FCLBC 4500 TF - Réfrigérateur Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FCLBC 4500 TF Fulgor Milano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur Fulgor Milano FCLBC 4500 TF, capacité de 450 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 70 cm, Hauteur : 200 cm, Profondeur : 70 cm |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les familles |
| Éclairage intérieur | Éclairage LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de la température numérique, tiroirs à légumes, compartiment à œufs |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage automatique |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FCLBC 4500 TF Fulgor Milano
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FCLBC 4500 TF - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FCLBC 4500 TF de la marque Fulgor Milano.
MODE D'EMPLOI FCLBC 4500 TF Fulgor Milano
S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL. Cher Client, Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation. Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet appareil moderne. LE CONSTRUCTEUR2
1.1 Conseils généraux 3
1.2 Avertissements pour l’installateur 3
2.1 Plaque signalétique 5
2.2 Branchement électrique 5
2.3 Positionnement 6
2.4 Température ambiante
et renouvellement d’air 7
2.5 Contrôles finaux 7
2.6 Systèmes de sécurité et contrôle 7
pour l’utilisateur 7
3.2 Nettoyage préliminaire
3.3 La sonde à cœur 8
3.4 Récipients et couvercles
à utiliser pendant les cycles 8
3.5 Agencement des aliments 9
3.6 Efficacité des cycles de
refroidissement et surgélation 9
3.7 Conservation des produits
refroidis ou surgelés rapidement 9
3.9 L’afficheur et l’interaction
avec l’utilisateur 11
3.12 Sélection du programme 13
3.12.1 Fin du programme 13
3.12.2 Pré-refroidissement 14
3.12.7 Conservation à 0°C 18
3.12.8 Poisson frais 19
3.12.9 Décongélation 20
3.12.10 Prêt à servir 21
4.1 Normes fondamentales
4.3 Nettoyage de la cellule 26
4.4 Périodes d’inactivité 26
5. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 27
5.1 Dysfonctionnement 27
6.1 Tableau des alarmes 28
9.2 Les données du client 313
1.1 Conseils généraux
Le présent manuel contient des informations concernant l’installation, l’utilisation et la sécurité. Lire attentivement les instructions qui y sont contenues. Il est conseillé de conserver ce manuel afin de pouvoir le consulter à tout moment et de de le joindre à l’appareil en cas de cession. Lors de l’installation, la manutention et le transport, poser la base de l’appareil sur un plan, en évitant tout stationnement prolongé en position inclinée. L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas l’expérience ni la connaissance nécessaire, sans la supervision d’un adulte ou d’un tuteur. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et en aucun cas par des enfants sans surveillance. Le câble électrique et la prise de courant doivent être faciles à atteindre même avec l’appareil installé. De plus, le câble ne doit pas être plié ou écrasé afin de ne pas en compromettre l’isolation. Une fois l’appareil installé, les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être obstruées. Toutes les parties électriques et les parties du circuit réfrigérant ne doivent être périodiquement contrôlées que par un technicien autorisé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage dû à des erreurs de commande, un usage impropre, une utilisation non appropriée ou bien à des réparations ou modifications non autorisées.
1.2 Avertissements pour
l’installateur Le présent manuel fait partie intégrante du produit, et fournit toutes les indications nécessaires pour l’installation et l’entretien correct de la machine. Il est obligatoire, de la part de l’utilisateur et de l’installateur, de lire attentivement ce manuel et de toujours s’y référer; en outre, il doit être conservé dans un endroit connu et accessible à tous les opérateurs autorisés (installateur, utilisateur, technicien chargé de l’entretien). Le manuel doit être conservé dans un lieu sec. La société de construction décline toute responsabilité et toute obligation de garantie, en cas de dommages aux appareils, aux personnes et aux biens, imputables à:
- une installation incorrecte et/ou non conforme aux lois en vigueur,
- toutes modifications ou interventions non spécifiques pour le modèle,
- l’utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques pour le modèle,4
- le non-respect même partiel des instructions du présent manuel,
- le non-respect pendant l’installation des normes pour la prévention des accidents et des lois en vigueur.
L’installation doit être exclusivement effectuée par un personnel agréé et spécialisé, en respectant les instructions et les prescriptions contenues dans ce document. Avant d’installer l’appareil, s’assurer que les installations électriques préexistantes sont conformes aux réglementations législatives et appropriées aux valeurs nominales indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil à installer en termes de tension [V], fréquence [Hz] et puissance [W]. Le Fabricant de cet appareil déclare que chaque machine est conforme aux normes en vigueur.
1.4 Transport et manutention
Le chargement et le déchargement de l’appareil du moyen de transport doivent être effectués avec des moyens adéquats, tels que chariots. En cas contraire, au moins deux personnes sont nécessaires. Attention! Pendant les opérations de manuten- tion, toutes les précautions nécessaires pour évi- ter tout dommage aux personnes, aux choses ou à l’appareil doivent être observées. Des indica- tions spécifiques sont reportées sur l’emballage.
Ouvrir la boîte par le haut en repliant latéralement les côtés afin d’opérer plus facilement, puis retirer la protection supérieure et les cornières en polystyrène (fig.1). Enfin, retirer le sachet de protection (fig.2), moyennant les poignées de levage, puis extraire l’appareil de la boîte en le soulevant vers le haut (fig.3). (fig.1) (fig.2) (fig.3)5
de sécurité La responsabilité des opérations effectuées sur la machine, sans respecter les indications fournies dans le présent manuel, est imputée à l’utilisateur. Principales normes de sécurité à observer pour l’installation:
- débrancher l’appareil du réseau électrique avant d’opérer sur celui-ci;
- ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil.
