, wischen Sie es nicht ab, wenn noch Staub oder Sand daran haftet. Wenn Salzreste zurückbleiben, konnen Metallteile zu rosten beginnen oder Tasten schwergängig werden. Wischen Sie das Innere des Gehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie kein Wasser.
Bezeichnung der Teile

Vorderseite
Objektifenster
Da Schmutz oder Verunreinigungen auf dem Objektifenster auf Fotos zu sehen sind, halten Sie das Objektifenster sauber, indem Sie es behutsam mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.

Rückseite
Kleben Sie den mitgelieferten Aufkleber für die Bedienelementanordnung auf diese Fläche, um die Kamera-Bedienelemente zu identifizieren.
Vorbereitungen
Vorbereitung der Kamera
Lesen Sieitte auch die ausfuhrlichen Anweisungen im Benutzerhandbuch.
7 Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie die Speicherkartenschlitz-/ Batteriefachabdeckung öffnen.
2Legen Sie den Akku und die Speicherkarte ein.
- Weitere Informationen über die Verwendung des Akkus sowie Installationsanweisungen für den Akku und die Speicherkarte finden Sie im Benutzerhandbuch für die Kamera.
-
Benutzen Sie einen Akku, der ausreichend geladen ist.
-
Überprüfen Sie die geschätzte Kapazität (Anzahl der speicherbaren Bilder) ihrer Speicherkarte, und vergewissem Si es sich, dass genugend Speicherplatz auf der Karte verfügbar ist, um ihre Bilder aufzunehmen.

3 Nehmen Sie die Handschlaufe von der Kamera ab.

Die Handschlaufe der Kamera kann sich beim Öffnen oder Schlieben des wasserdichten Gehäuses in der Dichtung verfangen und Lecks verursachen, wenn sie nicht entfernt wird.

Benutzen Sie nicht die Handschlaufe der Kamera für das wasserdichte Gehäuse.
Vorbereitung des wasserdichten Gehäuses
4 Befestigen Sie beiden Enden des Schulterriemens an den Riemenosen, wie gezeigt, und stellen Sie ihn auf eine bequeme Lange ein.


Benutzen Sie den Schulterriemen, wenn Sie die Kamera am Strand tragen. Vor dem Einsatz unter Wassernehmen Sie den Schulterriemen ab und bringen die Handschlaufe an. Es besteht die Gefahr, dass sich der Schulterriemen verheddert und zu Strangulation oder anderen Zwischenfällen führt.
5Verschieben Sie die Entriegelungstaste wie gezeigt, und losen Sie die Verriegelung, um den Deckel zu öffnen.
- Falls Sie eine handelsübliche Antibeschlaglosung verwenden, tragen Sie sie mit einem weichen Tuch nur auf die Innenseite des Objektifvensters auf. Sollte die Antibeschlaglosung versehentlich mit anderen Teilen in Kontakt kommt, wischen Sie sie sofort mit einem weichen, trockenen Tuch ab, da sonst Schäden verursacht werden können.

Tragen Sie eine)dünne Schicht Silikon-Paste auf den gesamten Dichtungsring auf,bevor Sie das wasserdichte Gehause verwenden,um Verschleif und Schaden zu vermeiden. Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Dichtungsringsfnden Sie unter,DichtungsringaufSeite6.
- Entfernen Sie den Dichtungsring.
- Wischen Sie mit einem Wattestabchen Ablagerungen (z. B. Sand, Schmutz oder Haare) vom Dichtungsring und der Rille am wasserdichten Gehäuse ab.
- Geben Sie etwas (einen Tropfen) Silikon-Paste auf ihre Fingerspitze.
- Überziehen Sie die gesamte Oberfläche des Dichtungsrings gleichmäßig mit der Paste, ohne die Oberfläche zu verkratzen.
- Setzen Sie den Dichtungsring ordnungsgemäß in die Rille des wasserdichten Gehäuses ein.
Einsetzen der Kamera
6 Setzen Sie die Kamera so in das wasserdichte Gehäuse ein, wie in der Abbildung gezeigt.

7 Schlieben Sie das wasserdichte Gehäuse.
-
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung und ihre Kontaktflächen frei von Ablagerungen (z. B. Sand, Schmutz oder Haaren) sind. Ein einziges Haar oder Sandkorn in der Dichtung kann Lecks verursichen.
-
Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung richtig geschlossen ist.

8Drehen Sie den Modus-Schalter in Pfeilrichtung, um den Modus-Schalter der Kamera zu betätigten.

