24VX2JB500 - Souffleur Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VX2JB500 Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur électrique sans fil, 24V, 500 CFM (débit d'air), vitesse maximale de 130 mph. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les feuilles, débris et autres salissures sur les surfaces extérieures. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer le filtre et inspecter le tuyau pour éviter les obstructions. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter de souffler vers des personnes ou des animaux, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Poids léger, conception ergonomique, batterie interchangeable avec d'autres outils de la gamme Sun Joe. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VX2JB500 Sun Joe
Questions des utilisateurs sur 24VX2JB500 Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VX2JB500 - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VX2JB500 de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VX2JB500 Sun Joe
Le défaut d'enregistrer vous achat de produit ne diminuera pas vos droits de garantie. Pour plus d'informations, visitez shopjoe.com.

AMÉLIOREZ VÔTURE COUVERTURE SUR SHOPJOE.COM/REGISTER
POUR UNE COUVERTURE TOTALE DE L'OUTIL JUSQU'A 3,4 OU 5 ANS
Quand nous disons que nous soutenons notre produit, nous le pensons! Maintenant, vous pouez souffler, tandre, couper, scier ou vous occuer de toute autre tâche dans le jardin en toute confiance, en sachant que si notre outil présente un problème pendant la période de garantie, nous le résoudrons volunteers.
VOTRE EXPÉRIENCE AVEC
SNOW JOE VOUS
A-T-ELLE FAIT SOURIRE?

DITES-LE À VOS AMIS ET IDENTIFIEZ-NOUS!
Nous aimons connaître vos commentaires! Partagez vous experience en écrivant des commentaires et desAVIS sur shopjoe.com ou connectez-vous avec nous sur les réseaux sociaux!




SNOWJOECO
GOWITHJOE
OU QUELQUE CHOSE NE VOUS A-T-IL PAS (
LAISSE ENTIEREMENT SATISFAIT ?

NOUS SOMMES DÉSOLES POUR CELAI!
Notre équipe sympathique du service client est préta à vous aider avec tout problème que vous poursuïrez rencontres.