- ne pas toucher la machine avec les mains/pieds humides ou mouillés ou sans protections (ex.: gants et chaussures appropriés);
- ne pas introduire de tournevis, ustensiles de cuisine ou autres objets entre les protections et les parties en mouvement;
2.2 Branchement électrique
Avant d’installer l’appareil, s’assurer que les installations électriques préexistantes sont conformes aux réglementations législatives et appropriées aux valeurs nominales indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil à installer en termes de tension [V], fréquence [Hz] et puissance [W]. L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec fiche Schuko 16A. Attention! Une fois l’installation complétée, la fiche doit être accessible! Si cela n’est possible, l’installation d’alimentation de l’appareil doit être équipée de dispositifs de sectionnement omni- polaire. Attention! Ne pas enrouler le câble d’alimen- tation et veiller à ce qu’il ne représente pas un obstacle ou un danger pour le passage des per- sonnes. Après avoir retiré l’emballage et avant toute autre opération, contrôler l’intégrité de l’appareil. En cas d’anomalies, ne pas allumer l’appareil et contacter le Revendeur. Les matériaux utilisés pour l’emballage doivent être éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil et ne doivent en aucun cas être jetés dans la nature. Soulever la machine à l’aide d’un moyen adéquat et avec des gants de protection et la poser sur le lieu prévu. Retirer tout film de protection et toute trace d’adhésif à l’aide d’un chiffon doux et d’un produit neutre. N’utiliser ni pailles de fer ni éponges pouvant rayer irrémédiablement les surfaces. Attention! Les matériaux utilisés pour l’emballa- ge peuvent être potentiellement dangereux pour les enfants et les animaux.
2.1 Plaque signalétique
Les caractéristiques de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique appliquée sur le côté de l’appareil (fig. 4). Fig. 4 – Plaque signalétique de l’appareil Remarque: ne pas retirer, ni altérer, ni endom- mager, ni modifier la plaque signalétique.6
Fig.5 – Dimensions de la niche d’encastrement Attention! Contrôler que le câble d’alimentation ne soit pas abîmé, écrasé ou plié. Attention! Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des liquides ou avec des objets coupants ou chauds ni être exposé à des substances corrosives. Attention! Éviter tout contact du câble avec des enfants ou des animaux.
L’installation est déconseillée dans des lieux avec un faible renouvellement d’air et des températures élevées ou bien directement exposés au soleil ou sujets aux agents atmosphériques. Éviter l’installation près de sources de chaleur. Attention! Une fois l’installation terminée, veiller à ce que l’ouverture de la porte ne présente pas d’obstacles. Attention! Ne pas utiliser de rallonges sur le câ- ble d’alimentation afin d’éviter tout problème de surchauffe. Remarque: pour un bon fonctionnement de l’appareil, il est obligatoire de garantir une che- minée d’air d’au moins 250cm (fig. 5) derrière l’appareil. Attention! Une fois terminé le positionnement dans la niche d’encastrement, fixer l’appareil avec des vis adéquates.7
2.4 Température ambiante
et renouvellement d’air Les prestations de l’appareil sont garanties jusqu’à une température de l’air de 32°C et à condition de garantir un renouvellement de l’air adéquat comme indiqué au paragraphe 2.3.
Une fois le positionnement et le branchement électrique terminés, effectuer les contrôles suivants:
- vérifier si le branchement électrique est correct;
- attendre au moins 4 heures avant d’allumer l’appareil afin que le circuit thermodynamique se stabilise.
2.6 Systèmes de sécurité et contrôle
L’appareil est équipé de systèmes garantissant la sécurité et permettant le contrôle pendant son fonctionnement:
- fusible de protection générale sur la carte de puissance pour protéger contre les court-circuits et toute surcharge;
- disjoncteur sur le compresseur en cas de surcharge ou d’anomalies de fonctionnement;
- double disjoncteur de protection contre les dysfonctionnements de la résistance de chauffage.
- sonde de température à l’intérieur de la cellule, gérée par la carte électronique.
Cet appareil est avant tout conçu pour le refroidissement rapide de la températures et pour la surgélation rapide des aliments. Si cuits et refroidis rapidement, les aliments maintiennent leurs propriétés organoleptiques pendant 5-7 jours; si surgelés rapidement, les aliments décongelés maintiennent leur consistance et leur saveur d’origine.
- Lire attentivement ce manuel et toujours s’y référer;
- en cas d’anomalies de l’appareil, telles que câble d’alimentation endommagé ou panne du panneau de commande, éteindre immédiatement l’appareil et contacter le centre d’assistance;
- cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation de la part d’enfants ou de personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et la connaissance, sauf si surveillées ou formées pour l’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil;
- ne pas introduire de substances explosives, telles que bombes aérosol avec gaz propulseur inflammable, à l’intérieur de l’appareil;
- cet appareil est destiné à un usage domestique;
- pendant son fonctionnement et en fonction du cycle en cours, l’appareil peut devenir chaud. Pour les opérations à l’intérieur de l’appareil, adopter les précautions adéquates.8
Attention! Pendant l’utilisation, certaines parties accessibles pourraient devenir chaudes. Ne pas laisser les enfants s’en approcher.
- Cet appareil est destiné à l’utilisation pour laquelle il a été conçu: à savoir refroidissement/surgélation, décongélation, levage, cuisson lente, chauffage, assainissement d’aliments et refroidissement de boissons dans le secteur domestique. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et potentiellement dangereuse.
3.2 Nettoyage préliminaire
de l’intérieur Une fois le branchement électrique et le positionnement terminés et avant d’allumer l’appareil, il est nécessaire d’effectuer un nettoyage soigné de la cellule, à l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent neutre. N’utiliser ni pailles en acier, ni racleurs ni substances abrasives, acides ou agressives pouvant endommager irrémédiablement les surfaces internes. Éliminer tout résidu de détergent.
