PHILIPS Avent SCF284 - Stérillisateur de bouteille

Avent SCF284 - Stérillisateur de bouteille PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avent SCF284 PHILIPS au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS Avent SCF284 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Avent SCF284

Catégorie : Stérillisateur de bouteille

Caractéristiques Détails
Type de produit Stérilisateur de bouteille
Capacité Jusqu'à 6 biberons
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Temps de stérilisation Environ 6 minutes
Source d'alimentation Électrique
Matériaux Plastique sans BPA
Facilité d'utilisation Un bouton de démarrage simple
Entretien Nettoyage facile avec un chiffon humide
Sécurité Arrêt automatique après le cycle de stérilisation
Accessoires inclus Grille de stérilisation
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec la plupart des biberons et accessoires de la marque Philips Avent

FOIRE AUX QUESTIONS - Avent SCF284 PHILIPS

Comment utiliser le stérilisateur Philips Avent SCF284 ?
Pour utiliser le stérilisateur, remplissez-le d'eau jusqu'au niveau indiqué, placez les bouteilles et accessoires à l'intérieur, puis fermez le couvercle. Branchez l'appareil et appuyez sur le bouton de démarrage. Le stérilisateur s'arrêtera automatiquement après le cycle.
Combien de temps dure le cycle de stérilisation ?
Le cycle de stérilisation dure environ 6 minutes, après quoi le stérilisateur s'éteint automatiquement.
Puis-je stériliser des tétines et des accessoires avec le SCF284 ?
Oui, le stérilisateur Philips Avent SCF284 est conçu pour stériliser des bouteilles, tétines et autres accessoires compatibles.
Est-ce que le stérilisateur peut être utilisé pour des bouteilles de marques différentes ?
Le stérilisateur est principalement conçu pour les bouteilles Philips Avent, mais il peut également être utilisé pour d'autres marques de bouteilles adaptées à la stérilisation à la vapeur.
Comment nettoyer le stérilisateur ?
Pour nettoyer le stérilisateur, débranchez-le et laissez-le refroidir. Ensuite, videz l'eau résiduelle et essuyez l'intérieur avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si le stérilisateur ne démarre pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le couvercle est bien fermé. Si le problème persiste, vérifiez le niveau d'eau et consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Quelle est la capacité maximale du stérilisateur ?
Le stérilisateur Philips Avent SCF284 peut contenir jusqu'à 6 bouteilles standard de 330 ml ou plusieurs accessoires en fonction de leur taille.
Est-ce que le stérilisateur peut être utilisé pour des objets en plastique ?
Oui, le stérilisateur est conçu pour être utilisé avec des objets en plastique qui supportent la chaleur de la vapeur. Assurez-vous que les objets sont marqués comme étant compatibles avec la stérilisation à la vapeur.
Comment savoir si les bouteilles sont bien stérilisées ?
Après le cycle de stérilisation, les bouteilles doivent être chaudes et dégager de la vapeur. Si le cycle a été effectué correctement, elles seront stériles jusqu'à ce qu'elles soient manipulées.
Puis-je utiliser le stérilisateur sans eau ?
Non, le stérilisateur a besoin d'eau pour produire de la vapeur. Ne l'utilisez pas sans eau, car cela pourrait endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Stérillisateur de bouteille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avent SCF284 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avent SCF284 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Avent SCF284 PHILIPS

IMPORTANTES 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 18 02/12/14 10:3612 Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisation. 13 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu. 14 EN COURS D’UTILISATION, LE STÉRILISATEUR CONTIENT DE L’EAU BOUILLANTE ET DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE DE L’ÉVENT DU COUVERCLE. 15 Veillez à ce que le stérilisateur soit posé de façon bien stable sur une surface plane lorsque vous l’utilisez. 16 Ne déplacez et n’ouvrez jamais l’appareil en cours d’utilisation. 17 Gardez l’appareil hors de portée des enfants. 18 Ne posez jamais d’objets sur le stérilisateur. 19 Pour arrêter le stérilisateur en cours de cycle, débranchez son cordon d’alimentation de la prise. 20 Soyez prudent au moment de l’ouverture car la vapeur peut causer des brûlures. 21 N’utilisez aucun produit chimique de stérilisation ou de javellisation sur votre stérilisateur à vapeur, ni sur les objets que vous souhaitez stériliser. 22 N’utilisez pas de produit abrasif ou antibactérien, ni de tampon à récurer pour nettoyer le stérilisateur. 23 N’utilisez pas d’eau adoucie dans le stérilisateur. 24 Le cordon d’alimentation fourni est délibérément court pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne puisse être accroché involontairement. 25 Vous pouvez toutefois utilisez des rallonges en redoublant de vigilance. 26 Si vous souhaitez utiliser une rallonge, vériez que ses caractéristiques électriques sont aussi élevées que celles de l’appareil. Assurez-vous également qu’elle ne repose pas en bord de table où un enfant pourrait facilement l’attraper. La rallonge utilisée doit être un câble à trois ls avec mise à la terre. 27 Le non respect des instructions de détartrage peut engendrer des dommages irréversibles. 28 Ce stérilisateur ne comprend aucune pièce réparable. Ne tentez pas de l’ouvrir ou de le réparer par vous-même. 29 Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées ou boutons. 30 CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. 31 Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension admissible indiquée dessus correspond à celle de l’endroit où vous vous trouvez. 32 N’allumez jamais le stérilisateur électrique à vapeur avant de verser de l’eau dans son réservoir. 33 Ne stérilisez pas d’objets de très petite taille qui risqueraient de passer à travers les trous des conteneurs. 34 Évitez d’utiliser des additifs homéopathiques dans l’eau, car ils peuvent nuire à la vapeur et à la santé, mais aussi endommager les petites pièces en plastique. CONSERVEZ CES CONSIGNES Avertissement - N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera plus valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. - Utilisez de l’eau distillée, en bouteille ou du robinet, sans y mélanger d’additif. - Ne versez pas de produit javellisant ou chimique dans l’appareil.

