Avent SCF284 - Esterilizador de biberones PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Avent SCF284 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Avent SCF284 PHILIPS
Descarga las instrucciones para tu Esterilizador de biberones en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Avent SCF284 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Avent SCF284 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Avent SCF284 PHILIPS
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCF288, SCF287, SCF286, SCF285 or SCF284, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, or the afxing of any attachment not provided with the product. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply call 1-800-54 AVENT. Note: This appliance needs to be descaled regularly for optimal performance. If you do not do this, the appliance may eventually stop working. In this case, repair is NOT covered by your warranty. Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 In Canada: Philips Electronics Ltd 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 ENGLISH 11 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 11 02/12/14 10:36Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los benecios que le ofrece la asistencia de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Información general (Fig. 1) A Tapa con manija B Canasta pequeña C Canasta grande D Resistencia con depósito de agua E Base F Cable de alimentación G Botón de encendido H SCF287/SCF286: luz de esterilización I SCF287/SCF286: luz indicadora de proceso completo J SCF288/SCF285/SCF284: luz de esterilización K Canasta para el lavavajillas (sólo modelos SCF288/SCF287/SCF286) L Pinzas Nota: Puede encontrar el número de modelo del esterilizador en la base del aparato. Si utiliza un aparato eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: 1 Lea todas las instrucciones. 2 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el aparato en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas. 3 Realice una estricta supervisión si el aparato es utilizado por niños o personas con discapacidad o en su cercanía. 4 Siempre desconecte el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice. Deje que se enfríe antes de añadir o retirar piezas. 5 Siempre desenchufe el cable de alimentación del esterilizador antes de verter el agua o enjuagarlo. 6 Nunca use el aparato si el cable de alimentación o el conector están dañados, si funciona mal o si sufrió algún tipo de daño. 7 Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato para prevenir lesiones. 8 No utilice el dispositivo al aire libre. 9 No deje que el cable cuelgue del borde de la supercie sobre la que se encuentra apoyado ni permita que toque supercies calientes. 10 No lo coloque sobre quemadores eléctricos o que funcionen con gas caliente ni cerca de ese tipo de aparatos. Tampoco lo coloque dentro de hornos calientes. 11 Tome las medidas de precaución necesarias cuando mueva un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo. PRECAUCIONES IMPORTANTES ESPAÑOL12 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 12 02/12/14 10:36ESPAÑOL 13 12 Desenchufe el artefacto si no está en uso. 13 Utilice el aparato solamente para el n con el que fue creado. 14 MIENTRAS ESTÁ EN USO, EL ESTERILIZADOR CONTIENE AGUA HIRVIENDO Y LA VENTILACIÓN DE LA TAPA DESPIDE VAPOR. 15 Asegúrese de que el esterilizador esté ubicado sobre una supercie rme durante el uso. 16 Nunca mueva ni abra la unidad durante el uso. 17 Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños. 18 Nunca coloque elementos sobre el esterilizador. 19 Para detener el funcionamiento del esterilizador durante el ciclo de limpieza, desenchúfelo del tomacorriente. 20 Tenga cuidado al abrir el esterilizador para evitar sufrir quemaduras con el vapor. 21 No use líquidos de limpieza o pastillas que contengan químicos ni blanqueadores en su esterilizador a vapor ni en los productos que desea esterilizar. 22 No use abrasivos, productos antibacteriales ni líquidos abrasivos para limpiar el esterilizador. 23 No use agua ablandada en el esterilizador. 24 El aparato tiene un cable de alimentación corto para evitar enredos y caídas. 25 Puede utilizar un prolongador si toma las precauciones debidas. 26 Si se utilizan prolongadores, la clasicación eléctrica debe ser la misma que la clasicación del aparato y no debe colgar del borde de la supercie de apoyo para evitar caídas. El prolongador debe ser un cable a tierra tipo 3. 27 Si no se siguen las instrucciones de eliminación del sarro, el aparato puede sufrir daños irreparables. 28 El esterilizador no contiene en su interior piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente realizar tareas de mantenimiento ni de reparación. 29 No toque supercies calientes. Use las manijas o las perillas. 30 EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO. 31 Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado coincide con el de la red local. 32 Nunca encienda el esterilizador eléctrico a vapor antes de llenar el depósito de agua. 33 No esterilice objetos pequeños que puedan caer en los oricios de los contenedores. 34 El uso de aditivos homeopáticos en el agua puede provocar un efecto negativo en el vapor, la salud y puede dañar las piezas de plástico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución - Sólo utilice los accesorios o las piezas de otros fabricantes y de Philips que estén especícamente recomendados. Si utiliza accesorios o piezas no recomendados, se anulará la garantía.
Use agua destilada, agua embotellada o agua corriente sin aditivos. - No coloque blanqueadores ni otros productos químicos en el aparato. - Sólo esterilice productos de alimentación para bebés aptos para esterilización.