Aufnahme

1 Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Geräinzuschalten.
2Drehen Sie den Modus-Schalter auf ooder.
3 Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
- Den Zoom können Sie mit dem Zoom-Hebel einstehen.
- Drücken Sie die DISP.-Taste, um den LCD-Monitor einzuschalten.
Einstellen des Scene Modus auf für Unterwasser-Aufnahmen
Wenn Sie den Scene Modus auf nstellen, erhalten Sie ein natürlicheres Aussehen für Unterwasser-Aufnahmen. Dieser Modus optimiert den Weißabgleich auf die farblichen Gegebenheiten unter Wasser und reduziert den sonst üblichen Blaustich.
-
Drehen Sie den Modus-Schalter auf
-
Drucken Sie die FUNC./SET-Taste.
Wahlen Sie mit der Taste oder
, und drucken Sie die DISP.-Taste.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
- Wahlen Sie mit Hilfe der oder Taste.
- Drucken Sie die FUNC./SET-Taste.
Bitte beachten Sie beim Fotografieren in den folgenden Modi, dass Sie den Weißabgleich mit einem einzigen Tastendruck manuell einstehen können, wenn Sie die Funktion (Benutzerdef. Weißabgleich) der Taste zuweisen. Dies wird empfohlen, um den Weißabgleich den Aufnahmebedingungen anzupassen.
- (Manueller Modus)
- digital Makro)
standard) - (Veine Datei)
- Zeitraffer)
4 Wahlen Sie den Bildausschnitt mit dem LCD-Monitor. Drücken Sie den Auslöser halb hinunter, und warten Sie, bis die Anzeige in Grün oder Orange leuchtet. Wenn sie leuchtet, drücken Sie den Auslöser ganz hinunter.
- Stellen Sie sicher, dass das Objektifenster immer sauber ist.
-
Achten Sie darauf, dass ihre Finger beim Fotografiaieren nicht das Objektiffenster, den Blitz oder die Streuscheibe verdecken.
-
Falls sich die Energiesparfunktion aktivieren und die Kamera ausschalten sollen, drücken Sie den Ein/Aus-Schalter noch einmal.
5Wenn Sie fertig sind, drucken Sie den Ein/Aus-Schalter, um die Kamera auszuschalten.
Handhabung des Blitzes
Für eine gleichmäßige Lichtverteilung des Blitzlichts verwenden Sie die Streuschibe.
- Vermeiden Sie Kratzer auf der Oberfläche der Streuscheibe, da dies die gleichmäßige Streung des Blitzlichts verringgert.
- Bringen Sie die Streuscheibe für Blitzaufnahmen an, weil sonst die Bildränder möglicherweise dunkler abgebildet werden.itte beachten Sie jedoch, dass die Effektivität der Streuscheibe beeinträchtigt werden kann, wenn sich das Motiv zu nah an der Kamera befindet.
Anbringen der Streuscheibe
1 Ziehen Sie die Schnur durch die Riemenose.

2 Bringen Sie die Streuschibe am Gehäuse an.

Achten Sie beim Schlieben der Verriegelung des wasserdichten Gehäuses darauf, dass die Schnur der Streuscheibe nicht eingeklemmt wird.

Verriegelung
Abnehmen der Streuschibe
Ziehen Sie die Streuschcheibe zu sich hin, um diese zu entfernen.

Wiedergabe
1 Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Geräeinzuschalten.
2Drehen Sie den Modus-Schalter auf (Wiedergabe).

3Wenn Sie fertig sind, drucken Sie den Ein/Aus-Schalter, um die Kamera auszuschalten.
Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran, die Kamera aus thisem herauszunehmen. Wenn die Kamera in dem wasserdichten Gehäuse verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt wird, kann sich ein Brand entwickeln oder das Gehäuse bersten.
Herausnehmen der Kamera
Trocknen Sie das wasserdichte Gehäuse nach Gebrauch auf jeder Fall gründlich ab.
Säubern Sie das wasserdichte Gehäuse von Schmutz, Sand, Haaren und anderen Fremdkörpersn, und waschen Sie es mit sauberem Leitungswasser ab, um Salzablagerungen zu entfern.
2Verschieben Sie die Entriegelungstaste wie gezeigt, und losen Sie die Verriegelung, um den Deckel zu öffnen. Nehmen Sie die Kamera aus dem Gehäuse.
-
Achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen von Ihr hem Haar oder Körper auf die Kamera oder das Innere des wasserdichten Gehäuses fallen, wenn das Gehäuse offen ist.
-
Waschen Sie das Innere des wasserdichten Gehäuses nicht mit Wasser. Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

Lagerung
Lagern Sie das wasserdichte Gehäuse sorgsam in geöffnetem Zustand, um eine Verformung des Dichtungsring zu vermeiden und seine Wasserdichtwirkung aufrechtzuerhalten.
- Schützen Sie die Dichtung während der Lagerung vor Staub oder Kratzern.
- Lagern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht anheiten, kalten oder feuchten Orten oder in der Nähe von chemischen Substanzen wie Naphthalin oder Insektiziden.
Technische Daten
WP-DC22/23
| Maximale Tiefe: | 40 m (entspricht JIS-Schutzklasse 8 für Wasserdichtigkeit) |
| Wasserabdichtung: | Dichtungsring, O-Ring usw. |
| Hauptmaterialien: | Polykarbonat, ABS, klares Flachglas, EPDM usw. |
| Betriebstemperatur der Kamera:0 bis 40 °C | |
| Abmessungen: | 128,1 x 86,8 x 68,2 mm (ohne vorstehende Teile) |
| Volumen: | ca. 460 cm3 |
| Gewicht: | WP-DC22:ca. 295 gWP-DC23:ca. 305 g(nur wasserdichtesGehäuse*) |
Empfohlene Anzahl der gesondert erhältlichen Gewichte (WW-DC1) für das wasserdichte Gehäuse:
1 Gewicht
*Einschließlich Streuschibe
Änderungen jederzeit vorbehalten.