Mini Up - Pompe à eau EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mini Up EHEIM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit : 300 L/h, Hauteur de refoulement : 0,5 m, Puissance : 4 W, Volume du réservoir : 0,5 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour aquariums de petite taille, fontaines et systèmes de filtration |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre, vérification de l'étanchéité et des joints, remplacement des pièces usées |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, fonctionnement à sec à éviter, installation sur une surface stable |
| Informations générales | Dimensions compactes, faible consommation d'énergie, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mini Up EHEIM
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mini Up - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mini Up de la marque EHEIM.
MODE D'EMPLOI Mini Up EHEIM
73 61 660 / 04.16 - avw Consignes de sécurité Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé unique- ment en aquariophilie. Pour tous travaux de nettoyage et d’entretien, débrancher les appareils électriques immergés ou en contact avec l’eau. La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas être rem- placée. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, mettez l’appareil à la feraille. Utiliser uniquement le filtre dans l’eau. La pompe doit être pla- cée en dessous du niveau de l’eau et ne pas tourner à sec. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et de connaissance, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil ainsi que sur les dangers qui en résultent. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou opérer l’entretien par l’utilisateur sans surveillance. Pour votre propre sécurité, nous vous recom- mandons de former un col de cygne avec le Merci beaucouppour l’achat de votre nouveau filtre intérieur / filtre à eaupeu profonde EHEIM, vous offrant une performance opti-male pour un maximum de sécurité et de fiabilité.Français Garantie Tampon et signature du revendeurDate d’achat Avvertenze di sicurezza Da utilizzare solo in locali. Per impieghi acquaristici. Togliere l’alimentazione elettrica di tutti gli apparecchi sommersi prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione e/o pulizia. Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può essere sostituito. Se la linea di allacciamento alle rete è danneggiata, rottamare l’ap- parecchio. Utilizzare il filtro soltanto immerso in acqua. La pompa deve essere posizionata sotto al livello dell’acqua e non deve mai girare a secco. Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o prive della sufficiente esperienza o conoscenza, purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e ne comprendano i rischi connessi. I bambini non possono gio care co n l'apparecchio. La pulizia e la man utenzione da par te dell'ut ente no n devono essere e seguite da bambin i senza la super visione di un adulto. Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per far gocciolare l’acqua con lo scopo di impedire che viene acqua che
arziedi aver acquistato il filtro interno /filtro per acque poco pro-fonde EHEIM che offre prestazioni ottimali con la massima icurezza e affidabilità.Italiano ous offrons à chaque acheteur une garantie de 3 ans àpartir de la date de livraison de l’appareil. Pour en béné-ficier, le bon de garantie ci-joint doit impérativement être empli par le revendeur. La garantie couvre les défauts dumatériel et de montage mais ne s’étend pas aux dommagescausés par des éléments extérieurs ou par une utilisation on conforme. Elle consiste, à notre choix, en un rem-placement ou une réparation des pièces défectueuses.Aucun autre recours ne pourra être élevé contre nous, nous ’assumons notamment, dans la mesure où la loi le permet,aucune responsabilité pour tout dommage indirect causépar l’appareil. Pour faire valoir la garantie, envoyer le bon e garantie rempli et l’appareil à vérifier à notre service près-vente ou à votre revendeur agréé. Tout envoi doitnous parvenir franco de port. câble électrique pour éviter que l’eau s’écoulant éventuelle- ment de long du câble ne pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la prise de secteur de l’appareil. Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle. Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de décharge locale. scorra lungo il cavo possa entrare nella presa. Se si usa una presa distributrice, la sistemazione deve avvenire al di sopra del colle- gamento alla rete dell’apparecchio. Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lavasto- viglie. Non resiste al lavaggio in lavastoviglie. Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti domestici. Con- segnare il prodotto alla discarica locale autorizzata. Garanzia Timbro e firma del negozianteData di vendita Advertencias de seguridad Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en acuariofilia. Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza y de manteni- miento, deben desconectarse de la red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro del agua. No se puede cambiar el cable de conexión del aparato. En case de daños en la conexión a la red el aparato deberá ser desguazado. Utilice el filtro sólo dentro del agua. La bomba deberá estar situada bajo la superficie del agua y no deberá marchar en seco. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando lo hagan con supervisión o hayan recibido las instrucciones necesa- rias para un uso seguro del aparato y comprendan sus peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no puede ser realizado por niños sin supervisión. Por su propia seguridad se recomienda dejar que cu- elgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo hasta llegar a la caja Graciaspor la comprea de su nuevo filtro interior / filtro de agua desuperficie EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimoa la vez que la ma´xima seguridad y fiabilidad.Español Garantía Sello y firma del comercioFecha de venta de enchufe. Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar situada por encima de la toma de corriente del aparato. No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas! No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos. All’utilizzatore finale di questo prodotto, offriamo 3 anni digaranzia a decorrere dalla data di acquisto. Condizione perbeneficiare di questa garanzia è che l’apposito modula siacompletato dal negoziante. La garanzia copre eventuali di-fetti di materiale o di montaggio. Sono esclusi i danni deri-vanti da uso improprio e manomissioni. La garanzia verràonorata con la sostituzione o riparazione, a nostra scelta,delle parti difettose.Altre pretese nei nostri confronti non saranno riconosciutidanni derivanti dall’uso di questo apparecchio. In caso di garanzia, spedite il prodotto da verificare, assieme al modula garanzia ad uno dei nostri centri assistenza odall’ufficio di rappresentanza competente. Tutte le spedizionidovranno essere effettuate a mezzo porto franco. Filtre intérieur 2204 miniUP Filtre à eau peu profonde 2203 miniFLAT Modèle: voir indication de type sur le corps moteur Filtro interno 2204 miniUP Filtro per acque poco profonde 2203 miniFLAT Per la vostra versione controllare l’etichetta sul motore Filtro interior 2204 miniUP Filtro de agua de superficie 2203 miniFLAT Acabado: véase placa de características en el cuerpo motor Operating instructions USA/GB Bedienungsanleitung D Mode d’emploi F Istruzioni per l’uso I Instrucciones de uso E A Définition
Corps de moteur Roue de pompe Couvercle depompe avec régulateur de puissance 3 x aspirateurs
artouche de filtre (1 x pour 2203 et 2 x pour 2204) Cuve de filtre 2203 Cuve de filtre 2204. Tirer la fiche secteur. Par une légère pression, basculer lacuve de filtre vers le haut et l’enlever du couvercle de lapompe. Enlever la cartouche de filtre et la laver. B Installation et mise en service Par un mouvement rotatif, enfoncer les 3 aspirateurs dans les orifices latéraux du couvercle de la pompe
2203: Fixer le filtre à eau peu profonde en-dessous du ni- eau d’eau sur le fond ou sur un côté intérieur de la cuved’eau. Profondeur d’immersion minimale 4 cm.Attention: Lors de la pose du câble, veiller à ce qu’il ne uisse pas être endommagé par des animaux.2204: Fixer le filtre intérieur en-dessous du niveau d’eausur le côté intérieur de l’aquarium. Profondeur d’immer- ion minimale12 cm.2203/ 2204: Le déplacement du régulateur de puissance permet de réguler la puissance de circulation selon le besoin. près l’installation, mettre en service le filtre via la fichesecteur. C Entretien et maintenance A Componenti
aver à fond toutes les pièces de la pompe et les nettoyer l’aide du kit de brosses EHEIM (no. de comm. 4009560). es éventuels dépôts calcaires peuvent s’enlever si on aisse tremper les pièces de la pompe dans du vinaigre pen- ant quelques heures. Ensuite, remonter toutes les pièces ans l’ordre correspondant.Applicando una leggera pressione, inclinare il coperchiodella pompa verso il basso e rimuovere il corpo mo-tore. Togliere la girante dall’alloggiamento della pompa
Notice Facile