No exponga el aparato a altas temperaturas ni a la luz solar directa. - Las condiciones ambientales pueden afectar las funciones del aparato, como por ejemplo: la temperatura, la presión del aire y las altitudes locales (altura sobre el nivel del mar), etc. 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 13 02/12/14 10:36Antes del primer uso Cuando utilice el aparato por primera vez, le recomendamos que complete un proceso de esterilización con las canastas vacías. Nota: El aparato demora aproximadamente 4 minutos en calentarse y la esterilización lleva unos 6 minutos. 1 Useunbiberónyviertaexactamente100ml(3,4oz.líq.)deaguadirectamenteenel depósitodeaguadelabase(Fig.2). 2 Coloquelacanastagrandeenlabase(Fig.3). 3 Coloquelacanastapequeñaenlacanastagrande(Fig.4). 4 Coloquelatapasobrelacanastapequeña(Fig.5). 5Enchufeelconectoreneltomacorriente. 6 Pulseelbotóndeencendidoparaencenderelaparato.(Fig.6) Nota: Si enchufa el conector del aparato en el tomacorriente después de presionar el botón de encendido, el esterilizador comenzará a calentarse inmediatamente. SCF287/SCF286 , Laluzdeesterilizaciónseencenderáparaindicarqueelaparatoseencuentraencendido. , Cuandoelprocesodeesterilizaciónnaliza,laluzindicadoradeprocesocompletose iluminará.Despuésdetranscurridos3minutos,laluzseapagaráparaindicarquepuedeabrir elesterilizadordeformasegura.
SCF288/SCF285/SCF284
, Laluzdeesterilizaciónseencenderáparaindicarqueelaparatoseencuentraencendido. , Cuandoelprocesodeesterilizaciónnalice,elaparatoseapagaráautomáticamente. 7 Unavezqueelaparatosehayaenfriadocompletamente,retirelatapa,lacanastapequeñayla canastagrandeyséquelas. 8 Dejequeelaparatoseenfríeduranteaproximadamente10minutosantesdevolvera utilizarlo. Nota: El aparato no funciona durante los 10 minutos posteriores a la nalización de un ciclo de esterilización. Debe dejarlo enfriar antes de poder volver a usarlo. Preparación inicial Preparación para la esterilización Antes de colocar los objetos que desea esterilizar en el esterilizador, lávelos bien en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente líquido. Uso de la canasta para el lavavajillas (sólo modelos SCF288/SCF287/SCF286) Puede usar la canasta para el lavavajillas para realizar una limpieza previa de los objetos que desea esterilizar. 1 Abralasdosseccionesdelatapadelacanastaparaellavavajillasycoloquelosbiberonesy losaccesoriosensuinterior(Fig.7). Nota: Asegúrese de que los biberones están colocados boca abajo. 2 Cierrelasdosseccionesdelatapadelacanastaparaellavavajillas(Fig.8). ESPAÑOL14 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 02/12/14 10:363 Coloquelacanastaenellavavajillas. 4 Enciendaellavavajillasydejequecompleteunciclodelimpieza. 5Cuandoelprocesonalice,retirelacanastaparaellavavajillasyasegúresedequelacanastay todoslosobjetosquedeseaesterilizaresténlimpios.Siestánsucios,límpielosamano. 6 Coloquelacanastaparaellavavajillasenlacanastagrandedelesterilizador. Nota: Puede dejar la canasta para el lavavajillas dentro de la canasta grande con las dos secciones de la tapa abiertas. Montaje del esterilizador Existen varias maneras armar el esterilizador.