APPELEZ-NOUS
1-866-225-9723

Pour une réponse rapide
CLAVARDEZ AVEC NOUS
SHOPJOE.COM/CHAT
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser l'outil
Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel.
Conserve ce manuel en lieu sur pour que les informations qu'il contient soient disponibles en permanence. Si vous confiez l'outil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ces consignes d'utilisation. Les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de blessures.
DANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales.
A VERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de precautions, pourrait entrainer des blessures graves ou même fatales.
MISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de precautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
L'utilisation inappropriée de l'outil annule la garantie et dégage le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l'utilisateur est responsable de tous les dommages matériels ou corporels, de chaque nature qu'ils soient, affectant d'autres personnes ou lui-même.
Sécurité générale
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
MISE EN GARDE! Porter des protecteurs d'oreille pendant l'utilisation. Avres de longues périodes d'utilisation, le bruit generé par cet outil peut entrainer des pertes auditives si les oreilles ne sont pas convenablement protégées.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure.
-
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée - Les zones encombriées etsons favorisent les accidents.
-
N'utilise pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Tenez les enfants et les personnes représentes à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifies jamais la fiche d'aucune façon. N'utilise pas d'adaptateurs avec des outils munis d'une mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises correspondantes réduisent le risque de chocolélectrique.
- Évitez le contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique augmente si votre corps est à la terre.
- N'exposez pas les outils electriques à la pluie ni à l'humidité. L'eau qui penètre dans un souffleur augmente le risque de chocoléctrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne l'utilise jamais pour transporter, tirer ou débrancher l'outil. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocolélectrique.
- Lors de l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge conçue pour l'extérieur. L'usage d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
- S'il est inévitable d'utiliser un outil électricque dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR/RCD). L'utilisation d'un DCR réduit le risque de chic électricque.
Sécurité personnelle
- Restez alerte, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilise pas un outil si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention peut entraîner des blessures graves.
-
Portez de l'équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Selon les conditions, des équipements comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive réduisent les blessures.
-
Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher à la source d'alimentation et/ou au bloc-BATTERIE, de soulever ou de transporter l'outil. Transporter un outil avec le doigt sur l'interrupteur ou alimenter un outil dont l'interrupteur est en marche provoque des accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une partie rotative peut causer des blessures.
- Ne vous étirez pas excessivement. Gardez toujours uneonne assise et un bon equilibre. Cela permet un meilleur controle de I'outil dans des situations inattendues.
- Habillez-vous ajustement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pieces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
- Si des dispositifs de raccordement à des systèmes d'extraction et de collecte de poussière sont fournis, assurez-vous qu'ils sont branchés et utilisés correctement. La collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
- Ne laissiez pas la familiarité acquise par l'usage féquent des outils vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de sécurité. Une action négligente peut cause de graves blessures en une fraction de seconde.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié pour votre application. L'outil ajusté fera un meilleur travail, plus sécuritément et au rhythe pour lequel il a été concu.
- N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de I'eteindre. Tout outil qui ne peut pas etre contrôle avec l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
- Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-BATTERIE, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou entreprises de l'util. Ces mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel.
- Rangez les outils inactifs hors de la portée des enfants et n'autorisez pas les personnes non familières avec l'util ou ces instructions à l'utiliser. Les outils sont dangereux entre des mains non formées.
- Entretenez les outils et accessoires. Vérifiez tout désignement ou grippage des pieces mobiles, toute rupture de pieces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant usage. Beaucoup d'accidents sont causés par un mauvais entretien.
-
Gardez les outils de coupe affués et propres. Des outils bien entretenus, avec des arêtes tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler
-
Utilisez l'outil, les accessoires et forets conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à executer. L'usage de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues peut créé une situation dangereuse.
- Gardez les poignées et surfaces de prise sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées glissantes nuisent à la manipulation et au contrôle sécuritaires de l'outil dans des situations inattendues.
Outils à BATTERIE - Utilisation et entretien
- Rechargez uniquement avec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-BATTERIE peutprésenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type.
- Utilisez les outils électriques uniquement avec des blocs-BATTERIE spécifique désignés. L'emploi de tout autre bloc-BATTERIE peut entrainer des blessures et un incendie.
- Lorsque le bloc-BATTERIE n'est pas utilisé, gardez-le à l'écart d'objets metalliques tels que trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques pouvant relier les bornes entre elles. Le court-circuit des bornes de la BATTERIE peut cause des brûlures ou un incendie.
- En cas d'abus, un liquide peut être ejecté de la BATTERIE; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide ejecté peut causeir irritation ou brûlures.
- N'utilisz pas un bloc-BATTERIE ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible causant un incendie, une EXPLOSION ou un risque de blessure.
- N'exposez pas un bloc-BATTERIE ou un outil au feu ni à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-BATTERIE ou l'util en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou à une température hors plage peut endommager la BATTERIE et accroître le risque d'accendie.
Service
- Faites réparer vous outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Ceci garantit le maintain de la sécurité de l'outil.
- Ne tentez jamais de réparer des blocs-BATTERIE endommages. L'entretien des blocs-BATTERIE doit être effectué uniquement par le fabricant ou des centres de service autorisés.
Avertissements de sécurité — Souffleur à jet
- N'utilisez pas la machine par mauvais temps, surtout en cas de risque d'orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
- Portez une protection oculaire et auditive. Un équipement de protection adequat réduit le risque de blessures.
- Pendant l'utilisation, portez toujours des chaussures de protection antidérapantes. N'utilise pas la machine pieds nous ni avec des sandales ouvertes. Cela réduit le risque de blessures aux pieds.
- Ne portez pas de vêtements amples ni d'articles tels que foulards, cordons, chaînes, cravates, etc., susceptibles d'être aspirés par les entrées d'air. Attachez ou couvrez les cheveux longs pour éviter qu'ils ne soient aspirés. Si ces articles sont aspirés, le risque de blessure augmente.
- Tenez les personnes représentes à distancependant l'utilisation de la machine. Les débris projetés peuvent accroître le risque de blessures.
- Ne dirigez jamais la buse du souffleur vers des personnes, des animaux domestiques ou des fenêtres. Soyez très prudent lorsque vous soufflez des débris près d'objets solides, comme les arbres, automobiles et murs, qui peuvent provoquer des ricochets. Les objets projetés peuvent endommager des biens et augmenter le risque de blessures.
- N'utilisez pas la machine pour souffler des matériaux en combustion ou fumants, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ces sources d'ignition peuvent accroître le risque d'incendie.
- Ne touche pas au ventilateur lorsqu'il est encore en mouvement. Éteignez la machine, attendez l'arrêt complet du ventilateur et débranchez la machine avant desterolir toute piece donnant accès au ventilateur. Cela réduit le risque de blessures dues aux pieces en mouvement.
- Pour dégager un matériel coïncé ou effectuer l'entretien, assurez-vous que l'interrupteur est à l'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché. Une mise en marche inattendue pendant le dégagement d'un blocage ou l'entretien peut augmenter le risque de blessures.
Consignes de sécurité concernant les batteries et le chargeur
Nous avons consacre beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une energia volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large eventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusively pour pouvoir assembler lesassageurs blocs-piles possible.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée des blocs-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.
A VERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. D'autres types de batteries peuvent endommager le souffleur à turbine et empêcher son bon fonctionnement.
MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, charger uniquement les blocs-piles au lithium-ion IONMAX™ 24V dans le chargeur au lithium-ion IONMAX™ 24 V désigné. Les autres types de chargeurs représentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne pas brancher les blocs-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture. Les blocs-piles seraient définitivement et irrémédiablement endommages.
- Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou le retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme rue à proximate de blocs-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE: la plage de sécurité de températures pour les batteries se situe entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas les batteries à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à temperature ambiente.
