D 516 - Humidificateur ZIBRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D 516 ZIBRO au format PDF.

📄 222 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice ZIBRO D 516 - page 52
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZIBRO

Modèle : D 516

Catégorie : Humidificateur

Caractéristiques techniques Humidificateur ZIBRO D 516
Capacité du réservoir 5 litres
Surface recommandée Jusqu'à 50 m²
Type d'humidification Ultrasonique
Niveau sonore Silencieux, moins de 35 dB
Consommation électrique 30 W
Utilisation Idéal pour maintenir un taux d'humidité optimal dans les espaces de vie
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et des filtres recommandés
Réparation Consulter le service après-vente pour les réparations
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide
Informations générales Produit conçu pour améliorer le confort intérieur en hiver

FOIRE AUX QUESTIONS - D 516 ZIBRO

Comment nettoyer mon humidificateur ZIBRO D 516 ?
Pour nettoyer votre humidificateur ZIBRO D 516, débranchez l'appareil et videz le réservoir d'eau. Utilisez un chiffon doux et de l'eau tiède pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez une solution de vinaigre et d'eau pour éliminer le calcaire. Rincez soigneusement et laissez sécher.
Pourquoi mon humidificateur ne produit-il pas de vapeur ?
Si votre humidificateur ZIBRO D 516 ne produit pas de vapeur, vérifiez si le réservoir d'eau est plein. Assurez-vous également que le filtre est propre et correctement installé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier les composants internes ou de contacter le support technique.
À quelle fréquence dois-je changer le filtre de mon humidificateur ?
Il est recommandé de remplacer le filtre de votre humidificateur ZIBRO D 516 tous les 1 à 3 mois, selon la fréquence d'utilisation et la qualité de l'eau utilisée. Vérifiez régulièrement l'état du filtre pour garantir un fonctionnement optimal.
Quel type d'eau dois-je utiliser avec mon humidificateur ZIBRO D 516 ?
Il est conseillé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée pour votre humidificateur ZIBRO D 516 afin de réduire l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Mon humidificateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, surtout lors de la diffusion de vapeur. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable et que le réservoir d'eau est correctement installé. Si le bruit persiste, contactez le support technique.
Comment régler l'humidité ambiante avec mon humidificateur ZIBRO D 516 ?
Le ZIBRO D 516 est équipé d'un hygromètre intégré. Vous pouvez régler le niveau d'humidité souhaité à l'aide du panneau de contrôle. Assurez-vous de surveiller régulièrement le niveau d'humidité ambiante pour des résultats optimaux.
Que faire si mon humidificateur fuit ?
Si vous constatez des fuites, vérifiez que le réservoir est bien en place et que le couvercle est fermé correctement. Inspectez également le réservoir pour détecter des fissures ou des dommages. Si le problème persiste, il est conseillé de contacter le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D 516 - ZIBRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D 516 de la marque ZIBRO.

MODE D'EMPLOI D 516 ZIBRO

Madame, Monsieur, Nousvousfélicitonssincèrementpourl’achatdevotredéshumidificateur.Vousvenez d’acheterunproduitdequalitéquivousdonnerasatisfactionpendantdelonguesannées sivousl’utilisezdefaçonadéquate.Pourassureruneduréedevieoptimaledevotre déshumidificateur,lisezd’abordcesinstructionsd’utilisation.LesproduitsZibrosont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compterdeladated’achat. Nousvoussouhaitonsbeaucoupdeconfortavecvotredéshumidificateur. Cordialement, PVG Holding B.V. ServiceClientèleBELANGRIJKE ONDERDELEN Bedieningspaneel Uitlaat van droge lucht Uitneembaar waterreservoir Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat

1 Lisez d’abOrd ces instructiOns d’utiLisatiOn. 2 en cas de dOute, cOnsuLtez VOtre reVendeur. PIÈCES PRINCIPALES Tableau de commande Sortie d’air Réservoir d’eau amovible Entrée d’air Filtre à air Embout d’évacuation d’eau Cordon d’alimentation Poignée Tuyau d’évacuation Bouche d'aération Indicateur lumineux Range cordon

PrescriPtiOns de sécurité Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme déshumidificateur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine, une salle de bain ou un garage. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 230 V./ ~50 Hz.

