MF 02RU - Lave-linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MF 02RU MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, y compris délicat, laine, rapide |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 75 kg |
| Type de chargement | Frontale |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Consommation d'eau | 50 litres par cycle |
| Connectivité | Wi-Fi intégré pour contrôle à distance |
| Entretien | Filtre à peluches, nettoyage du tambour recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MF 02RU MIELE
Questions des utilisateurs sur MF 02RU MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MF 02RU - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MF 02RU de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI MF 02RU MIELE
Jeudemontage“MF02-RUModulemultifonctionscôtépropre-côté contamine”
Remarque
Les travaux d'adaptation doivent etre effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est a dire ayant suivi une formationspecifiqueetdisposantdeconnaissancesetd'expériencesrécentedesdansledomaine)respectantles prescriptionsdesecuritéenvigueur.
La reglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent impérativement être respectées pour la réparation, lamodification, lecontrôlet lamaintenancedesappareilsélectriques.
Danger!
Memesil'appareilestdéconnecté,lescomposantspeuventprésenterunetensionrésiduelle.
C'est pourquoit avant d'effectuer tout entretien, réparation ou modification, il est nécessaire de débrancher tous les cables actifsoutsustensionetd'effectuerunemesurepours'assurerdel'absencedetensionrésiduelle!
Uncontrôlevisuelgénéraldoitimpérativementétreeffectué.
Silemontagen'estpaseffectuecorrectement.ilpeutcauserunincendie.
Danger!
En cas de remontage de la carrosserie incorrect, le fonctionnement de la mise à la terre de l'appareil risque d'être désactivé.
Lefonctionnementdelamisealaterredoitetreassuréapreslemontagedespiècesdelacarrosserie.
Effectueruncontrôledesécuritéélectrique.
Remarque
LejeudemontageM.-Nr.07285400pourPW6163,PW6243etPW6323contient:
-1'électroniqueEZL230-A, module2(dosageliquide7-12)
-1supportd'électronique
1 connecteur de codage MFM 2-5 (EZL 230-A - 42X), broches 2-5
-1adaptateurEV230
8piecesd'ecartement
1 toron 48X-41X (EZL 230-A - 48X / EZL 230-A - 41X), boitier de connexion 3 pôles, 110 mm
1 toron 49X-46X (EZL 230-A - 49X / EZL 230-A - 46X), boitier de connexion 7 pôles, 110 mm
1 toron 47X-100X(EZL 230-A - 47X / EV 230 - 110X), boftier de connexion 7 pôles, 1820 mm
1 toron 51X-52X-101X (EZL 230-A - 51X-52X / EV 230 - 111X), boitier de connexion 8-3 pôles, 2600 mm
-1fildeliaisonjauneetvert0,75x400
-3écrousM4
-3visasixpansM4x12,5
-1accessoiremodulatedosageliquide(7-12)
- Schémaélectriquemodulifonctions2dosage2(pompes7-12),M.-Nr.07033903
La presente notice de montage "Module 2 dosage liquide 7-12 machine aseptique", M.-Nr.07503811.
La condition pour le montage (module 2 dosage liquide 7-12 cote propre-cote contaminé) est que le "module 1 dosage liquide1-6cotepropre-cotecontaminé"soitpresentdanslamachine.
-Debrancherlamachinedusecteuretprotegercontreuneremiseenmarcheaccidentelle.
Déposer le panneau d'habillage (1), le couvercle côte eau (2) et le couvercle support d'organes électriques (3), voircroquis1.
-Détacherlafixiationdetôlesupport.
-FairepasserlesécrousM4parlesouverturesdusupportorganesélectrique.
- Visser à fond le support d'électronique avec la platine auxiliaire EZL 230-A, sur le support organes électriques avec lesvisasixpansM4x12,5,voircroquis2,pos.1
-Visserlafixationdetolesupport.
- Fixer l'adaptateur EV 230 avec des pieces d'écartement sur le support d'organes électriques du boîtier de raccordement, voircroquis3, pos.1
-Raccorderlaterredel'adaptateurEV230,voirocroquis5,pos.4.
Modifierlaconnexionexistante:
- Debrancher le connecteur EZL 230-A - 48X (module 1, dosage liquide 1-6) et le brancher sur le bornier EZL 230-A - 48X (module 2, dosage liquide 7-12) voir croquis 5, pos. 1a.
- Debrancher le connecteur EZL 230-A - 49X (module 1, dosage liquide 1-6) et le brancher sur le bornier EZL 230-A - 49X (module 2, dosage liquide 7-12) voir croquis 5, pos. 1b.
Poserletoronetleraccorder:
Attention!