-
Prenez soit du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trèbuche dessus et qu'il ne peut être ni endommage ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommaged. Remplacez immédiatement tout chargeur endommaged.
-
N'utilise pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée presente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche male sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Le chargeur 24VCHRG-DPC est prévu uniquement pour 120 VCA: le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.
- Utilisez uniquement des accessoires commandés : l'utilisation d'un accessoire non commande ou vendu par le fabricant du chargeur ou des blocs-piles peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
- Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retarder les blocs-piles d'un chargeur débranché.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, tous jours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne brûlez pas ou n'incinérez pas les blocs-piles :
- ils peuvent explodeer et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
- N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas les blocs-piles: n'utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur s'ils ont reçu un coup brutal, s'ils sont tombés, s'ils ont été écrasés ou endommages d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percés par un clou, frappés d'un coup de marteau, foulés au pied, etc.).
- Ne démontré rien: un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques des batteries. Si les batteries ou le chargeur sont endommages, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agree ou appeler le service à la clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
- Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d'une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne provoquez pas de court-circuit : lorsque vous n'utilise pas les blocs-piles, rangez-les à l'ecart d'autres objets metalliques, par exemple des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques qui peuvent établier un contact entre deux bornes. Le court-circuit
des bornes d'une batterie peut etre a l'origine de brulures ou d'un incendie.
- Rangez les blocs-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5^ , par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon à structure metallique pendant l'été.
Rensignements sur les batteries
- Les blocs-piles fournis avec votre souffleur à turbine sans cordon ne sont que partiellement charges. Les blocs-piles doivent être complètement charges avant d'utiliser l'outil pour la première fois.
- Pour un rendement optimal des blocs-piles, évitez d'attendre qu'ils soient presque décharges et chargez-les féquèment.
- Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, idealement à 25^ C et chargez au moins à 40 %
- Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Les blocs-piles doivent être replacés au plus tard lorsque leur capacité d'origine, à l'état neuf, chute de 80% . Les cellules affaiblies de blocs-piles usés ne peuvent plus produit la force intensité exigée pour que vous souffleur à turbine fonctionné normalement, et ils serontient donc un risque pour la sécurité.
- Ne jetez pas de blocs-piles dans un feu nu, ce qui pourrait les faire exposer.
- Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas à une flamme.
- Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. La décharge poussée d'une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes d'une décharge poussée. Arrétez votre travail dés que vous remarque que la puissance des batteries chute ou dés que le système de protectionlectronique se déclenché. Rangez les blocs-piles pour une longue période uniquement s'ils sont à charge complète.
- Protégez les batteries et l'outil contre les surcharges. Les surcharges doivent rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier des batteries, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
- Évitez d'endommager les batteries et de les soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement les batteries qui sont tombées d'une hauteur supérieure à un mètre ou celles qui ont été soumises à des chocs violents, même si le boitier du bloc-piles ne parait pas être endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez dire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Si les blocs-piles souffrent d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégre coupe le moteur de l'outil pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N'appuyez plus sur l'interrupteur marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a eté activé. Ceci pourrait endommager les blocs-piles.
- N'utilissez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.
- N'exposez ni bloc-piles ni chargeur à un feu ou une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130^ peut déclencher une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge des blocs-piles et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la plage spécifiée dans ces instructions. Charger les batteries de façon inappropriée ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut les endommager et augmenter le risque d'incendie.
Renseignements sur le chargeur et le processus de charge
- Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batteries. Assurez-vous de brancher le chargeur de batteries dans une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
- Protégéz le chargeur de batteries et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Faites réparer sans déliè les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe + Sun Joe agree ou appelez le service à la clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
- Les fiches électriques doivent correspond à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
- Maintenez hors de portee des enfants le chargeur de batteries, les blocs-piles et l'util sans cordon.
- N'utilisez pas le chargeur de batteries qui est fourni pour charger d'autres outils, appareils ou machines sans cordon.
- Les blocs-piles deviennent chauds après une utilisation prolongée. Laissez les blocs-piles se refroidir à la température ambiente avant de les insérer dans le chargeur pour les charger.
- Ne chargez pas les batteries de façon excessive.
Ne dépassez pas le temps maximal de charge.
Ce temps de charge ne s'applique qu'à une batterie déchargée. L'insertion fréquence de blocs-piles charges ou partiellement charges provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas les batteries dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs. - N'utilisez ou ne chargez jamais les batteries si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elles ont eté
chargees pour la derniere fois. Il est extrémement probable que les blocs-piles soient déjà dangereusement endommages (décharge poussée).
- Si vous chargez la batterie à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
- N'utilisez pas les batteries qui ont ete exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules des batteries peuvent avoir ete dangereusement endommagées.
- N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles représentant d'autres symptômes atypiques (échévement de gaz, sifflement, fissures, etc.)
- Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles (le niveau maximal de décharge recommendé est de 80% ). La décharge poussée d'un bloc-piles entraînera le vieillissement prematuré de ses cellules.
Protection contre les influences environnementales
- Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
- Protégéz votre apparéil sans cordon et le chargeur de batteries contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
- N'utilise pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batteries près de vapeurs ou de liquides inflammables.
- Utilisez le chargeur de batteries et l'outil sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiente comprise entre 5^ et 40,5^ .
- Ne conservez pas le chargeur de batteries dans un endroit où la température est susceptible d'être supérieure à 40,5^ . Ne laissez sur tout pas le chargeur de batteries dans une voiture qui stationne au soleil.
- Protégéz les batteries contre la surchauffe. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînant une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immidiatement.
- Rangez le chargeur et remisez votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la temperature ambiente est comprise entre 5^ et 40,5^ . Rangez vos blocs-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25^ . Protégez les blocs-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge compte (chargees au minimum à 40% ).
- Veiliez à ce que les blocs-piles au lithium-ion ne gélent pas. Les blocs-piles qui ont été entreprises à une température inférieure à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Lorsque vous manipulez des batteries, prenez garde aux décharges electrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection electronique et les cellules de batterie. Évitez de produit des charges electrostatiques et ne touche jamais les pôles d'une batterie.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur l'outil avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser.
| Symboles Symboles Descriptions | Descriptions | |
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assember et d'utiliser l'outil. | I+J | Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité. |
| ALERTE DE SÉCURITÉ - Indique une précaution, un averissement ou un danger. | AVENTISSEMENT! Ne pas exposer l'outil à la pluie ou une forte humidité. | |
| Prendre garde aux objets et débris volants. | Porter des protecteurs d'oreille. Porter des lunettes de protection. Porter un masque respiratoire. | |
| DANGER! Les lames rotativesprésentent des risques de blessures graves. Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures lorsque l'outil est en marche. | STOP | La pièce tournante continua de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l'outil. |
| Retirer immédiatement la fiche de la source d'alimentation électrique si le cordon d'alimentation est endommagé, effiloché ou emmélé. Toujours要坚持ir le cordon d'alimentation éloigné des sources de chaleur, de l'huile et des arêtes vives. | AVENTISSEMENT! Arrêteur l'outil et retarder la source d'alimentation électrique avant de l'inspecter, le nettoyer, changer d'accessoire ou conduire toute autre tâche d'entretien. |
Apprenez à很好地 connaître votre souffleur à turbine sans cordon
Avant d'utiliser le souffleur à turbine sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité.
Pour vous familiariser avec l'emplacement des differents reglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec cette souffleur à turbine sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futuro.