  • Pourobtenirunrésultatoptimaldevotreappareil,nepasleplacerprèsd’unradiateur oud’uneautresourcedechaleur.
  • Fermeztouteslesfenêtresdelapiècepouruneefficacitémaximum.
  • Lacapacitédedéshumidificationdépenddelatempératuredelapièceetdudegré d’humiditédel’air.Àbassetempérature,ilestnormalquel’appareilextraiemoins d’humiditédel’air.
  • Veillezàcequelefiltresoittoujourspropre.Ceciéviteungaspillaged’énergieinutile et garantit un résultat optimal.
  • Sil’appareilaétédébranché,ilseremettraenrouteauboutdetroisminutes.Ce retardementautomatiqueprotègelecompresseur. IMPORTANT L’appareilDOITtoujoursêtrebranchésuruneprisedeterre.Sil’alimentation électriquen’estpasconnectéeàlaterre,l’appareilnedoitabsolumentpasêtre branché.Laficheélectriquedoittoujoursêtrefacilementaccessiblelorsque l’appareilestbranché.Lisezsoigneusementcemanueletsuivezlesinstructions. Avantdebrancherl’appareil,vérifiezsi:
  • latensionderaccordementestbienlamêmequecelleindiquéesurlaplaque signalétique;
  • lapriseetl’approvisionnementencourantsontbienadaptésàl’appareil;
  • laficheélectriquerentrebiendanslaprisedecontact;
  • l’appareilestbienposésurunesurfaceplaneetstable. Sivousn’êtespascertainquetoutestenordre,faitesvérifierl’installationélectriquepar un professionnel.
  • Cetappareiln’estpasconçupourdesutilisateurs(ycomprislesenfants)qui présententunhandicapmoteur,mentalousensoriel,ouquimanquentd’expérience etdeconnaissances,saufs’ilssontsurveillésparunepersonneresponsabledeleur sécurité.
  • CetappareilestfabriquéselonlesnormesdesécuritéCE.Soyezcependantprudent lorsdel’utilisationcommeavectoutautreappareilélectrique.
  • Nemettezjamaisl’appareilencontactavecdesproduitschimiques.
  • Débrancheztoujoursl’appareilavantd’ennettoyeroud’enchangerunepièce.
  • NebranchezJAMAISl’appareilsurunerallongeélectrique.Sivousnedisposezpas deprisedecourantavecmiseàlaterre,faitesassurerl’installationparunélectricien reconnu.
  • Surveillezlesenfantsprésents,ilsnedoiventenaucuncasjoueravecl’appareil.
  • Siuneéventuelleréparationestnécessaire,faites-laexécuterparunmonteurreconnu ouparvotredistributeur.Suivezlesinstructionsd’entretiendel’appareil.
  • Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.
  • Silecordonélectriquedel’appareilestendommagé,faites-letoujourschangerpar votredistributeur,leserviceaprès-venteouuntechnicienautorisé.
  • Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8ansetdespersonnesaux capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd’expérienceet deconnaissances;ilfautpourcelaleuravoirfourniunencadrementoudesconsignes àproposdel’utilisationsécuriséedel’appareiletleuravoirexpliquéclairementles dangers potentiels.
  • Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl’appareil.
  • Lesenfantsnedoiventpasêtrechargésdunettoyageetdel’entretiendel’appareil saufs’ilssontencadrés. ATTENTION!
  • N’utilisezjamaisl’appareilavecuncordonouuneficheélectrique endommagé.Neserrezjamaislecordonélectriqueetéviteztoutcontactavec desarêtestranchantes.
  • Conditionsdefonctionnementminimum:5°C/40%d’humiditérelative
  • Conditionsdefonctionnementmaximum:35°C/90%d’humiditérelative Illustration 2 Minuterie Boutonderéglageniveaud’humidité souhaité Bouton mode de fonction Boutonmarche/arrêt Illustration 1≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 20 cm D 510 - D 51254

Illustration3 Minuterie Bouton de réglage niveau d’humiditésouhaité Bouton swing Bouton mode de fonction Boutonmarche/arrêt ÉCRAN Illustration427 14

=Voyantallumé:déshumidificationautomatiqueactivée.