Lestoronsdecourantdechargeetdecommandedeoventetreposesseparementpoureviterlessignauxparasitesdans lesfilsdecommande(compatibiliteelectromagnetique)
Poser les longueurs de cable superflues dans le sens opsoé et les fixer au montant pour éviter un effet d'antenne, voir croquis5,pos.B.
Poser le toron (courant de charge) 48X-41X du module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A - 48X au module 2 (dosage liquide7-12)EZL230-A-41X,voircroquis5,pos.2a.
Poser le toron (courant de commande) 49X-46X du module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A - 49X au module 2 (dosageliquide7-12)EZL230-A-46X,voircroquis5,pos.2b.
Poser le toron (courant de charge) 47X-100X du module 2 (dosage liquide 7-12) EZL 230-A - 47X, paralllement aux torons prsentes sur la barre de liaison vers le support organes electriques (croquis 4, pos. 1), vers EV 230-110X, voir croquis5,pos.2c.
Remarque
Poser le toron (courant de commande) 51X-52X-101X du module 2 (dosage liquide 7-12) EZL 230-A - 51X-52X, parallelement aux torons prsent les long du bandeau de commande vers EV 230 - 111X, voir croquis 5, pos. 2d.
Poserleslongueursdecâblesuperfluesdanslesensopsoéttesfixeraumontantpoureviteruneffetd'antenne, voicroquis5,pos.A..
-RaccorderlapatineELZ230-Aet'l'adaptateurEV230suivantleschemaélectrique.
Contrölerleconnecteurdecodageetlemodifierlecaséchéant:
- Contraler que le connecteur de codage MFM 2-5, le module 2 (dosage liquide 7-12) EZL 230-A 42X est sur le "codage2-5", voirschémaélectrique. Voircroquis5,pos.3.
-Programmerlemodule2dosageliquide7-12côtépropre-côtecontaminé
Ou mode SAV menu principal Réglages SAV Programmer module EZL avec codage 2 Programmer module ? Touche OK Symbole de disquette pour enregistrer la programmation.
-Activel'affichagedosage.
Par mode SAV Menu principal Reglages SAV Reglage de base Dosage Dosage : non oui Touche OK Touche retard (pour revenir au niveau precedent) Symbole de disquette pour enregistrer l'activation.
Remarque
L'utilisateur peut selectionner et selectionner le dosage avec l'affichage de dosage. Sans affichage de dosage, le programmeencoursdetermines'ilfaitdoseretcomment.
-ArreterlamachinepourquitterlemodeSAV.
Raccorderetcalibrerlespompesdoseusseuivantleschémaélectrique:
Lorsque le débit de refoulement des pompes doseuses est connu, saisir le débit directement sous le mode exploitant (exampie:Pompedoseuse7).
Mode exploitant Menu principal Reglages Debit dosage Pompe doseuse 7: non ....ml/min Touche OK Touche retard (pour revenir au niveau precedent) Symbole de disquette pour enregistrer le débit.
Lorsque le débit de refoulement des pompes doseuses n'est pas connu, calibrer les pompes de dosage sous le mode exploitant exemple: Pompedoseuse7).
Mode exploitant Menu principal Reglages Calibrage dosage Pompe doseuse 7
Disposerletuyaud'aspirationdelapompededosagedansunrécipientavecgraduation.
Remplirlerécipientjusqu'alamarquederemplissage.
Activerlatouche0/1 (lapompedoseusefonctionne60seconds).
Avecunverremesureur, remplirdenouveaulerécipientjusqu'alamarquederemplissage.
Mesurerlaquantiteversedansleverremesuretlasaisiral'ecran(V:......ml)
Symboledisquettepouri'enregistrementdelaquantitiedeosage.
-Enregisterlermessagedeugevide(example:Pompedoseuse7).
Mode exploitant Menu principal Réglages Contrôle bidon vide Pompe doseuse 7: non oui Touche OK Touche retard (pour revenir au niveau précédent) Symbole de disquette pour enregistrer le contrôle bidon dosage.
-Contrôlerédosagedanslesprogrammesétreglerlecaséchéant.
-Effectueruncontrôlefonctionnel.
-EffectuerlasauvegardedesdonnéessparlemodeSAV.
Par mode SAV menu principal Sauvegarde Données sauvegarde sur EW Ecraser données actuelles?
SélectionnersymboledisquettepoureécraserdonnéesEW.
-Arrêterlamachine pourquitterlemodeSAV.
Terminerlestravaux:
- Reposer le couvercle du support d'organes électriques, le couvercle côte eau et le panneau d'habillage du boftier de connexion.
-Effectueruncontrôledesecuritéélectrique.
-Raccorderlamachineal'alimentation.
fr
ni
Benodigdeonderdelen