- Bouton turbo
- Poignée
- Interrupteur de gachette
- Compartiment à batterie (2)
- Corps de la soufflante a jet sans fil
- Tube de soufflante
- Buse de soufflante
- Molette de vitesse
- Bouton-poussoir pour l'indicateur de batterie
- Bouton de verrouillage à pression
- Indicateur de niveau de batterie
- IONMAX™ 24V* lithium-ion battery (2)
- Chargeur double IONMAXMC 24 V* au lithium-ion (24VCHRG-DPC)
- Fiche du chargeur


Données techniques
Moteur 1100 W, sans balais
Tension max. de la batterie 48 VCC (2 x 24 V)
Capacité des batteries 2,0 Ah
Entree du chargeur 120 V CA, 60 Hz,160 W
Sortie du chargeur 26 VCC=2,2A
Temps max. de charge 55 min
Vitesse max. du début d'air (turbo) 214 km/h
Vitesse max. du début d'air (sans turbo) 171 km/h
Débit d'air max. 17,9 m³/min
Réglage de vitesse Vitesse variable + mode turbo
Poids net. 2,8 kg
Déballage
Contenu de la caisse
- Caisson du souffleur à turbine sans cordon
- Tube souffleur
- Buse de soufflage
- Batteries au lithium-ion IONMAX™ 24V* (2)
- Chargeur au lithium-ion IONMAX™ 24V*
-
Manuel
-
Retirez soigneusement le souffleur à turbine sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatiez que des pieces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'étés pas prét à utiliser le souffleur à turbine sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matérielles recyclables. Éliminez ces matérielles de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles metalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
Utilisation des blocs-piles
Cet outil est alimenté par deux batteries au lithium-ion. Les blocs-piles sont complètement hermetiques et ne nécessitant absolument aucun entretien.
AVERTISSEMENT! Le souffleur a turbine sans cordon peut uniquement etre alimentete par les deux batteries ensemble. Une seule batterie ne peut pas fournir suffisamment d'energie a l'outil.Sassurer d'utiliser deux batteries de meme tension et de meme capacite.L'utilisation de I'outil avec des batteries de differentes capacités endommagera les batteries.
AVERTISSEMENT! Avant leur première utilisation, les batteries nécessitent d'être recharges pendant 55 minutes pour être à charge complète. Lorsque les batteries sont faibles, les recharger pendant 55 minutes avant de les utiliser à nouveau.
Témoins de charge de batterie
Les blocs-piles sont équipés d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour dire le niveau de charge de la batterie à l'aide des têmoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
- Deux tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrétez votre travail dés que possible.
- Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATION libre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'enaura considérablement réduite.
| IndicationsTémoins | |
| ○ | Bouton de niveau de charge |
| ○ | La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée |
| ○ | La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt |
| ○ | La batterie est à charge complète |
REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez la batterie dans le chargeur et chargez selon les besoin.
REMARQUE: immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la verification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récapérènt » une partie de leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
A VARTISSEMENT! Charger uniquement les blocs-piles au lithium-ion IONMAX™ 24V dans leur chargeur au lithium-ion IONMAX™ 24V compatible. Les autres types de batteries peuvent cause des dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laisser pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
Quand charger les batteries au lithium-ion IONMAX™ 24VBAT
REMARQUE: les blocs-piles au lithium-ion IONMAX™ 24VBAT neprésent pas « d'effet mémoire » lorsqu'ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoit il n'est pas nécessaire de décharger les blocs-piles avant de les placer dans le chargeur.
- Utilisez les témoins de charge de batterie pour déterminer quand charger vos blocs-piles au lithium-ion IONMAX™ 24VBAT.
- Vous pouvez « compléter » la charge des blocs-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.
Comment charger la batterie
- Appuyez sur les boutons de verrouillage de chaque batterie afin de夕阳er les blocs-batteries de l'equipement (Fig. 1).

- Verifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Ensuite, inserez la fiche du chargeur dans la prise murale. Lorsque vous branchez le chargeur, deux voyants vert s'allumeront et resteront verts (Fig. 2).

- Insérez les blocs-piles dans le chargeur en les faisant glisser jusqu'à ce qu'ils se mettent en place en se verrouillant. Lorsque vous insérez les batteries dans le chargeur, les deux tímoins vert s'éteignent et les tímoins rouges s'allument pour indiquer que la charge des batteries est en cours (Fig. 3).

- Lorsque les temoins du chargeur passent au vert, les batteries sont a charge complète (Fig. 3).
REMARQUE: un bloc-piles complètement décharge dont la température interne est dans une plage normale se chargeracompétement en 55 min (entre 0^ et 45^ ).
- Si les témoins de charge ne s'allument pas du tout, vérifie que les blocs-piles représentent bien dans leur compartment. Retirez les blocs-piles et réinsérez-les. Si le problème persististe, communique avec un revendeur Snow Joe ^®+ Sun Joe agree ouappelez le service à la clientèle Snow Joe ^®+ Sun Joe au 1-866-225-9723 pour de l'aide.
- Une fois que les blocs-piles sont à charge complète, retirez-les du chargeur en appuyant sur les boutons-poussoirs de verrouillage de chaque bloc-piles et en les faisant glisser vers l'arrière pour les dégager du chargeur (Fig. 4).

MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Avant de retirees les batteries du chargeur, s'assurer de debrancher d'abord le chargeur de la prise, puis retireer les batteries du chargeur.
A VERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'eteint pas automatiquement lorsque les batteries sont a charge complete. Veiller a ne pas laisser les batteries dans le chargeur. Eteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que les batteries sont a charge complete.
- En rechargeant les batteries au moment opportun, vous prolongerez leur durée de vie. Vous doivent recharger les blocs-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l'outil.
IMPORTANT! Ne laissez jamais les blocs-piles se décharger complètement, car ceci les endommagerait irrémédiablement.
Charger un bloc-piles chaud ou froid
Les témoins verts sur la base du chargeur indiquent que la température des blocs-piles est en dehors de la plage normale pour se charger. Une fois que la température des blocs-piles est redevue acceptable, ils se chargeant normalement et le témoin rouge ne clignote plus. Les blocs-piles chauds ou froids prènnant davantage de temps pour se charger.
Assemblage
A VERTISSEMENT! Pour éviter des blessures corporelles graves, lisez et comprendez toutes les consignes de sécurité fournies.
AVERTISSEMENT! N'inserez pas les batteries avant que l'assemblage soit terminé. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer tout entretien, assures-vous que les batteries sont retirees. Le non-respect de cet avertissement pourrait entrainer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT! Pour prévenir des blessures corporelles graves, assurez-vous que la molette de vitesse est en position initiale lorsque l'outil n'est pas utilisé. Sinon, l'outil s'allumera lors de l'installation des batteries.
Fixation du tube de soufflante à jet
- Alignez la fente du tube avec la rainure du corps de la soufflante, puis faites-les glisser ensemble (Fig. 5).

- Tournez le tube de soufflante dans le sens hora jusqu'à ce que le cran s'enclenche dans l'extrémité de l'encoche (Fig. 6).

Fig. 6


- Alignez ensuite la rainure du tube de soufflante avec la fente de la buse de soufflante. Faites glisser les pieces ensemble jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en place (Fig. 7).
- Tournez la buse de soufflante dans le sens hora jusqu'à ce que la rainure s'enclanche à l'extremité de la fente (Fig. 8).
AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de blessure, il n'est pas recommandé de démonter le tube de soufflante.

Fig. 8

Utilisation
Démarrage + Arrêt
MISE EN GARDE! Demarrer, arreter et redemarrer un moteur à courant contin à plusieurs reprises en l'espace de quelques secondes peut généra une grande quantite de chaleur et endommager le moteur. Pour protegger la durée de vie de votre soufflante à jet sans fil, attendez toujours au moins cinq secondes après l'arrêt avant de redemarrer la soufflante.
- Insérez les batteries dans les compartments à batterie (Fig. 9).

- Pourmettre l'outil en marche, tenez fermement la soufflante ajetans fil avec une main sur les poignees.Ensuite, appuyez et maintenez l'interrupteur de gachette.Pour un fonctionnement prolongéaune vitesse donnee,utilise la molette de vitesse pour reglerde faible a elevée,jusqu'a 171~km / h .Une fois la vitesse reglee,vous pouvez relacher I'interrupteur de gachette (Fig. 10).

- Cet apparéil est doté d'un bouton Turbo qui permet à la soufflante d'atteindre 214 km/h. Appuyez et maintenez le bouton Turbo pour l'activer. Relâchéze le bouton Turbo pour désactiver le mode Turbo (Fig. 11).
AVERTISSEMENT! Le bouton Turbo est concu pour une utilisation de courte durée seulement. N'utilise pas la fonction Turbo pendant de longues périodes. Une utilisation prolongée de cette fonction peut cause des dommages.

