GEOVID 56 HDR - Jumelles LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEOVID 56 HDR LEICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles LEICA GEOVID 56 HDR, grossissement 8x, diamètre de l'objectif 56 mm, champ de vision à 1000 m : 120 m, distance de mise au point : 5 m, prisme en toit, traitement des lentilles AquaDura. |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la faune, la randonnée, et les activités de plein air. Conçues pour une utilisation dans des conditions de faible luminosité. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux et sec. Éviter les produits chimiques agressifs. En cas de problème technique, contacter un centre de service agréé Leica. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes. Éviter de laisser tomber les jumelles. Utiliser un harnais ou une sangle pour prévenir les chutes. |
| Informations générales | Poids : environ 1 250 g, étanchéité jusqu'à 4 m, garantie de 10 ans. Comprend un étui de transport et des bouchons de protection pour les oculaires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GEOVID 56 HDR LEICA
Questions des utilisateurs sur GEOVID 56 HDR LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEOVID 56 HDR - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEOVID 56 HDR de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI GEOVID 56 HDR LEICA
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@leica-camera.com
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@leica-camera.com
describeTion des Pièces
- Eilletons d'oculaire
Position a: dévisse pour une observation sans lunettes
Position b: visse pour une observation avec lunettes - Bague de mise au point centrale
- Bague de compensation dioptrique avec a. Echelle
- CEillets pour la courroie de port
- Bouton de déclenchement pour mesure des distances
- Optique d'émission laser
- Compensation dioptrique pour repres cibles avec a. Echelle
- Axe d'articulation pour réglage de la distance interoculaire
- Compartment des piles
- Couvercle du compartment des piles
aVanT-ProPos
Partout dans le monde, le nom de Leica est synonyme de qualite optimale, de haute precision, de grande fiabilité et de durabilité.
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser vos nouvelles jumelles Leica Geovid HD-R.
Afin que vous puissiez le configurer correctement, nous vous recommendons de dire les instructions suivantes.
liVraison
- Jumelles
- 1 pile cylindrique lithium 3V type CR2
Courroie de port - Housse
- Couvercle de protection d'oculaire
- 2 couvercles de protection d'objet
- Carte de garantie
TABLE DES MATIÈRES
Description des pieces. 33
Avant-propos 33
Livraison 33
Elimination des apparèils électriques et électroniques. 35
Possibilities d'utilisation 35
Mise en place de la couroie de port
et du couvercle de protection de l'oculaire 35
Mise en place du couvercle de protection d'objet...35
Mise en place et remplacement de la pile. 36
Etat de charge de la pile 37
Réglage des ceilletons/utilisation avec et sans lunettes ...38
Réglage de la distance interoculaire 38
Mise au point/compensation dioptrique. 38
Mesure des distances 40
Distance horizontaléquivalente (Ehr) 41
Mode balayage 42
Portee de mesure et précision 42
Entretien/nettoyage 44
Accessoires 44
Pièces de rechange 44
Que faire quand. 45
Caracteristiques techniques 46
Service d'information Leica 48
Service après-vente Leica 48
Avertissement: évitez, comme avec tout modele de jumelles, de regarder avec les Leica Geovid HD-R directement dans des sources de luminere claires afin d'écarter tout risque de lésion oculaire.

Élimination des aPPareils ÉlecTriques et ÉlecTroniques
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts)
Cet apparéil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures menagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuite. Si l' apparéil contient des piles ou des accumulateurs replacables, ils doivent être préalablement retirees et, le cas échéant, éliminés séparément conformément aux règlements en vigueur (à cet égard, voir les instructions correspondantes dans le mode d'emploi de l' apparéil). D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez achété cet apparéil.
PossiBiliTÉs d'u TilisaTion
Les jumelles Leica Geovid HD-R sont protégées par un boîtier solide en aluminium, qui permet de les utiliser dans les conditions les plus difficiles. Vous ne doivent donc pas craindre l'humidité: elles sont parfaitement étanches jusqu'à 5m de profondeur et le boîtier rempli d'azote évite au système optique interieur de s'embuer.
mise en Place de la couroie de Port eT du couVercle de ProTecTion de I'oculaire
Si vous souhaitez fixer le couvercle de protection d'oculaire à la couroie de port, vous doivent enfilier cette dernière dans l'oeillet du couvercle de protection avant de l'attacher au côte gauche des jumelles.
mise en Place du couVercle de ProTecTion d'oBjecTif
Pour le montage des deux couvercles de protection d'objet, vous devez tirer les anneaux de caoutchouc du couvercle du cote de l'objet au-dessus des tubes des jumelles, de manière à ce que les couvercles se déplient vers le bas.

