PABS 20Li C3 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PABS 20Li C3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Visseuse sans fil PARKSIDE PABS 20Li C3, tension de 20V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-350/0-1300 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques. Convient pour les travaux de bricolage à domicile. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement le corps de la visseuse, vérifier l'état de la batterie et des embouts. Remplacer les pièces usées par des pièces d'origine. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. Garder hors de portée des enfants. |
| Informations Générales | Poids léger pour une manipulation facile, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée, garantie de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PABS 20Li C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PABS 20Li C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PABS 20Li C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PABS 20Li C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PABS 20Li C3 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 13
Utilisation conforme à l'usage prévu 14
Equivemment 14
Matériel livre 14
Caracteristiques techniques 14
Avertissements de sécurité généaux pour l'outil 15
- Sécurité de la zone de travail 15
- Sécurité électriche 16
- Sécurité des personnes 16
- Utilisation et entretien de l'outil 17
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu. 17
- Service 17
Consignes de sécurité relatives aux perceuses-visseuses 18
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs 18
Avant la mise en service 18
Recharger le pack d'accus (voir fig. A) 18
Mettre le pack d'accus dans l'appareil / I'en retirer. 18
Contrcler l'etat de I'accu. 18
Changer les outils 19
Selection du couple / position de perçage 19
Transmission à 2 vitesses 19
Mise en service 19
Mise en marche / mise hors service 19
Réglage de la vitesse de rotation 19
Commuter le sens de rotation 19
Conseils et astuces 20
Entretien et nettoyage 20
Garantie de Kompernass Handels GmbH 21
Service 22
Importateur 22
Mise au rebut 22
Traduction de la déclaration de conformité originale 23
Commanded'accu de rechange 24
Commande en ligne 24
Commandetéléphonique 24
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li C3
Introduction
Felicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vous venez aïs d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet apparéil est conçu pour percer et visser dans le bois, les matières plastiques et le métal. N'utilisez l' apparéil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Toute utilisation autre ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu pour un usage commercial.
Équipement
1 Selecteur de vitesse
Support de bit (magnétique)
3 Sellecteur du sens de rotation / blocage
4 Interrupteur MARCHE / ARRET / réglage de la vitesse
Fixation de ceinture
6 Touche d'etat accu
7 Temoin LED accu
8 Pack d'accus
9 Touche déverrouillage du pack d'accus
10 Lampe de travail LED
1 Mandrin porte-foret
12 Sélection du couple
Chargeur rapide
14 LED rouge de contrôle de charge
15 LED vert de controde charge
Matériel livre
1 perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li C3
1 chargeur rapide PLG 20 A1
1 pack d'accus PAP 20 A1
1 bit PH2 50 mm
1 mallette de transport
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Perceuse-visseuse sans fil : PABS 20-Li C3
Tension assignée: 20 V (courant continu)
Régime à vide
assigné: 1ere vitesse : n 0 - 400min^-1 2e vitesse : n_00 - 1400min^-1
Plage de serrage du
mandrin .ax. 0 13 mm
Diametre de perçage: acier: 13 mm Bois: 30 mm
Utiliser l'outil sans fil uniquement avec l'accusuivant : PAP 20 A1
Type : LITHIUM-IONS Tension de mesure : 20 V = (courant continu)
Capacité : 2,0 Ah
Cellules 5
Pour charger l'outil sans fil, utilisez uniquement le chargeur rapide pour accu suivant : PLG 20 A1
ENTRÉE / Input :
Tension assignée: 230 - 240 V ~, 50 Hz (tension alternative)
Puisance absorbee assignee: 65W Fusible (interne) : 3,15A
SORTIE/Output:
Tension assignée: 21,5 V= (courant continu)
Courant assigné: 2,4 A
Temps de charge: env. 60 min.
Classe de protection: II (Double isolation)
Valeurs d'émissions sonores :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression
acoustique: L_pA = 68.5 ~dB (A)
Incertitude K:K PA=3dB
Niveau de puissance
acoustique:L WA=79,5dB(A)
Incertitude K: K WA = 3 dB
Valeur d'émission des vibrations :
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 60745:
Vis: valeur d'émission des vibrations
$$ a _ {h}: 0, 6 0 1 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Incertitude K = 1,5 m/s
Perçage dans le
metal : valeur d'émission des vib
$$ a _ {b, D}: 1, 0 7 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Incertitude K = 1,5 m/s
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesure conformément aux méthodes de mesure décrites et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil electrique et peut, dans certains cas, exceder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil electrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est étant et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements des sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs.
Il existe un risque accru de chocolélectrique si voiture corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Detelles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générates instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermétant de couper. Des outils destinés à coupercorrectement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommendes par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus, peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.

gez l'accu de la chaleur, par ex.
aussi du rayonnement solaire continu,
du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.