- Pour éteindre l'outil, ramenez simplement la molette de vitesse à la position initiale (Fig. 11).
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la molette de vitesse est en position initiale lorsque l'outil n'est pas utilisé, sinon l'outil s'allumera lors de l'installation des batteries.
Conseils d'utilisation
A VERTISSEMENT! Utilisez la soufflante à jet sans fil uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Lorsque vous utilisez la soufflante à jet sans fil, placez vos pieds fermement au sol et maintenez la poignée de l'appareil avec votre main dominante pour le contrôle. Utilisez l'autre main pour stabiliser l'appareil au besoin.
- Portez un équipement de protection individuelle pendant votre séance de travail. Cela comprend des bottes, des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches, des protecteurs auditifs, un pantalon long et une chemise à manches longues.
Assurez-vous que la buse du tube de soufflante n'est dirigée vers personne ni vers des débris avant de démarrer l'appareil. - Vérifiez que l'appareil est en bon état de fonctionnement. Assurez-vous que les tubes et les protecteurs sont en place et bien fixés.
- Gardez une prise ferme sur la poignée de l'appareil pendant l'utilisation.
Pour réduire le risque de perte auditive associée à des niveaux sonores élevés, le port de protecteurs auditifs est requis. - Faites fonctionner l'équipement motorisé uniquement à des heures raisonnables - pas tout le matin ni tard le soir lorsque cela pourrait déranger lesgens. Respectez les horaires indiqués dans les règlements municipaux. Les recommendations habituelles sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
Pour réduire les niveaux sonores, limite le nombre d'équipements motorisés utilisés en même temps et faites fonctionner les soufflantes à la vitesse la plus BASSE possible nécessaire pour accomplir la tâche.
Utilisez des rataeux et des balais pour detacher les debris avant de souffler. - En conditions poussièuses, humidifiez légarement les surfaces.
- Conservez l'eau en utilisant des soufflantes plutôt que des boyaux pour de nombreuses applications de pelouse et de jardin, y compris les gouttières, moustiquaires, patios, grils, porches et jardins.
- Soufflez les débris dans une zone sure et dégagée, loin des enfants, des animaux, des fenêtres ouvertes ou des voitures fraichement lavées.
- Nettoyez après avoir utilisé les soufflantes et autres équipements de jardin. Éliminez les débris de façon appropriée.
A VERTISSEMENT! Pour éviter des blessures corporelles graves, portez toujours des protecteurs auditifs ainsi que des lunettes étanches ou de sécurité lorsque vous utilisez cet apparéil. Portez un masque facial ou un masque antipoussière dans les endroits poussièreux.
AVERTISSEMENT! Pour prévenir des blessures corporelles graves ou des dommages à l'appareil, assurez-vous que le tube de soufflante est en place avant demettre l'appareil en marche.
Orifices d'airation
Ne couvrez jamais les orifices d'aération. Gardez-les exempts de toute obstruction et de débris. Ils doivent toujours rester dégagés afin d'assurer un bon refroidissement du moteur.
A VERTISSEMENT! Pour éviter des blessures corporelles graves, ne portez pas de vêtements amples ni d'articles tels que foulands, cordons, chaines, cravates,etc., qui poursaient etre aspirés dans les orifices d'aération. Pour éviter que les cheveux longs ne soient aspirés dans les orifices d'aération, attachez-les.
Utilisation de la soufflerie
- Tenez fermement la soufflante à jet avec votre main dominante sur la poignée de l'appareil. Balayez d'un côté à l'autre avec la buse à quelques centimétres du sol ou du plancher (Fig. 12).
- Avancez lentement l'appareil en maintainant le tas de débris accumulés devant vous.