La sonde à cœur est un accessoire utilisé pour relever la température à l’intérieur des aliments. Pour les programmes prévoyant l’utilisation de la sonde à cœur, la fin du processus s’effectue en mode automatique une fois atteinte la température prévue. L’utilisation correcte prévoit l’introduction de la sonde à l’intérieur des aliments avant la mise en marche du programme. Remarque: la sonde à cœur doit être introduite au centre des aliments et de manière à ce qu’elle ne puisse pas en sortir. Si la sonde à cœur n’est pas introduite dans les aliments car oubliée sur le fond de la cellule ou sortie des aliments, l’appareil commute automatiquement dans la modalité «selon recette» la plus adaptée à l’aliment. Manipuler la sonde avec soin et faite attention à sa pointe. Une fois son utilisation terminée, la nettoyer à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau tiède et la ranger. Conseil: pour améliorer l’efficacité des pro- grammes, introduire la sonde dans le plus grand morceau. Certains programmes peuvent être effectués avec la modalité «selon recette». Le cas échéant, l’utilisation de la sonde à cœur n’est pas nécessaire: la fin du processus s’effectue en mode automatique en fonction des configurations choisies au début du programme. Remarque: si la modalité «selon recette» est sélectionnée et si la sonde à cœur est quand même utilisée, cette dernière n’aura aucun effet sur le programme.
3.4 Récipients et couvercles
à utiliser pendant les cycles L’utilisation de plats et de récipients peu profonds favorise la ventilation interne et est par conséquent préférable. Sugerencia: afin d’augmenter l’efficacité des programmes de refroidissement et surgélation, il est conseillé d’étendre le plus possible la portion d’aliment concernée par le flux d’air; éviter par conséquent de couvrir les plats et les récipients car cela augmente l’isolation. S’assurer que les récipients sont compatibles avec une utilisation à de basses températures ( -40°C). Conseil: préférer l’utilisation de récipients en métal ou céramique et de matériaux adaptés à des températures allant jusqu’à 75°C pour tous les programmes prévoyant des fonctions chaudes.9
3.5 Agencement des aliments
Si possible, il est conseillé de ne pas empiler les aliments dans un plat, en préférant un agencement le plus possible diffus sur une ample surface et de manière à favoriser une meilleure ventilation interne.
de refroidissement et surgélation Les meilleurs résultats de refroidissement et de surgélation s’obtiennent en introduisant es aliments dans l’appareil dès que la cuisson est terminée, évitant ainsi l’exposition prolongée des aliments à une température ambiante qui pourrait causer la perte d’humidité et des caractéristiques d’origine telles que la couleur, le parfum et la saveur. Conseil: les programmes de refroidissement et de surgélation sont plus brefs et garantissent de meilleurs résultats si un cycle de pré-refroidisse- ment a auparavant été effectué.
3.7 Conservation des produits
refroidis ou surgelés rapidement À la fin des programmes de refroidissement et surgélation, l’appareil maintient les aliments à la température prévue; les aliments ne doivent cependant pas rester longtemps à l’intérieur de l’appareil mais rangés dans le réfrigérateur ou dans le congélateur. Étant donné que les produits surgelés rapidement peuvent être conservés pendant de longues périodes de temps (6-12 mois), il est opportun d’appliquer sur les récipients une étiquette reportant le contenu et les dates de préparation et de péremption. Le lieu correct de conservation des aliments refroidis est le réfrigérateur tandis que celui des aliments surgelés est le congélateur; il est par conséquent recommandé d’utiliser ces appareils Conseil: afin d’améliorer ultérieurement les temps de conservation des aliments refroidis, il est possible de recourir à la conservation sous- vide, avec des appareils adaptés à cela et con- formément aux normes relatives aux températu- res et aux temps.
REFROIDISSEMENT RAPIDE Il permet de conserver les aliments dans un réfrigérateur pendant 5÷7 jours grâce à un procédé rapide de refroidissement allant jusqu’à +3°C et qui bloque l’évaporation de l’eau des produits à peine sortis du four. En réduisant le temps de permanence des aliments dans l’intervalle de température de prolifération de bactéries, le temps de conservation des aliments est prolongé. SURGÉLATION Le procédé rapide de refroidissement à -18°C permet de conserver les aliments pendant plusieurs mois. Les qualités organoleptiques, la saveur, l’arôme et l’aspect des aliments sont maintenus moyennant la solidification rapide de l’eau contenue, en évitant ainsi de déchirer les fibres.10
PRÉ-REFROIDISSEMENT Ce processus permet d’optimiser les temps de travail en cuisine car il est effectué pendant la préparation des recettes. Le pré-refroidissement réduit les temps d’exécution des programmes prévoyant des opérations telles que le refroidissement ou la surgélation d’aliments même très chauds et consiste à refroidir des parties internes de l’appareil. REFROIDISSEMENT Lorsqu’il est impossible de consommer tout de suite un aliment à peine cuit car sa température est trop élevée, ce programme accélère le processus de refroidissement sans attendre sa naturelle acclimatation. BOISSONS La conservation des boissons à la température souhaitée doit avoir lieu dans une cave à vin Toutefois, la cellule de refroidissement a des caractéristiques d’une grande utilité lorsque le temps à disposition n’est pas suffisant. Ce programme permet de réduire la température d’une boisson en fonction du temps à disposition. CONSERVATION À 0°C Elle a pour but de préserver les propriétés organoleptiques d’aliments crus et est indiquée pour conserver les aliments tels que viande, poisson et légumes pendant quelques heures avant leur préparation. POISSON CRU La mauvaise conservation des produits de la pêche peut représenter des risques pour la santé suite à la contamination par Anisakis, un parasite qui peut être éliminé avec des processus prolongés de cuisson ou surgélation et une conservation à –30°C (assainissement). Ce programme utilise les élevées performances de la cellule de refroidissement pour reproduire chez soi le processus d’assainissement.