INSERTION ET CHANGEMENT DE LA PILE
Les jumelles Leica Geovid HD-R sont alimentées par une pile cylindrique lithium 3 volts (p. ex. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, ou autres types CR2).
- Ouvrez le couvercle (10) du compartment de la pile (9) en le faisant tourner, p. ex. à l'aide d'une piece de monnaie, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Insérez la pile, avec la borne "plus" vers l'avant (conformément à l'illustration dans le compartment de la pile).
- Refermez le couvercle en tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.

Remarques:
- Les piles doivent être stockées dans un endroit sec et frais.
- Retirez la pile des jumelles si vous pensez ne pas les utiliser pendant une longue période.
Attention:
- Ne jetez jamais les piles au feu, ne les chauffez pas, ne les rechargez pas, ne les demontez pas et ne les cassez pas.
- Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures menagères ordinaires car elles contiennent des substances toxiques nuisibles pour l'environnement. Pour autoriser un recyclage correct, remettez-les à un commercant ou éliminez-les avec les ordures spéciales dans un collecteur.
ÉTAT DE CHARGE DE LA PILLE
Une nouvelle pile permet d'effectuer plus de 2000 mesures à 20^
Les conditions d'utilisation peuvent influencer considérablement la durée de vie de la pile. Par exemple, les basses températures et une utilisation gratuite du mode balayage réduisent la durée de vie de la pile.
Une pile usagée est signalée par un clignotement de l'affichage des valeurs de mesure et du repère de cible. Lorsqu'il commence à clignoter, vous disposez encore d'environ 50 mesures, avec une portée toutefois de plus en plus réduite.
Attention:
Le froid diminue les performances de la pile. Par conséquent, à basse température, les Leica Geovid HD-R doivent être portées le plus pres possible du corps et utilisées avec une pile neue.




rEglage des OilleTons/ uTilisaTion aVec eT sans lunetTtes
Voussouspoucezregleraisementlesoeilletons d'oculaire(1)en les faisant tourner (ils s'encluquetent dans la position的选择).Vous pouzezegalementlesdetacherpourunnettoyage approfondi. Pour une observation avec lunettes (fi gure A),ilsdoivent rester en position entierement vissee.Pour une observation sans lunettes, youdevez lesdevisserenlesfaisanttournerdanselsens inverse desaiguillesd'une montre.Deux positions sont disponibles (fi guresB,C) pour un reglage optimal.Si les oculaires sont très sales, il est conseilé de retirerles oeilletons pour le nettoyage (fi gure D).Vouspoucezlesoteraisement lorsqu'ils sont totalement devisses.
Réglage de la distance in Teroculaire
Plier les jumelles autour de l'axe d'articulation (8) permet de regler la distance interoculaire. La distance est correcte lorsque les champs visuels gauche et droit se fondent en une image circulaire.

MISE AU POINT/ COMPENSATION DIOPTRIQUE
La mise au point des jumelles Leica Geovid HD-R sur des objets situés à des distances différentes s'eff ectue à l'aide de la bague de mise au point centrale (2). Pour la compensation d'une amétropie individuelle pour une observation sans lunettes et pour la mise au point des repères cibles, vous pouvez utiliser les deux bagues de compensation dioptrique (3/7). Respectez scrupuleusement les étapes suivantes. Elles sont nécessaires pour que vous puissiez tirer pleinement parti des performances de l'optique.
- Faites tourner les deux bagues de compensation dioptrique sur leur position zéro.
- En observant avec les deux yeux, faites la mise au point sur un objet très éloigné à l'aide de la bague de mise au point centrale.

- Grace au bouton de déclenchement (5), activez les repères cibles.
- Une fois les repères affi chés, réglez la bague de compensation dioptrique droite (index rouge) (tout en observant toujours avec les deux yeux) de manière à ce que les repères cibles apparaisent nettement dans l'optique droite.
- Ensuite, reglez avec précision la nettete de l'image dans le tube droit à l'aide de la bague de mise au point centrale (avec les repres cibles aff chés, mais cette fois en observant uniquement avec l'oeil droit).