Entretien
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants de protection lors des opérations d'entretien. N'effectuez pas d'entretien lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud.
AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement les pieces de rechange, accessoires et attaches d'origine du fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures et une performance réduite.
Pour commander des pieces de rechange ou des accessoires authentiques pour la soufflante à jet sans fil Sun Joe® 24V-X2-JB500, veuillez visitor le site shopjoe.com ou communiquer avec le centre de service à la clientèle d'All Season Power au 1-866-225-9723.
Entretien approprié de la batterie et du chargeur
WARNING! Pour réduire le risque de blessure, débranchez toujours le chargeur et déconnectez le bloc-batterie du chargeur avant d'effectuer toute tâche d'entretien. Ne démonze jamais le bloc-batterie ni le chargeur. Pour toute réparation, communiquez avec votre concessionnaire Snow Joe ^® + Sun Joe ^® ou avec le centre de service à la clientèle d'All Season Power.
- Pour réduire le risque de blessure et de dommages, n'immergez jamais votre bloc-batterie ou votre chargeur dans un liquide et n'autorisez aucun liquide à penêtrer dans ces composants.
- Nettoyez la poussière et les débris des orifices d'airation du chargeur et des contacts électriques en souffrant avec de l'air compré.
- Utilisez uniquement du savon doux sur un chiffon humide pour nettoyer le bloc-batterie et le chargeur, en evitant tous les contacts électriques. Certains agents nettoyants et solvants sont nocifs pour les plastiques et autres pièces isolées. Parmi ceux-ci figurent l'essence, la térébenthine, le diluant à laque, le diluant à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents domestiques contenant de l'ammoniaque. N'utilise jamais de solvants inflammables ou combustibles à proximate des blocs-batteries, des chargeurs ou des outils.
- Le chargeur de batterie au lithium-ion IONMAX™ 24 V* ne contient aucune piece réparable.
Rangement
-
Examinez attentivement la soufflante à jet sans fil afin de détecter toute piece usée, desserrée ou endommagée. Si vous doivent réparer ou remplacer une piece, communiquez avec un concessionnaire autorisé Snow Joe + Sun Joe ouappelez le centre de service à la clientèle d'All Season Power au 1-866-225-9723 pour obtenir de l'aide.
-
Retirez les batteries de la soufflante à jet sans fil avant de la ranger.
- Rangez la souflante à jet dans un endroit sec et bien ventilé, hors de la portée des enfants. Gardez-la à l'écart des agents corrosifs.
Rangement hors saigon de la batterie et du chargeur
- N'exposez pas votre bloc-batterie ni vous chargeur à l'eau ou à la pluie et ne les laissez pas se mouiller. Cela pourrait endommager définitivement le chargeur et le bloc-batterie. N'utilise pas d'huile ni de solvants pour nettoyer ou lubrifier libre bloc-batterie, car le boitier en plastique peut devenir cassant et se fissurer, ce qui présente un risque sérieux de blessure.
- Rangez le bloc-batterie et le chargeur à la températe ambiente, à l'abri de l'humidité. Ne les rangez pas dans des endroits humides où la corrosion des bornes pourrait se produit. Comme pour d'autres types de blocs-batteries, une perte permanente de capacité peut survenir si le bloc est entreposé pendant de longues périodes à des températures élevées (au-dessus de 49^ / 120^ ).
- Les blocs-batteries au lithium-ion IONMAX™ 24VBAT conservent leur charge plus longtemps pendant l'entreposage que les autres types de blocs-batteries. En règle générale, il est préféable de débrancher le chargeur de batterie et desterolir le bloc-batterie lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Rechargez le bloc-batterie tous les 6 mois à 60 % de sa capacité (2 voyants allumés) pendant le rangement hors saison afin de maintainir une performance optimale de la batterie.
Précautions et mise au rebut des batteries
Éliminez toujours vos blocs-batteries conformément aux règlements féderaux, provinciaux et municipaux. Communiquez avec un centre de recyclage de votre région pour connaître les points de collecte.
MISE EN GARDE! Meme les blocs-batteries décharges contiennent encore de l'énergie. Avant de les jeter, recouvre les bornes avec du ruban isolant afin d'eviter que les blocsbatteries ne causent un court-circuit, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne brûlez jamais et n'incinérez jamais un bloc-batterie, même s'il est endommage, hors d'usage ou complètement décharge. Lorsqu'ils sont brûlés, des fumées et des matières toxiques sont libérées dans l'atmosphère environnante.
- Les batteries varient selon l'appareil. Consultez vous manuel pour des renseignements spécifique..
-
Installez uniquement des batteries neuves du même type dans votre produit (lorsque cela s'applique).
-
Ne pas insérer les batteries selon la polarité indiquée dans le compartment à batterie ou dans le manuel peut réduire leur durée de vie ou provoquer des fuites.
- Ne melangez pas de vieilles batteries avec des batteries neuves.
- Ne melangez pas de batteries alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium, nickel-hydrure metallique ou lithium-ion)..
- Ne jetez pas les batteries au feu.
- Les batteries doivent être recyclées ou éliminées conformément aux directives provinciales et locales.
Entretien, réparations et assistance technique
Si vous soufflante à jet sans fil Sun Joe® IONMAX™ 24V-X2-JB500 nécessite un service ou un entretien, veuilles appeler le centre de service à la clientèle d'All Season Power au 1-866-225-9723.
Numérodeschemeletde série
Lorsque vous communique avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vousdezvez fournir les numérodes modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de l'outil. Copiez ces numérodes dans l'espace réservé ci-dessous.
Notez les nombres suivants figurant sur le boitier ou la poignée de votre nouveau produit :
N° de modele:

N° de série :