Elle amène un aliment de la température de congélation à celle de 1÷3°C sans perte de liquides et sans commencer la cuisson, en évitant la transformation des protéines qui se produit, par exemple, avec la décongélation au micro-ondes.
Il permet de chauffer un aliment précédemment cuit et conservé au réfrigérateur et de le servir à table à la température de consommation correcte.11
CUISSON LENTE Elle cuit une recette dans un milieu à température constante et pour un temps déterminé. Grâce à l’évaporation limitée de l’eau des aliments, cette technique permet de maintenir les qualités et le moelleux des aliments. LEVAGE Ce programme crée un micro-climat avec une température et une humidité contrôlées. La fermentation peut avoir lieu dans des conditions optimales en produisant le gonflement naturel de la pâte. En programmant la durée du levage, il est possible de réduire la quantité de levure, en obtenant ainsi un produit plus léger et digestible et tout en favorisant le développement de l’arôme souhaité.
avec l’utilisateur Le tableau de commande est composé d’un afficheur touch de 4,3 pouces et d’un bouton d’allumage situé sur le côté.
Fig.6 – Menu principal et exemple de page-écran de sélection
1. Icône de fonction: toucher l’icône pour
aller à la page-écran d’exécution de la relative fonction.
2. Menu des configurations: la sélection
de cette icône permet d’entrer dans la zone de réglage de la langue, de l’heure, de la luminosité de l’afficheur et du volume du signal sonore.
3. Heure courante: indication horaire de
l’horloge de système.
4. Touche «Arrière»: pour retourner à la
page-écran précédente.
5. Touche «Menu principal»: pour retourner
à la page-écran initiale de sélection des fonctions.
6. Icône de défilement: indique la zone de
l’écran pouvant être «feuilletée» pour visualiser toutes les options.12
Indépendamment du programme sélectionné, certaines touches reviennent régulièrement pendant l’interaction de l’utilisateur avec l’afficheur. Ci-après, la description de leurs significations. ACCUEIL Pour retourner au Menu Principal. Toute donnée éventuellement déjà saisie est supprimée. MENU CONFIGURATIONS Il permet d’entrer dans la modalité de modification des principales configurations: luminosité de l’afficheur, volume du signal sonore, langue, heure du système. ARRIÈRE Pour retourner à la page précédente: Si l’on se trouve dans une page-écran de sélection d’un programme, les données des pages-écran précédentes sont conservées. START Pour mettre en marche le programme sélectionné. En appuyant sur cette touche, l’icône du programme en exécution deviendra bleu ciel, cela indique l’état de fonctionnement de l’appareil. STOP Pour interrompre le cycle en cours. Il est nécessaire de confirmer l’annulation en appuyant sur «oui» dans la page-écran successive. Le programme sera interrompu et l’afficheur retournera à la page-écran du Menu Principal. ÉCLAIRAGE Pour allumer/éteindre l’éclairage: la lumière sera allumée ou éteinte selon si le bulbe est respectivement blanc ou noir. Une absence d’interaction prolongée de l’utilisateur avec l’appareil détermine l’extinction de l’éclairage interne.13
Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche ON/OFF présente sur le côté de l’afficheur pendant au moins 2 secondes. Le logo apparaît, puis la page-écran du «Menu principal». En l’absence d’interaction pendant 5 minutes, l’appareil entre en mode économie d’énergie pendant lequel l’heure courante est visualisée. Pour éteindre l’appareil, il est nécessaire de maintenir enfoncée la touche ON/OFF présente sur le côté de l’afficheur pendant au moins 2 secondes. Cette opération est possible à tout moment: en cas d’extinctions pendant l’exécution d’un programme, sur l’afficheur apparaît un message et le programme est définitivement interrompu.
3.12 Sélection du programme
Le choix du cycle de travail s’effectue depuis la page-écran du «Menu principal», en touchant l’icône souhaitée. La touche prolongée de chaque icône produit l’apparition d’une page-écran d’explication du cycle relatif (fig.7). Fig.7 – Exemple de page.écran d’informations Pour chaque mode de fonctionnement, une page-écran d’économie d’énergie est prévue- Celle-ci est automatiquement activée si l’utilisateur n’interagit pas avec l’afficheur. La page-écran reporte l’information de l’heure courante ou bien, si un cycle est en cours, l’icône du cycle. Pour sortir de la page-écran d’économie d’énergie, il suffit de toucher n’importe quel point de l’écran.
3.12.1 Fin du programme
À la fin de chaque programme, l’appareil émet un signal sonore pour avertir qu’il est possible d’extraire le plat. Au cas où l’utilisateur n’extrairait pas le contenu, certains programmes prévoient que l’appareil entre automatiquement dans une modalité de maintien, en avertissant avec une page-écran. Pour interrompre cette modalité, il suffit d’appuyer sur la touche «ok». Les programmes «Surgélation», «Poisson Cru» et «Conservation à 0°C» prévoient également une phase automatique de dégivrage qui a lieu à la fin du cycle ou bien lorsque le programme est interrompu par l’utilisateur. Le dégivrage est signalé par une page-écran prévue à cet effet et dure environ 20 minutes, à la fin desquelles l’afficheur retourne à la page-écran du Menu Principal. Le dégivrage automatique peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche «ok», en confirmant donc avec «oui».14
3.12.2 Pré-refroidissement
Pour réduire les temps d’exécution des cycles de refroidissement et surgélation, il est conseillé de préparer l’appareil avec un cycle de pré-refroidissement. PRÉ-REFROIDISSEMENT Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle. À LA FIN DU CYCLE: L’appareil émet un signal sonore et une page-écran d’avertissement apparaît. Aucune action de maintien n’est effectuée et l’appareil est prêt pour effectuer d’autres programmes.