- Enfin, reglez de manière optimale la nettete de l'imag dans le tube gauche à l'aide de la bague de compensation dioptrique gauche (3). Les valeurs "+" ou "-" reglees sont affi chees sur les échelles dioptriques (3a/7a).
Remarque:
Lorsque vous observez uniquement du cote droit ou gauche, vous devez fermer l'eel opsoé ou simplement maintainir la moitié correspondante des jumelles vers l'avant sur l'objectif.

MESURE DES DISTANCES
Pour mesurer la distance d'un objet, vous devez le viser précisé. Pour ce faire, activez les repères cibles en appuyant une fois sur le bouton de déclenchement (5). Lorsque vous relâchez le bouton, les repères restent affichés pendant 4s environ. Il reste allumé tant que vous maintainez la touche enforcée. Pendant qu'ils apparaiscent, l'objet est visé. Lorsque vous rappuyez sur le bouton de déclenchement, la distance est mesurée, puis la valeur correspondante est affichée.
Pendant la mesure, les repères cibles disparaissent brièvement.
Rappuyer sur le bouton de déclenchement permet d'effectuer une nouvelle mesure à tout moment, pendant que les repères cibles sont affichés.
Si I'objet est à moins de 10 metres, si la portée a été dépassée ou si I'objet ne reflète pas suffisamment les rayons, l'affichage "---" apparait.
Lorsque I'affichage est eteint, le systeme de mesure de la distance se desactive automatiquement.
Remarques:
- Selon la distance interoculaire régée, les affichages peuvent également être légarement inclinés.
- Les jumelles Leica Geovid HD-R sont disponibles en différentes versions pour un affchage des distances en metres ou en yards. La version est lisiblement indiquée sur le couvercle de la bague de mise au point centrale.
DISTANCE HORIZONTALE ÉQUIVALENTE (EH)
Les tirs sur des cibles en hauteur ou en contrebas sont soumis à des conditions balistiques différentes. Vous doivent connaître la distance horizontale équivalente (Equivalent Horizontal Range), pertinente pour la chasse. Il est important de connaître la valeur EHR, notamment lors de l'utilisation du réticule.
Les Leica Geovid HD-R calculent cette valeur EH à partir de la distance mesurée linéairement et d'un facteur de correction, qui dépend aussi de l'angle mesure.
Lors des mesures permanentes, les Leica Geovid HD-R affichent toujours d'abord la distance directe linéaire avec la cible. Au bout d'env. 2s, l'affichage passse à la distance horizontalé équivalente.
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, les valeurs EH ne sont indiquées qu'entre 10m et 550m. En outre, seule la distance linéaire réellement mesurée est affichée.
- La fonction EHR ne peut pas etre désactivere.
Important:
- N'oubliez pas qu'a grande distance, l'influence de tous les facteurs pertinents d'un point de vue balistique augmente considérablement, ce qui peut entraîner des écarts importants. Les valeurs balistiques affichées ne constituent donc qu'une indication!
- Indépendamment de l'utilisation de ces informations, l'évaluation de chaque situation de chasse relève de votre responsabilité personnelle!
MODE BALAYAGE
Les jumelles Leica Geovid HD-R peuvent également effectuer des mesures sur une longue période. Si vous maintainez le bouton de déclenchement (5) enforcé lors de la deuxième pression, les jumelles passent en mode balayage au bout de 0,5s environ et effectuent alors des mesures en permanence. Le mode balayage est indiqué par un changement de l'affichage: une nouvelle valeur mesurée apparait après environ 1,5s.
Le mode balayage est particulièrement pratique en cas de mesure portant sur de petites cibles.
Remarques:
- En mode balayage, la consommation est plus élevé qu'en mode normal en raison des mesures permanentes.
- Au bout de 10s, le mode balayage se désactive automatiquement pour éviter un épuisement prematuré des piles en cas de pression involontaire sur le bouton.
- En mode balayage, la valeurEH-n'est affichée qu'avac la derniere mesure.