24VCHRG-DPC
FCC (Commission fédérale des communications)
AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet apparéil et non approuvéd par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.
Appareil de Classes B:
REMARQUE: Ce matériel a été testé et il a été constaté qu'il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Régles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Ce matériel génére, utilise et peut raynonner une energia de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudicable aux communications radio.
Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.
Si cet apparéil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l' apparéil, l'utilisateur est invite à supprimer le brouillage enPNANT une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/television qualifié.
Accessoires en option
A VERTISSEMENT! Utilisez TOUJOURS uniquement les pieces de rechange et accessoires autorisés
Snow Joe ^+ Sun Joe. N'utilisez JAMAIS de pieces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas destinés à etre utilisés avec cette soufflante a jet. Communiquez avec All Season Power si vous n'etes pas certain qu'il soit securitaire d'utiliser une piece de rechange ou un accessoire particulier avec votre souflante a jet. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece peut etre dangereuse et pouvoir causer des blessures ou des dommages mecaniques.
| Accessoires Élemente | Modèle | |
| 1 | Batterie au lithium-ion 2,0 Ah IONMAX™ 24V* 24VBAT-LTE | |
| 2 | Batterie au lithium-ion 2,5 Ah IONMAX™ 24V* 24VBAT-LT | |
| 3 | Batterie au lithium-ion 4,0 Ah IONMAX™ 24V* 24VBAT | |
| 4 | Batterie au lithium-ion 5,0 Ah IONMAX™ 24V* | 24VBAT-XR |
| 5 | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion IONMAX™ 24V* | 24VCHRG-QC |
| 6 | Double chargeur de batteries au lithium-ion IONMAX™ 24V* | 24VCHRG-DPC |
REMARQUE: Les accessoires peuvent être modifiés sans aucune obligation de la part d'All Season Power. Les accessoires peuvent être commandés en ligne à shopjoe.com ou par téléphone en communiquant avec le centre de service à la clientele d'All Season Power au 1-866-225-9723.
NOTRE PROMESSE AUX CLIENTS + GARANTIE LIMITÉE
PAR-DESSUS TOUT, All Season Power, LLC (“All Season Power”) you est dédié, à vous, notre client. Nous nous efforçons de rendre votre experience aussi/agréable que possible. Malheureusement, il arrive qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe®, Aqua Joe® ou Auto Joe® (“Produit”) ne fonctionne pas ou tombe en panne dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez à quoi vous attendre de notre part. C'est pourquoi nous avons une Garantie Limitée (“Garantie”) pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
All Season Power garantit que les produits neufs, authentiques, motorisés et non motorisés sont exempts de defaults de matériel ou de fabrication dans le cadre d'un usage domestique ordinaire pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat ou de livraison par l'acheteur initial, utiliseur final, lorsqu'ils ont ete achetés aupres d'All Season Power ou de I'un des vendeurs agreees d'All Season Power, avec une preuve d'achat. Etant donne qu'All Season Power n'est pas en mesure de contrcler la qualite de ses produits vendus par des vendeurs non agreés, cette garantie ne couvre pas les produits achetés aupres de vendeurs non agreés, a moins que la loi ne I'interdisse. Si you avez des questions sur la facon d'acheter aupres d'un vendeur autorise, discutez avec nous a shopjoe.com/support ou appelez-nous au 1-866-225-9723. Si voitre produit ne fonctionne pas ou s'il y a un probleme avec une piece specifie couverte par les termes de cette garantie, All Season Power choisisra soit (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de remplacer le produit par un produit neuf ou comparable (qui peut inclure un produit remis a neuf, comme neuf) sans frais, ou (3) de réparer le produit. Comme c'est cool!
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
All Season Power you encourage vivement a enregistrer roe produit. You pouze you inscribe en ligne a shopjoe.com/register, en discutant avec nous a shopjoe.com/support ou en appelant notre service a la clientele au 1-866-225-9723. Le fait de ne pas enregistrer voit rdt n dminuera pas vos croits a la garantie. Cependant, l'enregistrement de vre product permetra a All Season Power de meux repondre a vos besoins en matiere de service a la clientele.
QUI PEUT BENEFICIER DE LA GARANTIE LIMITEE:
La presente garantie est accordedee par All Season Power à l'acheteur initial et au proprietaire initial du produit.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?
Cette garantie ne s'applique pas si le produit a ete utilise a des fins commerciales ou pour des applications non domestiques ou locatives. Cete garantie ne s'applique pas non plus si le produit a ete achet e apres d'un vendeur non autorise. La presente garantie ne couvre pas non plus les modifications esthetiques qui n'afectent pas les performances. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes par la presente garantie et peuvent etre achetees sur shopjoe.com ou en appelant le 1-866-225-9723.

AUTHENTICQUE CERTIFÉ
Nous you encourage s utiliser des pices de rechange et des accessoires CERTI ES AUTHENTI ES Snow Joe, Sun Joe, Aqua Joe + Auto Joe. Les dommages causés par l'utilisation d'autres pieces et accessoires sur votre produit ne seront pas couverts par la garantie. Les pieces et accessoires authentiques peuvent etre trouvés et achetés ici en entrant le numero de modele de suaive produit.
Lorsque you enregistrez your produit motorisé ou non motorisé auprès de All Season Power sur shopjoe.com/register, you beneficiez d'une couverture de garantie supplémentaire de 90 jours. De plus, vous aurez la possibilité d'acheter une extension de garantie au-delà de la garantie standard de 2 ans du fabricant. Vous avez le choix entre une, deux ou trois années d'extension de garantie par l'intémediaire d'Extend, Inc. Des frais supplémentaires s'appliquent. Lorsque you choisissez Joe®, vous n'achetez pas seulement une garantie prolongée;若您 achetez une tranquilité d'esprit totale en sachant que vous pouvez compter sur nos outils de premier ordre, notre soutien à la clientèle de premier ordre, notre couverture complète des produits et notre politique de retour sans tracas. Clavardez avec nous à shopjoe. com/support ou appelez-nous au 1-866-225-9723 7 jours par semaine, de 10 h à 18 h (HNE). Nous sommes là pour vous aider!
Aucune garantie ne s'etend au-delà de celles énoncées dans le present document. Toute GARANTIE IMPLICITE APPLICABLE AUX PRODUITS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉ À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPECAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMÉTTE, D'UNE RIPTURE DE CONTRAT OU D'UNE RESPONSABILITÉ STRICTE.
Cerains Etats n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l'exclusion susmentionnee peut ne pas s'appliquer a vous. Cette garantie you confere des droits legaux specifiques et you pouze egalement beneficier d'autres droits qui varient d'un Etat a I'autre. Cetra garantie remplace celles qui sont imprimees dans les manuels des produits.