=Indiqueleniveaud’humiditérelativeréglé(souhaité)parl’utilisateur.(Set humidity)

= Indique la vitesse de ventilation H = ventilation à grande vitesse. L = ventilation à vitesse réduite.

=Indiquelatempératureambiantedanslapièce(°C).

=Voyantallumé:l’unitéestenmodedégel.

=Indiqueletauxd’humiditérelativeprésentdanslapièce(en%).(Roomhumidity)

= Minuterie (timer) en heures.

= Indique que le compresseur du déshumidificateur est en marche, déshumidificationencours.Sicesymbolenes’affichepassurl’écran,le compresseurn’estpasenmarche,l’appareilnedéshumidifiepas. D 516 - D 52055

Appuyezsurlebouton de l'appareil, l'aération s'ouvre (D 516 - D 520).Utilisez le bouton de réglage pourchoisirleniveaud’humiditésouhaité.L’hygrostatest réglablede40%à80%.Chaquepressionsurlatoucheaugmentelepourcentage de5%.L’écranaffichel’humiditésouhaitée(SETHUMIDITY)etl’humiditérelative (ROOMHUMIDITY)danslapièce. D 516 - D 520 Unindicateurlumineuxbleus'allumeautourdutableaudecommandepourindiquerque l'appareil est en marche. Pourallumerouéteindrel'indicateurlumineuxbleu,appuyezenmêmetempssurle bouton et sur le bouton .Cecin'influencepaslafonctiondedéshumidificationde l'appareil.

Veillezàcequeleréservoird’eausoitcorrectementplacé.Sivousutilisezl’appareil pourlapremièrefoisetqueletémoinlumineuxs’allume,retirezleréservoird’eaude l’appareilpuisreplacez-ledanslabonneposition. Lorsqu’ilestenmodeauto,l’appareilsemetàdéshumidifierlorsquel’humiditédel’air dépasseletauxprogrammé. Quandletauxd’humiditéprogramméestatteint(leventilateurcontinueàtournerà vitesseréduite),l’appareils’éteintautomatiquement.Ilseremetenroutedèsqueletaux d’humiditédansl’airsemetàaugmenter. D 516 - D 520 D 510 - D 51256

  • Pourprotégeraumieuxlecompresseur,ledéshumidificateurestprogrammé pourquelecompresseurneseremetteenmarcheque3minutesaprèsson extinction.
  • Pouroptimiserl’efficacitédel’appareiletpréveniruneéventuelle décoloration:n’installezpasledéshumidificateurenpleinsoleil.

Sivouslesouhaitez,vouspouvezutiliserlafonctionminuterie.Celle-civouspermet deprogrammeràl’avancel’arrêt/lemarcheautomatiquedel’appareil.Pour programmerl’heured’arrêt(de1à24heures),appuyezsurlatouche .Chaque pressionsurlatoucheaugmenteladuréedefonctionnementd’uneheure.Ceci s’affichesurl’écran.Quandletempsdeprogrammationestterminél’appareils’éteint. Sivousactivezlaminuterielorsquel’appareilestenpositionON:l’appareils’éteindra (OFF) à la fin de la durée programmée. Sivousactivezlaminuterielorsquel’appareilestenpositionOFF:l’appareilsemettraen marche(ON)àl’heureprogrammée. (l’horaireprogrammén’estpasmémoriséencasdecoupuredecourant)

Pouréteindrel’appareil,appuyezsurlatouche . L'aération s'ouvre. CHANGER LE MODE DE fONCTIONNEMENT Utilisezleboutonmode , pour naviguer entre - mode déshumidification continue - mode automatique - mode ventilation Sil’appareilestenpositiondéshumidificationcontinue,lesymbole clignote. Pour validervotreréglage,appuyezsurlebouton .Lorsquel'appareilestenmode"drainage continu",lesymbole s'affiche en permanence sur l'écran et l'appareil déshumidifie en continu. Sil’appareilestenmodeautomatique,lesymbole s’allume.L’humiditérelativesouhaitée peutalorsêtremodifiéeàl’aidedubouton