PORTEE DE MESURE ET PRECISION
La précision de mesure des jumelles Leica Geovid HD-R est de ± 1 metre/yard. La portée maximale est atteinte avec des objets cibles qui assurent une bonne reflexion et avec une visibilité de 10km . La portée est influencée par les facteurs suivants:
| Portée supérieure inférieure | ||
| Couleur de l'objet | blanc noir | |
| Angle par rapport à l'objet | vertical aigu | |
| Taille de l'objet | grand petit | |
| Luminosité générale | faible (nuageux) | élevée (soleil de midi) |
| Conditions atmosphériques | claires brumeuses | |
| Structure de l'objet | homogène (mur) | hétérogène (buisson, arbre) |
À la lumière du soleil et avec une bonne visibilité, les portées et précisions suivantes sont possibles:
| Portée | 10m à env. 1300m |
| Précision | ±1m jusqu'à 350m ±2m jusqu'à 700m ± 0,5% au-delà de 700m |
ENTRETIEN/NETTOYAGE
Vous ne devez pas soumettre les jumelles Leica Geovid HD-R a un entretien particulier. Enlevez les particules grossieres, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en soufflant dessus. Vous pouvez essuyer les traces sur les lentilles de l'objectif ou de l'oculaire, par exemple les empreintes digitales, à l'aide d'une peau de chamois propre et douce ou d'un chiffon non pelucheux. En cas de fort encrassement, p. ex. du manchon, il est possible de nettoyer les jumelles sous l'eau du robinet. Vous devez aussi eliminer I'eau salée.
Attention:
Veiliez à ne pas exercer de pression importante sur la surface de la lentille lors de son nettoyage, même si elle est très sale. Bien que la couche anti-reflet soit résistante aux rayures, elle peut être endommagée par le sable ou les cristaux de sel. Toutes les jumelles Leica Geovid HD-R portent, outre l'indication de leur modele, un numero de fabrication "personnel". Veuillez, par mesure de sécurité, noter ce numero dans votre documentation.
ACCESSIONS
REF.
Adaptateur pour trépied avec filetage 1 / 4 42 220
Courroie de port étanche, orange 42 163
PIECES DE RECHANGE
Si vous avez besoin de pieces de rechange pour vos jumelles, par exemple, oeiletons, couvercles ou courroies de port, contactez notre service clientèle ou votre représentant national Leica (adresse, voir carte de garantie).
QUE FAIRE QUAND...
| Défaut Cause Remède | ||
| Pas d'image circulaire a) Les jumelles | ne sont pas correctement adaptées à la distance interoculaire de l'utilisateur. | a) Corriguez simplement la distance des deux tubes des jumelles en pliant plus ou moins l'axe d'articulation. |
| b) La pupille de l'observateur ne se situe pas dans la pupille de sortie des jumelles. | b) Corriguez la position de la tête, des yeux ou des jumelles. | |
| c) La position du manchon n'est pas adaptée à l'utilisation correcte avec et sans lunettes. | c) Corriguez le réglage: les porteurs de lunettes doivent visser le manchon; les observateurs sans lunettes doivent dévisser le manchon. | |
| L'affichage est flou Compensation dioptrique inexacte Recommencez la compensiondioptrique | ||
| Lors de la mesure de distance, l'affichage "- - - " apparait | a) La distance est trop grande ou trop réduite | Tenez compte des indications de portée |
| b) L'objet n'est pas suffisamment réfléchissant | ||
| L'affichage clignote ou la mesure est impossible | Pile usagée Remplacez la pile | |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LEICA GEOVID 8x42 HD-R LEICA GEOVID 10x42 HD-R
| Grossissement | 8x | |
| Diamètre d'objectif | 42mm | |
| Pupille de sortie | 5,25mm | |
| Indice crépusculaire | 18,33 | |
| Luminosité géométrique | 27,56 | |
| Champ visuel (à 1000m/yds) 125m/7,° 110m/6,3° (grand angle) | ||
| Distance de mise au point (à 0 diopt.) | env. 5,6m env. 5,6m | |
| Distance longitudinale de la pupille de sortie | 18,5mm | 15,6mm |
| Distance de la pupille | 56-74mm | |
| Type de prisme En"Toit | ||
| Couche anti-reflet sur les lentilles sur les prismes Co | High Durable Coating (HDC™) et revêtement Aqua-Dura hydrophobe sur la surface extente des lentilles couche de correction de phase P40 | |