FRANÇAIS (CANADA) 19

4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 19 02/12/14 10:36- Ne stérilisez que des accessoires destinés à l’alimentation des bébés pour lesquels la stérilisation est approuvée. - N’exposez pas l’appareil à des chaleurs intenses ou à la lumière directe du soleil. - Les conditions ambiantes telles que la température, la pression de l’air ou encore l’altitude (par rapport au niveau de la mer) peuvent inuer sur le fonctionnement de l’appareil. Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous conseillons d’effectuer un cycle de stérilisation avec des paniers vides. Remarque : La phase de chauffage dure environ 4 minutes et la stérilisation environ 6. 1 Àl’aided’unbiberon,versezexactement100ml(3,4oz)d’eaudirectementdansleréservoir àlabasedel’appareil(g.2). 2 Déposezlegrandpaniersurlabase(g.3). 3 Déposezlepetitpaniersurlegrand(g.4). 4 Placezlecouverclesurlepetitpanier(g.5). 5Branchezlecordond’alimentationsuruneprise. 6 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpourallumerl’appareil.(g.6) Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt avant d’avoir branché le stérilisateur, celui-ci commencera à chauffer aussitôt que vous le brancherez. Modèles SCF287 et SCF286 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , Unefoisleprocessusdestérilisationterminé,levoyant«prêt»s’allume,puiss’éteintaubout de3minutespoursignalerquevouspouvezouvrirlestérilisateurentoutesécurité. Modèles SCF288, SCF285 et SCF284 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , L’appareils’éteintautomatiquementunefoisleprocessusdestérilisationterminé. 7 Laissezl’appareilrefroidircomplètement,puisouvrezlecouvercleetretirezlepetitpanier, puislegrandetessuyez-les.

Laissezl’appareilrefroidirpendantunedizainedeminutesavantdevousenservirdenouveau. Remarque : Cet appareil est inutilisable pendant les 10 minutes suivant un cycle de stérilisation. Vous devez lui laisser le temps de refroidir. Avant l’utilisation Préparation de la stérilisation Avant de déposer des objets dans le stérilisateur, assurez-vous de les nettoyer soigneusement, soit au lave-vaisselle, soit à la main avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Utilisation du panier pour lave-vaisselle (modèles SCF288, SCF287 et SCF286 seulement) Pour nettoyer vos accessoires avant de les stériliser, servez-vous du panier pour lave-vaisselle.

4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 20 02/12/14 10:361 Ouvrezlesdeuxpartiesducouvercledupanierpourlave-vaisselleetdéposez-ylesbiberons etaccessoiresàlaver(g.7). Remarque : Placez toujours les biberons à l’envers. 2 Refermezlesdeuxpartiesducouvercledupanierpourlave-vaisselle(g.8). 3 Déposezlepanierdanslelave-vaisselle. 4 Allumezlelave-vaisselleetlaissez-leallerauboutdesoncycle. 5Unefoislelave-vaissellearrêté,retirezlepanieretvériezquecedernierainsiquetousles objetsqu’ilcontientsontstérilisésetpropres.Sicen’estpaslecas,nettoyez-lesàlamain. 6 Insérezentièrementlepanierpourlave-vaisselledanslegrandpanierdustérilisateur. Remarque : Vous pouvez laisser le panier pour lave-vaisselle à l’intérieur du grand panier avec les deux parties du couvercle ouvertes. Assemblage du stérilisateur Il y a plusieurs façons d’assembler le stérilisateur. 1 Avec le petit panier seulement posé sur la base pour stériliser de petits accessoires comme des suces (g. 9) 2 Avec le grand panier seulement posé sur la base pour stériliser des objets de taille moyenne comme des assiettes ou des couverts pour enfants (g. 10) 3 Avec les deux paniers posés sur la base pour stériliser jusqu’à six biberons de 330 ml (11 oz). Placez les biberons à l’envers dans le grand panier et déposez les capuchons, les bagues de serrage et les tétines dans le petit panier (g. 11). Remarque : Lorsque vous remplissez le petit panier, placez les tétines au fond, puis les bagues de serrage en vrac par-dessus et encastrez les capuchons sur les deux tiges du petit panier. Remarque : Assurez-vous que tous les objets à stériliser sont entièrement démontés et placés dans le panier avec leur ouverture orientée vers le bas pour éviter que de l’eau ne s’accumule à l’intérieur. Utilisation de l’appareil Utilisez le stérilisateur conformément à son utilisation domestique prévue, comme il est décrit dans ce mode d’emploi. Nedéposezdanslestérilisateurquedesobjetsadaptés.Nestérilisezaucunaccessoirerempli liquide,commeparexemplelessucescontenantduliquidefroidpourcalmerladouleur. Remarque : Nettoyez les objets avant de les stériliser (voir la section «Préparation de la stérilisation»). 1 Àl’aided’unbiberon,versezexactement100ml(3,4oz)d’eaudirectementdansleréservoir àlabasedel’appareil(g.2). 2 Assemblezlestérilisateur(voirlasection«Assemblagedustérilisateur»)etdéposez-yles objetsàstériliser.