Pourvaliderleniveaud’humiditérelativesouhaité,appuyezsur oupatientez3secondes. Lesymbole s’affichealorsencontinu. EN MODE AUTOMATIqUE Sil’appareilestenmodeventilation,lesymbole s’allume. Lavitesseduventilateurpeutalorsêtremodifiée(grandevitesse/vitesseréduite)àl’aide du bouton

Pourvaliderlavitessedeventilation,appuyezsur oupatientez3secondes. Sil’humiditérelativedelapièceestinférieureàcelleprogramméeparl’utilisateur, lecompresseurs’arrêteetleventilateursemetàtourneràvitesseréduite.Danscecas, l’appareilnedéshumidifiepas. Lorsquel’appareildétecteunetempératureambiantesupérieureà32°C,leventilateurse met à tourner à grande vitesse.57

DÉGEL AUTOMATIqUE: Pourprotégerl’intérieurdel’installationcontrelegel,lemodedégelautomatiques’active lorsquelatempératureintérieuredescendà16°C. Uncyclededégelde7minutess’activeautomatiquementtoutesles25minutes. Pendantlecyclededégel,l’appareilnedéshumidifiepas,lecompresseurestéteint,le ventilateurtourneàgrandevitesseetl’écranaffichelesymbole

REMISE EN MARCHE AUTOMATIqUE Encasdecoupuredecourantlorsquel’appareilestenmarche,lemodedefonctionnement etleniveaud’humiditésouhaité(réglé)sontmémorisésjusqu’aurétablissementde l’électricité. PROTECTION CONTRE LES TEMPÉRATURES ExTRêMES

Lorsquelecapteurdel’entréed’airdétecteunetempératureambianteinférieureou égaleà0°Cousupérieureouégaleà40°C,ledéshumidificateurs’arrête automatiquementpourdesraisonsdesécurité.Ilémetalorsunsignald’alarme continude3signauxlongset2courts. Lorsquelecapteurdétecteunetempératureambianteinférieureouégaleà0°C,la mention0°Cs’affichealorssurl’écran. Lorsquelecapteurdétecteunetempératureambiantesupérieureouégaleà40°C,la mention40°Cs’affichealorssurl’écran.

Lorsquelecapteurdel’évaporateurdétectequesatempératuresupérieureouégale à40°C,ledéshumidificateurs’arrêteautomatiquementpourdesraisonsdesécurité. Lesymbolededégelautomatique s’allume. LORSqUE CE MODE DE PROTECTION EST DÉCLENCHÉ :

  • Lesboutonsdecommandenefonctionnentplus.Débranchezalorsl’appareilet rebranchez-le pour le remettre en marche.
  • Lorsquelemodedeprotections’estdéclenchésuiteàdestempératuresextrêmes, l’appareilperdlesréglagesmémorisésavantsaremiseenroute. fiLtre Á air Lesdéshumidificateurssontéquipésd’unfiltreà3couchespermettantdefiltrerl’air circulantdanslapièce.Lefiltrea3couchesestcomposéd’unfiltreécran,d’unfiltreHAF 3M™(emballéséparément)etd’unfiltreàcharbonactif.Cesfiltresdoiventêtreinstallés en suivant les instructions, avant la mise en marche du déshumidificateur.58

Filtreécran,pourretirerlesgrossesparticulesdepoussière.

Filtre à charbon actif, pour neutraliser les mauvaises odeurs. POUR NETTOyER, INSPECTER OU CHANGER LES fILTRES : RETIRER LES fILTRES (D 510 - D 512) :

  • Retirezleréservoird’eau(voirchapitreDRAINAGEDEL’EAUETRÉSERVOIRPLEIN).
  • Ouvrezlefiltreentirantsurles2languettesdubas.
  • Retirezlefiltreécranenappuyantfermementsurlehautdufiltreavec2ou3doigts. Lefiltreécransecourbeetlesdeuxanglesdefixationenhautdufiltresedégagent deleurstrous.Lefiltreécranpeutensuiteêtreretiréfacilement.