3.12.3 Refroidissement rapide
Ce cycle permet de conserver les aliments au réfrigérateur à +3°C pendant 5÷7 jours grâce à un rapide procédé de refroidissement qui bloque l’évaporation de l’eau et la perte de vitamines, protéines et sels minéraux des produits à peine sortis du four. En réduisant le temps de permanence des aliments dans l’intervalle de température de prolifération des bactéries, le temps de conservation des aliments s’allonge. De plus, il est possible de traiter des aliments à peine cuits même à des températures de 90°C. REFROIDISSEMENT RAPIDE Il est possible de choisir parmi deux modalités de refroidissement rapide: «selon recette» et «à cœur». Le refroidissement rapide selon recette ne nécessite pas de la sonde à cœur, il est cependant nécessaire d’indiquer le poids de l’aliment à refroidir et la température initiale dans le plat.15
Sélections Type d’aliment: indiquer la nature de l’aliment à traiter. Préparation: indiquer si l’aliment, dans le plat, est entier ou sous forme différente (par exemple: en tranches, en dés, en morceaux…). Poids: indiquer la quantité de l’aliment contenu dans le plat. État initial: si l’aliment vient de sortir du four ou si sa température est dans tous les cas élevée, sélectionner «chaud». Si l’aliment est à la température ambiante ou à peine tiède, sélectionner «mbiant». Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
REFROIDISSEMENT RAPIDE AU CŒUR
Sélections Type d’aliment: indiquer la nature de l’aliment à traiter. Préparation: indiquer si l’aliment, dans le plat, est entier ou sous forme différente (par exemple: en tranches, en dés, en morceaux…). Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle. À LA FIN DU CYCLE: Quelque soit la modalité de refroidissement rapide sélectionnée, à la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et une page-écran d’avertissement apparaît. L’appareil entre ensuite en modalité de maintien qui maintient la température de +3°C au cœur de l’aliment jusqu’à ce que l’utilisateur intervienne. Remarque: l’ouverture de la porte pendant l’exécution du cycle de refroidissement rapide comporte l’introduction d’air chaud et humide, en augmentant la durée du processus. Avec la modalité «selon recette», la durée du processus est fixe: ouvrir de manière répétée la porte de l’appareil pourrait amener à un refroidissement imparfait. Ne pas ouvrir la porte de l’appareil pendant le processus de refroidissement.16
La surgélation est le procédé de refroidissement rapide permettant de conserver les aliments pendant plusieurs mois si maintenus dans un congélateur à -18°C. Les qualités organoleptiques, la saveur, l’arôme et l’aspect des aliments sont maintenus moyennant la solidification rapide de l’eau contenue, en évitant ainsi de déchirer les fibres. SURGÉLATION Il est possible de choisir parmi deux modalités de surgélation: «selon recette» et «à cœur». La surgélation selon recette ne nécessite pas de la sonde à cœur, il est cependant nécessaire d’indiquer le poids de l’aliment à refroidir et la température initiale dans le plat. La surgélation au cœur permet de connaître avec précision la température au centre de l’aliment et nécessite de quelques informations de la part de l’utilisateur.
SURGÉLATION SELON RECETTE
Sélections Type d’aliment: indiquer la nature de l’aliment à traiter. Préparation: indiquer si l’aliment, dans le plat, est entier ou sous forme différente (par exemple: en tranches, en dés, en morceaux…). Poids: indiquer la quantité d’aliment contenu dans le plat. État initial: si l’aliment vient de sortir du four ou si sa température est dans tous les cas élevée, sélectionner «chaud». Si l’aliment est à la température ambiante ou à peine tiède, sélectionner «ambiant». Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations de surgélation et le temps restant à la fin du processus.
Sélections Type d’aliment: indiquer la nature de l’aliment à traiter. Préparation: indiquer si l’aliment, dans le plat, est entier ou sous forme différente (par exemple: en tranches, en dés, en morceaux…). Ces réglages sont nécessaires à l’appareil pour déterminer le cycle de travail qui garantira une surgélation optimale. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l'afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.17
Quelque soit la modalité de surgélation sélectionnée, à la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et une page-écran d’avertissement apparaît. L’appareil entre ensuite en modalité de maintien qui maintient la température de -18°C au cœur de l’aliment jusqu’à ce que l’utilisateur intervienne. Le dégivrage est prévu à la fin de toutes les phases. Remarque: l’ouverture de la porte pendant l’exécution du cycle de surgélation comporte l’introduction d’air chaud et humide, en augmentant la durée du processus. Avec la modalité «selon recette», la durée du processus est fixe: ouvrir de manière répétée la porte de l’appareil pourrait amener à une surgélation imparfaite. Ne pas ouvrir la porte de l’appareil pendant le processus de surgélation.
3.12.5 Refroidissement
Les aliments cuits et à peine sortis du four ne présentent pas une température correcte pour la dégustation ou pour toute autre élaboration, il est par conséquent nécessaire d’attendre leur acclimatation pour les servir à table ou pour continuer la préparation des recettes. Le programme de refroidissement réduit les temps d’attente en cuisson. REFROIDISSEMENT Sélections Température de l’air: indiquer la température souhaitée pour refroidir les aliments. Durée: indiquer le temps de refroidissement souhaité. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
À la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et affiche une page-écran d’avertissement. Aucune action de maintien de la température n’est effectuée afin de garantir une dégustation correcte.18
La cellule de refroidissement a des caractéristiques d’une grande utilité lorsque le temps à disposition pour la préparation à la dégustation n’est pas suffisant. Ce programme permet de réduire la température d’une boisson en fonction du temps à disposition. Remarque: cet appareil n’est pas un conservateur de bouteilles et ne remplace pas la cave à vin. Le refroidissement excessif des bouteilles pourrait amener à la congélation du liquide présent à l’intérieur et causer la rupture des récipients.