| Compensation dioptrique | env. ± 3,5 dioptr. | |
| Adaptation aux porteurs de lunettes | oui | |
| Température de service | -25 à +55 °C | |
| Température de stockage | -40 à +85 °C | |
| Étanchéité | 0,5bar (env. 5m de profondeur) | |
| Matériau du boîtier | Aluminium coulé | |
| Portée maximale | env. 1300m | |
| Distance minimale | 10m | |
| Precision de mesure | ±1m jusqu'à 350m±2m jusqu'à 700m±0,5% au-delà de 700m | |
| Fonction balistique | Affichage de la distance horizontalé équivalente (EH) de 10m/y à 550m/600y | |
| Affichage | DEL à 4 chiffres | |
| Pile | 1 pile cylindrique lithium 3 V type CR2 | |
| Autonomie de la pile1 | ≥ 2000 mesures | |
| Laser | Protection oculaire selon EN et FDA classe 1 | |
| Divergence du rayon laser | 2,5 x 0,5mrad | |
| Durée de mesure maximale | env. 1,4s | |
| Dimensions (l2× H3× P2) | env. 124 x 174 x 65mm | |
| Poids (avec pile) | env. 900g | |
A 20^ et avec le profil utiliseur moyen Avec une distance interoculaire de 65mm Avec les ceilletsons vises
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LEICA GEOVID 8x56 HD-R LEICA GEOVID 15x56 HD-R
| Grossissement | 8x | |
| Diamètre d'objectif | 56mm | |
| Pupille de sortie | 7mm | |
| Indice crépusculaire | 21,17 | |
| Luminosité géométrique | 49 | |
| Champ visuel (à 1000m/yds) | 118m/6,8° | 72m/4,1 |
| Distance de mise au point (à 0 dioptr.) en | env. 5,5m env. 5,5m | |
| Distance longitudinal de la pupille de sortie | 18,5mm | 15,6mm |
| Distance de la pupille | 58-74mm | |
| Type de prisme En toit | ||
| Couche anti-reflet sur les lentilles sur les prismes Couche de correction de phase P40 | High Durable Coating (HDC™) et revêtement Aqua-Dura hydrophobe sur la surface externe des lentilles | |
| Compensation dioptrique env. ±3,5 dioptr. | ||
| Adaptation aux porteurs de lunettes | oui | |
| Température de service | -25 à +55 °C | |
| Température de stockage | -40 à +85 °C | |
| Étanchéité | 0,5bar (env. 5m de profondeur) | |
| Matériau du boitier | Aluminium coulé | |
| Portée maximale | env. 1300m | |
| Distance minimale | 10m | |
| Precision de mesure | ±1m jusqu'à 350m | |
| ±2m jusqu'à 700m | ||
| ±0,5% au-delà de 700m | ||
| Fonction balistique | Affichage de la distance horizontalé équivalente (EH) de 10m/y à 550m/600y | |
| Affichage | DEL à 4 chiffres | |
| Pile | 1 pile cylindrique lithium 3 V type CR2 | |
| Autonomie de la pile1 | ≥ 2000 mesures | |
| Laser | Protection oculaire selon EN et FDA classe 1 | |
| Divergence du rayon laser | 2,5 x 0,5mrad | |
| Durée de mesure maximale | env. 1,4s | |
| Dimensions (l2x H3x P2) | env. 135 x 182 x 68mm | env. 135 x 208 x 68mm |
| Poids (avec pile) | env. 1100g | env. 1245g |
15x 3,7mm 28,98 13,94
e
serVice d'informa tion leica
Le service d'information Leica répondra volunteers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos questions d'ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica:
Leica Camera AG
Pour l'entretien de votre équipement Leica et en cas d'endommagement, le service après-vente de Leica Camera AG ou celui d'une des représentations nationales Leica (liste d'adresses sur la carte de garantie) se tient à votre disposition.
Leica Camera AG
Customer Care
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@leica-camera.com
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@leica-camera.com
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@leica-camera.com
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@leica-camera.com
BeTegnelse Pä delene
TIf.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@leica-camera.com
HaHMeHObaHNE DEtaiE
- OkyjarybI
Пложениа:Выкруено -дяобозрени.
6e30KOB
IIOXKeHne b:BkpyeHo - nla o6o3peHnB
OUKAX - LcHTpaJIbHOe KOJIbO φOKycnpoBKN
- Kolbpo perynipobkn dnoontpnna a. ukanoi
4.ПeТлдярмнДгпpeHoCKN
5.Cnyckobar KhoNka N3MepeHn paCCTOHH - La3epnag nepedaoua ontnka
- Perynipobka dnoontpnBn3npHO mapKn c a. wkanoi
8.単APHnPnaOcBdIpeynpOBKn paCCTOHmMeKdyTna3AmN - OTeCek nIaTapeu
10.Kpbiuka oTecka nla 6aTapeu
PPEINcIOBNE
YbKaMaBmI nokyNaTeNb!