devenu visible, puis le filtre à charbon actif. RETIRER LES fILTRES (D516 - D 520) :

  • Pourretirerlesupportdufiltre,poussezleslanguettesgaucheetdroitel'unevers l'autre.Lesupportdufiltreseplielégèrementetpeutêtreretiréfacilement.Lefiltre écran devient alors visible
  • Pourretirerlefiltreécran,poussezleslanguettesgaucheetdroitel'uneversl'autre. Lefiltreseplielégèrementetpeutêtreretiréfacilement.

devenu visible, puis le filtre à charbon actif. Lefiltreécrandoitêtrenettoyérégulièrementàl’aspirateurpourévitertoutblocagedu fluxd’air.Iln’estpasnécessairedelechangeràchaquefois. Lorsquelefiltre3M

etlefiltreaucharbonactifdoiventêtreremplacés,ledéshumidifi- cateurémetunsignalsonorepourvouslerappeler.Lorsquelefiltredoitêtrechangé,le signalsonoreémet3bips(répététoutesles30minutesjusqu’auremplacementdufiltre)et chezlesmodèlesD516etD520l’indicateurbleudel’interfaceutilisateurclignote1xpar seconde. Réactivezl’alarmesonoredesfiltresenappuyantenmêmetempssurles2boutons

pendant 2 secondes.59

doiveêtreremplacéavantledéclenchementdusignalsonore. Voirillustration8. Nouveaufiltre Illustration8 Le remplacement du filtre est recommandé Lefiltreàcharbonactifpeutêtrenettoyéparl’aspirateursic’estpoussiéreuxmaisdoitêtre remplacéenmêmetempsquelefiltre3M

HAFne détériorepasledéshumidificateur.Danscecas,lesparticulesindésirables/ne sont pas filtrées.

et le nouveau filtre à charbon actif. Le filtreàcharbonactifseplaceleplusaucentredel’appareil,lefiltre3Mplusprèsde l’extérieur.

  • Placezles2anglesdubasdanslestrouscorrespondants,puisfaitesdemêmeavec les2anglesduhautdufiltre.Lefiltreécrandoitsecourberlégèrement.Pourcela, appuyezsurlehautdufiltreavec2ou3doigts.
  • Remettezenplacelesupportdefiltreeninsérantles2languetteshautdanslestrous correspondants.Cliquezensuitefermementlesupportdanslabonneposition.
  • Remettezenplaceleréservoird’eau. REMETTRE LES fILTRES EN PLACE (D 516 - D 520) :

et le nouveau filtre à charbon actif. Le filtreàcharbonactifseplaceleplusaucentredel’appareil,lefiltre3Mplusprèsde l’extérieur.

  • Remettezenplaceleréservoird’eau. Réactivezl’alarmesonoredesfiltresenappuyantenmêmetempssurles2boutons

pendant 2 secondes. drainaGe de L’eau et réserVOir PLein RÉSERvOIR D’EAU PLEIN Lorsqueleréservoird’eauestplein,ledéshumidificateur:60

  • Affichelesymbole surl’écran
  • S’arrêtedefonctionner. Retirezleréservoirdel’appareil(voirillustration9),videz-leetremettez-leenplace. L’appareilseremetenmarcheauboutde3minutes.

REMARqUE Soyezprudentlorsquevousretirezleréservoird'eau.Del'eaupeuts'écoulerpar l'embout (une fois le réservoir retiré) et mouiller vos sols ! DRAINAGE CONTINU Sivouslesouhaitez,ilestpossibledeconnecteruntuyaud’évacuationsurl’appareil,pour assurerundrainagecontinudel’eau.Pourcela,procédezcommesuit:

Connectezletuyaud’évacuation(fourni)envérifiantquesonextrémitésetrouve plusbasquelepointdefixationsurl’appareil,sinonl’eaupourraitrevenirà l’intérieur.