PRÉPARATION DES BOISSONS
Sélections Nombre de bouteilles: indiquer la quantité de bouteilles à refroidir. Il est possible d’introduire jusqu’à 6 bouteilles. Durée: indiquer le temps nécessaire pour atteindre la température souhaitée. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
À la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et affiche une page-écran d’avertissement. Aucune action de maintien de la température n’est effectuée afin de garantir une dégustation correcte. Remarque: La bouteille «type» est «Bordelaise» de 75cl; il faut tenir compte du fait que, pour une même capacité, un récipient en verre isole plus qu’une cannette en aluminium, il sera par conséquent plus facile de refroidir une boisson dans une cannette qu’une boisson dans une bouteille en verre.
3.12.7 Conservation à 0°C
Le développement microbien dans les aliments est un phénomène naturel qui se produit en fonction des conditions ambiantes. La température est un facteur pouvant influencer la croissance, la reproduction et la multiplication des bactéries déterminant la dégradation des aliments. Avec ce programme, la cellule de refroidissement reproduit les conditions environnementales présentes dans un conservateur à zéro degré. Remarque: cet appareil n’est pas un conservateur d’aliments. Pour conserver pendant de longues périodes de temps des aliments, il est conseillé d’utiliser des appareils conçus à cet effet.19
La mauvaise conservation des produits de la pêche peut représenter des risques pour la santé suite à la contamination par Anisakis, un parasite qui peut être éliminé avec des processus prolongés de cuisson ou surgélation. Attention! Le fabricant décline toute responsabilité due à une utilisation non correcte de l’appareil ou à la violation des normes en vigueur en matière de santé. POISSON FRAIS Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
À la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et affiche une page-écran d’avertissement. L’appareil entre ensuite en modalité de maintien qui maintient la température de -18°C à l’intérieur de l’appareil jusqu’à ce que l’utilisateur intervienne et pour un maximum de 24 heures. Pendant cette phase, l’appareil effectue automatiquement le dégivrage. Ce programme consiste en un cycle de surgélation spécial à -30°C pendant 24h. CONSERVATION À 0°C Avant de mettre en marche le cycle Avant de mettre en marche le cycle, il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l'afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
Ce programme maintient constante la température interne de l’appareil à +1÷3°C jusqu’à l’intervention de l’utilisateur et pour un maximum de 36 heures. Pendant cette phase, l’appareil effectue automatiquement le dégivrage.20
3.12.9 Décongélation
Ce cycle amène un aliment de la température de congélation à celle de 2°C sans perte de liquides et sans commencer la cuisson, en évitant la transformation des
Sélections Type d’aliment: indiquer la nature de l’aliment à traiter. Préparation: indiquer si l’aliment, dans le plat, est entier ou sous forme différente (par exemple: en tranches, en dés, en morceaux…). Poids: indiquer la quantité d’aliments contenu dans le plat. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
À la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et affiche une page-écran d’avertissement. L’appareil entre ensuite en modalité de maintien qui maintient la température de +2°C à l’intérieur de l’appareil jusqu’à ce que l’utilisateur intervienne. protéines qui se produit, par exemple, avec la décongélation de la viande au micro- ondes.
3.12.10 Prêt à servir
Un aliment précédemment cuit et conservé au réfrigérateur, ou qui a atteint son acclimatation normale dans l’espace ambiant, peut être réchauffé grâce à ce programme et servi à table à sa juste température de consommation. Attention! Pendant le fonctionnement de cette modalité, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes: les enfants ne doivent pas s’en approcher. Faire attention à ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil et utiliser toujours des gants à four pour extraire ou introduire des accessoires ou des casseroles résistants à la chaleur.
Il est possible de choisir parmi deux modalités de Prêt à servir: «immédiat» et «retardé». Avec le «Prêt à servir immédiat», le chauffage commence lorsque le cycle est mis en marche. Avec le «Prêt à servir retardé», le chauffage a lieu après un temps d’attente pendant lequel l’appareil conserve les aliments à la température de conservation de 4°C, donnant ainsi la possibilité de mettre en marche le programme le matin pour trouver le plat à sa juste température à l’heure du déjeuner/diner.21
PRÊT À SERVIR IMMÉDIAT
Sélections Température: indiquer la température de l’air qui chauffe l’aliment. Durée: indiquer le temps souhaité pour chauffer l’aliment. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l'afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
PRÊT À SERVIR RETARDÉ
Sélections Température: indiquer la température de l’air qui chauffe l’aliment. Durée: indiquer le temps souhaité pour chauffer l’aliment. Retard: indiquer après combien de minutes depuis la mise en marche du programme on souhaite commencer le chauffage. Sélections Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Temps d’attente Sur l’afficheur apparaissent les configurations sélectionnées, l’heure où commencera le chauffage et l’heure de fin du chauffage. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
À la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et affiche une page-écran d’avertissement. Su l’utilisateur ne retire pas le plat, l’appareil maintient automatiquement la température prévue pour le cycle pendant 30 min, puis entre en modalité de conservation à 4°C jusqu’à ce que l’utilisateur intervienne.22
La technique de cuisson lente, ou de cuisson à de basses températures, permet de cuire uniformément les aliments, de préserver la structure des cellules qui les composent, de retenir plus d’eau et de graisse pendant le processus par rapport aux autres méthodes de cuisson à une température élevée et par conséquent de réaliser des plats plus moelleux et savoureux. Selon la recette, la cuisson lente peut nécessiter un degré d’humidité supérieur. Attention! Pendant le fonctionnement de cette modalité, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes: les enfants ne doivent pas s’en approcher. Faire attention à ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil et utiliser toujours des gants à four pour extraire ou introduire des accessoires ou des casseroles résistants à la chaleur. Le cas échéant, il est conseillé d’introduire dans l’appareil, sous la grille sur laquelle le récipient avec l’aliment est placé, un plat contenant de l’eau. CUISSON LENTE Il est possible de choisir parmi deux modalités de Cuisson lente: «immédiate» et «retardée». Avec la «Cuisson lente immédiate», le chauffage commence lorsque le cycle est mis en marche. Avec la «Cuisson lente retardée», le chauffage a lieu après un temps d’attente pendant lequel l’appareil conserve les aliments à la température de conservation de 4°C, donnant ainsi la possibilité de mettre en marche le programme le matin pour trouver le plat cuit à l’heure du déjeuner/diner.