FRANÇAIS (CANADA) 21

4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 21 02/12/14 10:363 Placezlecouverclesurlepetitousurlegrandpanier(g.5). 4 Branchezlecordond’alimentationsuruneprise. 5Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpourallumerl’appareil(g.6). Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt avant d’avoir branché le stérilisateur, celui-ci commencera à chauffer aussitôt que vous le brancherez. Modèles SCF287 et SCF286 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , Unefoisleprocessusdestérilisationterminé,levoyant«prêt»s’allume,puiss’éteintaubout de3minutespoursignalerquevouspouvezouvrirlestérilisateurentoutesécurité. Modèles SCF288, SCF285 et SCF284 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , L’appareils’éteintautomatiquementunefoisleprocessusdestérilisationterminé. 6 Retirezlecouvercle. Attendezquel’appareilaitrefroidiavantd’ouvrirlecouvercle. Restezvigilant,carilestpossiblequedelavapeurchaudes’échappedustérilisateur. 7 Retirezlesbiberonsetautresobjetsdupanierenvousservantdespincespoursaisirceux de petite taille. Soyezprudent,carilestpossiblequelesobjetsstériliséssoientencorechauds. Remarque : Veillez à vous laver soigneusement les mains avant de toucher les objets stérilisés. 8 Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidircomplètement. 9 Videzl’eaurestantdansleréservoiretessuyezcedernier. Remarque : Cet appareil est inutilisable pendant les 10 minutes suivant un cycle de stérilisation. Vous devez lui laisser le temps de refroidir. Nettoyage Nevousservezpasdeproduitdenettoyageabrasifouagressifcommel’eaudeJavel,nide tamponàrécurerpournettoyercetappareil. Neplongezjamaislabase,lecordonoulaprisedansdel’eauniaucunautreliquide. Remarque : Le stérilisateur ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle. Pour laver les paniers et le couvercle, servez-vous d’eau chaude et de liquide vaisselle. 1 Débrancheztoujoursl’appareiletlaissez-lerefroidiravantdelenettoyer. 2 Nettoyezlabaseàl’aided’unchiffonhumide. 3 Nettoyezlesautresélémentsavecdel’eauchaudeetduliquidevaisselle. Remarque : Une fois nettoyé, rangez le stérilisateur dans un endroit propre et sec.

4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 22 02/12/14 10:36Détartrage Au l de l’utilisation, il est possible que vous constatiez l’apparition de petits points sur l’élément chauffant de la base. Il s’agit de tartre qui s’accumule rapidement en présence d’eau dure. Assurez- vous de détartrer le stérilisateur toutes les quatre semaines pour garantir son bon fonctionnement. 1 Versez80ml(2,7oz)devinaigreblanc(à5%d’acideacétique)et20ml(0,7oz) d’eaufroidedansleréservoir. 2 Laissezcemélangedansleréservoirjusqu’àcequeletartresoitdissous. 3 Videzleréservoird’eau,rincez-lesoigneusementetessuyezlabaseàl’aided’unchiffon humide. Remarque : Les éléments de cet appareil ne peuvent être démontés. Pour obtenir de l’aide, appelez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368). Environnement - Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères à la n de sa vie utile; déposez-le plutôt dans un point de collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12). - Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.recycle.philips.com ou composez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368). Aide Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368). Garantie

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS

Philips Electronics North America Corporation (États-Unis) et Philips Electronics Ltd (CANADA) garantissent chaque nouveau produit Philips AVENT modèle SCF288, SCF287, SCF286, SCF285 ou SCF284 contre tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat et s’engagent à réparer ou remplacer sans frais tout appareil défectueux durant cette période. IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, l’absence de diligence raisonnable, ou par l’ajout de toute pièce non fournie avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS. Pour vous prévaloir des services offerts dans le cadre de la garantie, composez sans frais le 1 800 54-AVENT. Remarque: Cet appareil doit être détartré régulièrement pour des performances optimales. Si vous ne le faites pas, l’appareil pourrait nir par cesser de fonctionner. Dans ce cas, la réparation n’est PAS couverte par votre garantie. Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle Une division de Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis Au Canada : Philips Electronics Ltd 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3