6. Service
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Consignes de sécurité relatives aux perceuses-visseuses

AVERTISSEMENT!
Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle la vis ou l'outil à insérer peut entraer en contact avec un cablage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact de la vis ou de l'outil à insérer avec une ligne "sous tension" peut égalementmettre"sous tension"les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l'outil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur.

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommage, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
Avant la mise en service Recharger le pack d'accus (voir fig. A)

ATTENTION!
Débranchez toujours la fiche secteur avant de retirer le pack d'accus du chargeur ou de leMETRE en place.
Ne chargez jamais le pack d'accu3 lorsque la température environnante est inférieure a 10^ ou supérieure a 40^ .
Placez le pack d'accu 3 dans le chargeur rapide 13voir fig.A).
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle 14 s'allume en rouge et signale que l'opération de charge est terminée.
La LED verte de contrôle 5 vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus 8 st prét a été utilisé.
Introduisez le pack d'accu ③ dans l'appareil (voir fig. B).
Mettre le pack d'accus dans l'appareil / l'en retirer
Mettre en place le pack d'accus :
Placez le selecteur du sens de rotatio en position centrale (verrouillage) (voir fig. C). Faites s'enclencher le pack d'accus ans la poignee (voir fig.B).
Retirer le pack d'accus :
Appuyez sur la touche pour déverrouille 3 puis retirez le pack d'accus 8 voir fig. D).
Contrôler l'état de l'accu
Pour vérifier l'etat de l'accu, appuyez sur la touche d'etat de l'accu 6 voir fig. E). L'etat et la puissance restante s'affichent comme suit par la LED d'affichage de l'accu 7
VERT / ROUGE / ORANGE = charge / puissance maximale
ROUGE / ORANGE = charge / puissance moyenne
ROUGE = charge faible - charger l'accu
Changer les outils
Votre perceuse-visseuse est équipée d'un blocage de la broche entierement automatique SPINDLE LCK.
Lorsque le moteur est immobile, la transmission est verrouillée pour vous permettre d'ouvrir le 1 mandrin porteforet en tournant. Une fois que vous avez insere l'outil desirable et avez resserrez en tournant le mandrin porteforet ous pouze immediatement poursuivre libre travail (voir fig.F).Le blocage de la broche se libere automatiquement au demarriage du moteur actionnement de I'interrupteur MARCHE / ARRET
Sélection du couple / position de perçage
Vous pouvez regler le couple de torsion par la selection du couple 14 voir fig. G).
Choisissez un niveau plus bas pour les petites vis, ou pour les matériaux mous.
Choisissez un niveau plus elevé pour les grandes vis, les matériaux durs ou pour dévisser des vis.
Pour les travaux de perçage, Sélectionnez la puissance de perçage en réglant la sélection du couple 12 sur la position (voir fig. H).
Transmission à 2 vitesses
ATTENTION!
Actionnez uniquement le selector de vitesse 1 lorsque l'appareil est à l'arrêt. Sinon l'appareil risque d'être endommagé.
En première vitesse (selecteur de vitesse 1 en position:1) (voir fig.1)
Vous atteignez une vitesse de rotation d'env. 400 min et un couple elevé. Ce réglage est adapté à tous les travaux de vissage.
En seconde vitesse (selecteur de vitesse 1 en position:2)(voir fig.J)
Vousatteignezune vitesse de rotation d'env. 1400 min-1 pourrealiserdes travaux depercage.
Mise en service Mise en marche / mise hors service
Allumer :
Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT et maintenez-le,enforcé(voir fig.K).
La lampe de travail LED 10 s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE / ARRET 4st legere-ment ou entierement enfoncé. Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffisante.
Eteindre:
Pour eteindre l'appareil, relachez l'interrupteur MARCHE/ARRET
Réglage de la vitesse de rotation
L'interrupteur MARCHE/ARRET dispose d'une régulation variable de la vitesse. Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/ARRET intraîne une vitesse de rotation plus basse. La vitesse de rotation augmente avec la pression (voir fig. K).
REMARQUE
Le frein moteur intégré veille à une immobilisation rapide.
Commuter le sens de rotation
Commutez le sens de rotation en tournant le sélecteur du sens de rotation 3ers la droite ou vers la gauche (voir fig. L).
Conseils et astuces