CUISSON LENTE IMMÉDIATE
Sélections Durée de la cuisson: indiquer le temps souhaité pour cuire les aliments. Température: indiquer la température souhaitée pour cuire les aliments. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
CUISSON LENTE RETARDÉE
Sélections Durée de la cuisson: indiquer le temps souhaité pour cuire les aliments. Température: indiquer la température souhaitée pour cuire les aliments. Retard: indiquer après combien de minutes depuis la mise en marche du programme on souhaite commencer la cuisson.23
Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Temps d’attente Sur l’afficheur apparaissent les configurations sélectionnées, l’heure où commencera la cuisson et l’heure de fin de cuisson. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
À la fin du cycle, l’appareil émet un signal sonore et affiche une page-écran d’avertissement. Su l’utilisateur ne retire pas le plat, l’appareil maintient automatiquement la température de cuisson pendant 30 min, puis entre en modalité de conservation à 4°C jusqu’à ce que l’utilisateur intervienne.
Ce programme crée un microclimat avec une température et une humidité contrôlées pour favoriser l’activation et la transformation des levures. La fermentation peut ainsi avoir lieu dans des conditions optimales, en produisant le gonflement naturel et souhaité de la pâte. En programmant la durée du levage, il est possible de réduire la quantité de levure, en obtenant ainsi un produit plus léger et digestible et tout en favorisant le développement de l’arôme souhaité. Pour un levage parfait, il est conseillé d’introduire la pâte dans l’appareil en utilisant, pour la pâte, un récipient ouvert sur le dessus et recouvert d’un linge humide. Pour effectuer un levage dans un milieu particulièrement humide, il est conseillé d’introduire, à côté du récipient contenant la pâte, une cuvette remplie d’eau chaude. LEVAGE Il est possible de choisir parmi trois modalités de levage: «immédiat», «conservé» et «retardé». Avec le levage «immédiat», le processus commence tout de suite sans aucun retard. Pour commencer tout de suite le levage sans pouvoir extraire la pâte à la fin du processus, il est conseillé de maintenir la pâte à sa juste température avec la modalité «conservée». Par contre, pour commencer le levage quelques heures après l’introduction dans l’appareil, la typologie «retardée» est disponible.24
Sélections Température: indiquer la température souhaitée pour la fermentation des levures. Durée: indiquer le temps de levage souhaité. Humidité: c’est le degré d’humidité souhaité à l’intérieur de l’appareil. Pour un élevé degré d’humidité, introduire, à côté du récipient contenant la pâte, une cuvette remplie d’eau. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle. LEVAGE CONSERVÉ Sélections Heure de fin du cycle: indiquer l’heure souhaitée pour terminer tout le cycle. Température: indiquer la température souhaitée pour la fermentation des levures. Durée: indiquer le temps de levage souhaité. L’appareil commence tout de suite le levage et à la fin de ce temps, la pâte est maintenue à +4°C (conservation) pour bloquer la fermentation, puis amenée à +15°C (réveil). Humidité: c’est le degré d’humidité souhaité à l’intérieur de l’appareil. Pour un élevé degré d’humidité, introduire, à côté du récipient contenant la pâte, une cuvette remplie d’eau chaude. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l'afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.25
LEVAGE RETARDÉ Sélections Heure de fin du cycle: indiquer l’heure souhaitée pour terminer tout le cycle. Température: indiquer la température souhaitée pour la fermentation des levures. Durée: indiquer le temps de levage souhaité. L’appareil ne commence pas tout de suite le levage mais entre en mode d’attente pendant lequel la température est maintenue initialement à +4°C (conservation), puis à +15°C (réveil); à la fin du temps d’attente, le levage a lieu pour le temps souhaité. Humidité: c’est le degré d’humidité souhaité à l’intérieur de l’appareil. Pour un élevé degré d’humidité, introduire, à côté du récipient contenant la pâte, une cuvette remplie d’eau chaude. Avant de mettre en marche le cycle Il est possible de vérifier les informations saisies moyennant une page-écran récapitulative. Cycle en cours Sur l’afficheur apparaissent les configurations et le temps restant à la fin du cycle.