Placezl’extrémitédutuyausurunpointd’évacuationd’eau(VoirchapitreFILTREÀ AIR). Sivousnesouhaitezplusutiliserledrainagecontinu,débranchezletuyaudel’appareil. Vérifiezqueleréservoird’eauestcorrectementpositionné. Le nettOYaGe

ATTENTION Eteignezd’abordl’appareiletretirezlafichedelaprisedecourantavantde nettoyerl’appareiloulesfiltres,ouavantderemplacerlesfiltres. Nettoyezl’extérieurdudéshumidificateuravecunchiffondouxethumide.N’utilisez jamaisdeproduitsagressifscontenantdesproduitschimiques,del’essence,desdétergents oud’autressubstancesdécapantes.Nettoyezlefiltreécranrégulièrementàl’aspirateur. Voiraussilechapitre“Filtreàair”.

REMARqUE N’utilisezjamaisl’appareilsansfiltreécran. Le stOcKaGe Sivousn’utilisezplusl’appareilpendantunelonguepériode,appliquezlesconsignes suivantes:

et le filtre à charbon actif.

Rangezl’appareildansunendroitàl’abridelapoussière,depréférencerecouvert d’unehousse.

  • Lorsquevousréutilisezledéshumidificateuraprèsunelonguepériode d’inactivité,repositionnezcorrectementlefiltreHAF 3M

et le filtre à charbon actif. Veillez à désactiver l'alarme de changement de filtre en appuyantenmêmetempssur et .

Avantdedemanderuneassistancetechnique,contrôlezd’abordlespointssuivants: Problème Origines Solutions L’appareilnefonc- tionne pas. L’appareiln’estpasbranché. Branchezl’appareil. Leniveaud’humiditésouhaité est trop élevé. Baissezleniveaud’humidité souhaité. Leréservoird’eauestplein. Videz le réservoir. Leréservoird’eaun’estpas placé correctement. Placezleréservoird’eau L’appareilnedéshumi- difie pas. Le filtre à air est sale. Nettoyezleltreàair. Latempératureoul’humidité relativedelapièceesttrop basse. Dans ces conditions, il est nor- malquel’appareilnedéshu- midifie pas. Le déshumidificateur fonctionne, mais ne réduit pas suffisam- mentletauxd’humi- dité relative. Lapièceàdéshumidierest trop grande. Nousvousrecommandons d’utiliserundéshumidica- teur de plus grande capacité. Ilyatropdesourcesd’humi- dité. Nousvousrecommandons d’utiliserundéshumidica- teur de plus grande capacité. La ventilation est trop impor- tante. Réduirelaventilation(par exempleenfermantles fenêtresetlesportes). Signal filtre remplis- sage/l’indicateurbleu del’interfaceutilisa- teur clignote. Filtre encrassé. Remplacezl’ensemblede filtration puis réinitialisez l’alarmedeltre. PANNE DU CAPTEUR D’HUMIDITE ET/OU DE TEMPERATURE

Silefilducapteurd’humidité/températureestrompu,lesymbole clignote et la mention0°C–0%RHs’affichesurl’écran.L’appareilstoppeautomatiquement,le modededéshumidificationcontinueetnefonctionneplusselonleniveaud’humidité programmé. Lafonctiondéshumidificationn’estdoncplusinfluencéepard’éventuelsréglages.62

Silecapteurdetempératuredel’évaporateur,derrièrelefiltre,estcourt-circuité,le symbolededégel clignote.L’appareilrevientenmodededéshumidificationetde dégelselonlesparamètresd’usine:déshumidificationpendant20minutes,puisdégel pendant5minutes.Danscecas,l’appareilcontinueàfonctionneràmoindre efficacité. Les cOnditiOns de Garantie Ledéshumidificateurestgarantideuxansàpartirdeladated’achat.Durantcettepériode, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement. Danscecadre,lesrèglessuivantess’appliquent:

  • Touteslesautresdemandesdedommagesetintérêts,ycomprispourdommages indirects ne seront pas honorées.
  • Laréparationoulechangementd’unepiècedurantlapériodedegarantiene provoquepasunprolongementdecettemêmegarantie.
  • Lagarantien’estpasvalableencasdemodificationdel’appareil,demontagede piècesquinesontpasd’origine,ouderéparationdudéshumidificateureffectuéepar des tierces personnes.
  • Lespiècessubissantuneusurenormalenesontpasgaranties(àpréciser).
  • Lagarantien’estvalablequesurprésentationdelapreuved’achatoriginaleetdatée surlaquelleaucunemodificationn’aétéapportée.
  • Lagarantienecouvrepaslesdégâtscausésparuneutilisationnerespectantpasle moded’emploi,ousuiteàdesnégligences.
  • Lesfraisd’expéditionetlesrisquesliésàl’envoidudéshumidificateuroudesespièces sonttoujoursàlachargedel’acheteur. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieumoded’emploi.Sicelui-cinedonnepasderésultat,emmenezledéshumidificateurà réparer chez votre distributeur.63

Modèle D 510 D 512 D 516 D 520 Puissanceabsorbée(nom/max) kW 0,22/0,24 0,255/0,30 0,26/0,3 0,26/0,4 Tensionsecteur V/Hz/Ph 230/~50/1 Intensité électrique A 1,1 1,2 1,24 1,60 Déshumidicacion(30°C,80%HR) L/24Hrs. 10 12 16 20 Déshumidicacion(27°C,60%HR) L/24Hrs. 6 6,3 8,5 11,0 Capacitéréservoir L 2 4 Surfacepièce(nom.)* m

40-65 50-75 70-105 100-130 Températureambienteentre °C 5-35 Dégivrage automatique Oui Hygrostat Oui Typedecompresseur rotatif Fluideréfrigéranttype/poids r/gr R134a/ 125gr R134a/ 120gr R134a/ 140gr R134a/ 150gr Pressiond'admission/d'évacuation (max.) MPa 0,5/1,4(2,8) 0,4/1,1 (2,8) 0,38/1,2 (2,8) Dimensionsunité(lxpxh) mm 290x210x476 350x242x586 Netpoidsunité kg 11 11 12 12 Brut poids unité kg 12 12 13 13 Niveaudepressionsonore* dB(A) 34-38 34-39 Classedeprotectionunité IP IP24 Valeur nominale de fusible 250V,10A 230V,10A(slow) GS Oui *Àutilisercommeindication IP24:Résistantàl'humidité,idéalpoursalledebains Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis. GRAPHIqUE DES PERfORMANCES

T [°C] 80 % RH 60 % RH 50 % RH Pourcentage d'humidité (Cetableaunepeutêtreutiliseràtitreindicatif)64 Nepasjetervosappareilsélectriquesavecvosorduresménagères.Prièredeles déposerdansleslieuxdedépôtprévusàceteffet.Pourtoutinformation concernantlerecyclage,mercidevousinformerauprèsdevotredistributeurou des autorités locales. Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié. Cet appareil contient du gaz réfrigérant R134a. Voir quantité dans le tableau cidessus. Ne diffusez pas de gaz R134a dans l’atmosphère: R134a est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 1300.

decLaratiOn de cOnfOrmite DECLARATION DE CONfORMITE Nous, PVG Holding B.V. Euterpehof 20 5243 CW Oss, The Netherlands déclarons par la présente : que le produit mentionné ci-dessous, est conforme aux exigences de base, en matière de sécurité et de santé, des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Déshumidificateur Marque du produit : Zibro Référence du produit : D510, D512, D516, D520 Directives CE applicables : Directive CE basse tension : 2006/95/CE Directive CE compatibilité électromag- nétique : Directive (EMC): 2004/108/CE Directive CE RoHS : 2002/95/CE Normes applicables : Low Voltage: EN 60335-1: 2002+A1+A2+A11+A12+A13+A14 EN 60335-2-40: 2003+A1+A2+A11+A12 EN 62233: 2008 Compatibilité électromagnétique : EN 55014-1: 2006+A1 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2008 EN 55014-2: 1997+A1+A2 Date: Mars 2011 Signature autorisée : Monsieur J. Groenevelt Manager Sourcing & Business Development1 PLease read the user’s manuaL first. 2 if YOu haVe anY dOubts, cOnsuLt YOur deaLer.

/h 100 100 140 140 Ideale par ambienti fino a * m