Conseil!Voici le bon comportement recommande:
Ant le fonctionnement, contrôle si la vis ou l'embout de perçage est correctement positionné, c'est-à-dire s'il est centré dans le mandrin porte-foret.
Les bits de vissage sont désignés par leurs dimensions et leur forme. Si vous n'êtes pas sur, commencez toujours par vérifier si le bit est positionné sans jeu dans la tête de vis.
Couple :
Les petites vis / bits peuvent etre endommages si vous reglez un couple trop eleve ou une vitesse de rotation trop haute.
Vissage à couple élevé (dans le métal):
Des couples particulièrement élevés se produit par ex. avec les raccords métalliques nécessitant l'emploi de douilles. Choisissez une vitesse de rotation basse.
Vissage à couple réduit (par ex. dans du bois tendre):
Vissez ici aussi avec une vitesse de rotationasse pour par ex.ne pas endommager lasurface en bois lors du contact avec la tete devis en metal. Utilisez un foret aleseur.
Lors du perçage dans le bois, le métal et autres matériaux, il est impératif de respecter ce qui suit:
Pour un petit diamètre de foret, utilisez une vitesse de rotation elevée et pour un diamètre de foret plus important, une vitesse de rotation plus BASSE.
Pour les matériaux durs,CHOISSEZ une vitesse de rotation basse, pour les matériaux mous, une vitesse de rotation elevée.
Sécurisez ou fixez (si possible) la piece dans un dispositif de serrage.
Marquez l'endetroit qui doit etre perce avec un pointeau ou un clou. Choisissez une vitesse de rotation plus basse pour le préperçage.
Retirez plusieurs fois le foret en rotation du trou de perçage pour éliminer les copeaux ou la poussière de forage et pour l'āérer.
Perçage dans le métal :
Utilisez des forets à métaux (HSS). Pour obtenir d'excellents résultats, nous vous recommendons de refroidir le foret à l'huile de coupe. Vous pouvez également utiliser des forets à métaux pour percer le plastique. Percez d'abord avec un foret d'un Ø de 3 mm, et rapprochez-vous ensuite du diamètre de perçage souhaïte.
Perçage dans le bois :
Utilisez un foret à bois avec pointe de centrage, pour les percages profonds, utilisez une mèche à pointe, pour les grands diamètres de percage, un foret Forstner. Vous pouvez visser directement les petites vis dans le bois mou sans pré-perçage.
Entretien et nettoyage

TISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE! Avant de travailler sur l'appareil, eteignez-le et retirez I'accu.
La perceuse-visseuse sans fil ne nécessite aucun entretien.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou deGRAisse.
Aucun liquide ne doit pénétre à l'intérieur de l'appareil.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage idéal est frais et sec.
REMARQUE
- Vos pouvez commander des pieces détachées non listedes ( comme les accus, interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date de l'achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine.
Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notrechoix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immidiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de materiel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux
déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilise ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évites.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la reférence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service
AVERTISSEMENT!
- Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électrique et uniquement avec des pieces détaches d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
- Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cable secteur au fabricant de l'appareil ou à son service après-venture. Cela assure le maintainen de la sécurité de l'appareil.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.

ez pas les outils electriques dans les ordures menagères !
Conformément à la directive européen 2012/19/EU, les outils électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.

ez pas les accus dans lesordures menagères!
Les accus défectueux ou usages doivent être recyclés conformément à la Directive 2006/66/EC.
Déposez le pack d'accus et / ou l'appareil auprès des points de collecte existants.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive Machines
(2006/42/EC)
Directive européenne sur les basses tensions
(2014/35/EU)
Compatibilité electromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type/désignation de l'appareil :
Perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li C3
Année de construction : 4 - 2017
Numéro de série : IAN 284793
Bochum, le 26/04/2017

CE
Semi Uguzlu
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone.
Le prix de l'accu de rechange est de 20 €, TVA et transport inclus. En raison d'un stock limite, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement.

Commande en ligne
Pour commander un accu de rechange en ligne dans la boutique d'accessoires :
■ depuis votre navigateur Internet, rendez-vous sur le site www.kompernass.com.
Cliquez en bas a droite sur le drapeau correspondant pour selectionner le pays et la langue souhaitems.
■ Cliquez maintainant sur l'onglet «Boutique accessoires» et selectionnez ensuite sous la rubrique «Topselier» l'accu de rechange correspondant à votre apparéil.
Apre s avoir mis l'accu de rechange dans la corbeille, cliquez sur le bouton «Caisse» et suivez les instructions affichees à l'écran pour terminer l'opération de commande.
REMARQUE
- Dans certains pays, la commande de pieces détaches ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Ct i a p t e o a o o o o o o o o o o o o 0
Commande téléphonique

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuilles s.v.p. tenir prét le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 284793) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouvezez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
Notice Facile