Quelque soit la modalité de levage sélectionnée, à la fin du cycle l’appareil émet un signal sonore et une page-écran d’avertissement apparaît. L’appareil entre ensuite en modalité de maintien qui maintient la température de +15°C à l’intérieur de l’appareil jusqu’à ce que l’utilisateur intervienne. Remarque: afin de garantir une conservation correcte de la pâte, il est possible de prévoir la phase intermédiaire de conservation à 10°C. Si prévue, cette phase intermédiaire dure maximum 3 heures: Une fois ce temps écoulé, l’appareil passe automatiquement à +4°C afin de permettre une conservation optimale.26
4.1 Normes fondamentales
de sécurité Il est recommandé d’effectuer les opérations de nettoyage et entretien ordinaire en toute sécurité, en observant scrupuleusement les normes suivantes:
- débrancher l’appareil du réseau électrique avant d’opérer sur celui-ci;
- ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil;
- ne pas toucher la machine avec les mains/pieds humides ou mouillés ou sans protections (ex.: gants et chaussures appropriés);
- ne pas introduire de tournevis, ustensiles de cuisine ou autres objets entre les protections et les parties en mouvement; Pendant les opérations d’entretien ordinaire, il est interdit de débrancher ou de retirer les dispositifs de sécurité. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par la violation de cette obligation.
4.2 Nettoyage des surfaces
extérieures Carrosserie: les surfaces extérieures en inox de l’appareil doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge et d’un détergent neutre en suivant la direction du satinage. Éviter les pailles en acier, les racleurs ou les substances abrasives, acides ou agressives pouvant endommager de manière définitive les surfaces en inox. Après le nettoyage, il est conseillé de protéger les surfaces extérieures avec des produits spécifiques pour acier inoxydable à base huileuse. Attention! La plaque signalétique contient des informations importantes et utiles pour l’assistance technique: ne pas la retirer pendant le nettoyage. Aficheur: pour un nettoyage facile de l’afficheur, en verre, utiliser des produits spécifiques pour les surfaces en verre et un chiffon doux.
4.3 Nettoyage de la cellule
Le nettoyage interne de la cellule est nécessaire afin de garantir l’hygiène et la qualité des produits traités. Pour cela, à la fin de chaque utilisation, il est recommandé de nettoyer l’appareil. L’arrondi des parties internes et la disposition des accessoires de la cellule sont conçus afin de faciliter le lavage, qui doit être effectué à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge anti-rayures et d’un détergent neutre. Éviter les pailles en acier, les racleurs ou les substances abrasives, acides ou agressives pouvant endommager de manière définitive les surfaces en inox. Une fois le nettoyage terminé, rincer avec de l’eau tiède et essuyer soigneusement.
4.4 Périodes d’inactivité
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, il est conseillé de le débrancher du réseau d’alimentation et d’effectuer un nettoyage approfondi aussi bien interne que externe en suivant les instructions des paragraphes 4.2 et 4.3. De plus, il est conseillé de laisser la porte légèrement entrouverte pour toute la période d’inactivité.27
Lors de sa successive réutilisation, effectuer les opérations de nettoyage indiquées au paragraphe 3.2.
5.1 Dysfonctionnement
L’entretien extraordinaire et/ou le remplacement d’une partie de l’équipement doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé. Le travail doit être effectué par un personnel qualifié et autorisé également en ce qui concerne le système d’éclairage. Remarque: en cas de dysfonctionnements, avant d’appeler le centre d’assistance, contrôler que le câble d’alimentation soit correctement branché et qu’il y ait du courant. Si, après cela, le dysfonctionnement persiste, appeler le centre d’assistance en communiquant:
- les données de la plaque signalétique appliquée sur le côté de l’appareil (par. 2.1, fig.4);
- l’éventuel code d’alarme visible sur l’afficheur. Remarque: toute tentative de modification ou de réparation de l’appareil annule la garantie. S’adresser uniquement à des techniciens qualifiés et agréés.
Conformément aux Directives 2011/65/EU, et 2012/19/ EU, relatives à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’appareil ou sur sa boîte indique qu’à
éliminé séparément des autres déchets. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE: les composants de l’emballage (sachets, film de protection, polystyrène) représentent un danger pour les enfants et les animaux (risque de suffocation). L’emballage est composé de matériaux recyclables en respectant les lois en vigueur dans le Pays où l’appareil est installé. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL: l’utilisateur devra amener l’appareil désormais hors d’usage dans les centres de tri sélectif des déchets électroniques et électrotechniques spécifiques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil de type identique, sur une base de un pour un. Un tri sélectif adéquat des pièces pour le successif envoi au recyclage, au traitement et/ou à l’élimination environnementale compatible, contribue à éviter tout effet négatif sur l’environnement et sur la santé28
6.1 Tableau des alarmes
CODE DESCRIPTION ACTION
AS1 Sonde de la cellule en panne Contacter l’assistance pour le remplacement de la sonde AS4 Communication de données absente Contacter l’assistance pour le remplacement de la carte de puissance et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. L’élimination non conforme du produit de la part de l’utilisateur comporte l’application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur. Les principaux matériaux qui composent l’appareil sont:
Capacité de refroidissement 3 kg Capacité de surgélation 3 kg Nombre de grilles 3 Paramètres électriques 220/240V 50Hz Courant maximum 2,5 A Puissance maximum (refroidissement) 300 W Puissance maximum (chauffage) 220 W Câble d’alimentation Câble avec prise Schuko 16A Réfrigérant R290 Classe climatique SN Poids net 38 Kg Poids brut 40 Kg
Fig.12 – Schéma électrique
1 Carte de puissance 8 Ventilateur condenseur gauche 2 Fusible 9 Ventilateur condenseur droit 3 Prise électrique (IEC) 10 Afficheur 4 Masse 11 LED 5 Résistance de chauffage 12 Ventilateur évaporateur 6 Compresseur 13 Sonde air 7 Protections en bimétal 14 Sonde à cœur31
L’assistance technique aux produits est offerte par les Centres agréés de Zone, dont les adresses de référence pour la zone spécifique sont indiquées dans le document qui accompagne le présent manuel.
9.2 Les données du client
Un service d’assistance plus efficace et rapide en cas de nécessité est possible si le client communique rapidement les données suivantes concernant son achat:
- titulaire de la facture;
- numéro de série de l’appareil;1
Notice Facile