Con la canasta pequeña en la base para esterilizar objetos pequeños (por ejemplo, chupetes) (Fig. 9). 2 Con la canasta grande en la base para esterilizar objetos medianos como extractores de leche, platos y cubiertos para niños (Fig. 10). 3 Con ambas canastas en la base para esterilizar hasta 6 biberones de 330 ml (11 oz. líq.). Coloque los biberones boca abajo en la canasta grande y coloque las tapas, los anillos de cierre y las tetinas en la canasta pequeña (Fig. 11). Nota: Cuando llene la canasta pequeña, coloque las tetinas en el fondo, coloque los anillos de cierre sueltos encima de las tetinas y sujete las tapas de los biberones en las dos barras de la canasta pequeña. Nota: Asegúrese de que todas las piezas que deben esterilizarse se hayan desmontado completamente y colóquelas en la canasta con las aberturas hacia abajo para evitar que se llenen de agua. Uso del aparato Utilice el esterilizador para el uso doméstico que se describe en este manual. Coloqueúnicamenteobjetosqueseanaptosparaesterilización.Noesteriliceobjetosqueestén llenosdelíquidos(porejemplo,mordedoresconrefrigerante). Nota: Limpie los biberones y los objetos antes de esterilizarlos (consulte la sección «Preparación para la esterilización»). 1 Useunbiberónyviertaexactamente100ml(3,4oz.líq.)deaguaeneldepósitodeaguade labase(Fig.2). 2 Armeelesterilizador(consultelasección«Montajedelesterilizador»)ycoloquelosobjetos quedeseaesterilizarensuinterior. 3 Coloquelatapaencimadelacanastapequeñaogrande(Fig.5). 4 Enchufeelconectoreneltomacorriente. 5Pulseelbotóndeencendidoparaencenderelaparato(Fig.6). Nota: Si enchufa el conector del aparato en el tomacorriente después de presionar el botón de encendido, el esterilizador comenzará a calentarse inmediatamente. SCF287/SCF286 , Laluzdeesterilizaciónseencenderáparaindicarqueelaparatoseencuentraencendido. , Cuandoelprocesodeesterilizaciónnaliza,laluzindicadoradeprocesocompletose iluminará.Despuésdetranscurridos3minutos,laluzseapagaráparaindicarquepuedeabrir elesterilizadordeformasegura. ESPAÑOL 15 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 15 02/12/14 10:36SCF288/SCF285/SCF284 , Laluzdeesterilizaciónseencenderáparaindicarqueelaparatoseencuentraencendido. , Cuandoelprocesodeesterilizaciónnalice,elaparatoseapagaráautomáticamente. 6 Retire la tapa. Espereaqueelaparatoseenfríeantesretirarlatapa. Tengacuidado,puedesalirvaporcalientedelesterilizador. 7 Retirelosbiberonesylosdemásobjetosdelacanasta.Utilicelaspinzaspararetirarlos objetosmáspequeños. Tengacuidado,losobjetosesterilizadostodavíapuedenestarcalientes. Nota: Lávese bien las manos antes de tocar los objetos esterilizados. 8 Desenchufeelaparatodeltomacorrienteyesperehastaquesehayaenfriadoporcompleto. 9 Vacíeeldepósitodeaguayséquelo. Nota: El aparato no funciona durante los 10 minutos posteriores a la nalización de un ciclo de esterilización. Debe dejarlo enfriar antes de poder volver a usarlo. Limpieza Noutilicelimpiadoresabrasivosniagresivos,comoblanqueadores,niestropajosparalimpiarel aparato. Nosumerjalabase,elcabledealimentaciónnielenchufeenaguauotroslíquidos. Nota: El esterilizador no es apto para el lavavajillas. Las canastas y la tapa pueden limpiarse con agua caliente y detergente líquido. 1 Siempredesenchufeelaparatodeltomacorrienteydéjeloenfriarantesdelimpiarlo. 2 Limpielabaseconunpañohúmedo. 3 Lavelasdemáspiezasconaguacalienteyunpocodedetergentelíquido. Nota: Cuando complete la limpieza, guarde el esterilizador en un lugar limpio y seco. Eliminación del sarro Pueden aparecer pequeñas manchas en la resistencia de la base del esterilizador. Esto se debe a la acumulación de sarro por el uso. Cuanto más dura es el agua, más rápido se forman los depósitos de sarro. Elimine los depósitos de sarro del aparato cada 4 semanas para garantizar un funcionamiento óptimo. 1 Vierta80ml(2,7onzaslíquidas)devinagreblanco(ácidoacéticoal5%)y20ml (0,7onzaslíquidas)deaguafríaeneldepósitodeagua. 2 Dejelasolucióneneldepósitodeaguahastaqueelsarrosedisuelva. 3 Vacíeeldepósitodeagua,enjuáguelobienylimpielabaseconunpañohúmedo. Nota: El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). ESPAÑOL16 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 16 02/12/14 10:36Medio ambiente - Cuando nalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto con los residuos domésticos habituales. Llévelo a un centro de recolección ocial para su reciclado. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente (Fig. 12). - Para solicitar asistencia, visite www.recycle.philips.com o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Ayuda Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Garantía GARANTÍA TOTAL DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelos SCF288, SCF287, SCF286, SCF285 y SCF284, contra defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo todo producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, uso inapropiado o abusos, falta de cuidado ni uso de accesorios no suministrados con el producto. LA EMPRESA NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES NI EMERGENTES. Para solicitar el servicio de garantía, comuníquese al 1-800-54 AVENT. Nota: Se debe eliminar regularmente el sarro del aparato para un rendimiento óptimo. Si no lo hace, el aparato dejará de funcionar eventualmente. En este caso, la garantía no cubre la reparación. Fabricado para: Philips Consumer Lifestyle Una división de Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 En Canadá: Philips Electronics Ltd 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 ESPAÑOL 17 4203_064_5723_3_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 02/12/14 10:3618 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. Description générale (g. 1) A Couvercle avec poignée B Petit panier C Grand panier D Élément chauffant avec réservoir d’eau E Socle F Câble d’alimentation G Bouton marche/arrêt H Modèles SCF287 et SCF286 : voyant de stérilisation I Modèles SCF287 et SCF286 : voyant «prêt» J Modèles SCF288, SCF285 et SCF284 : voyant de stérilisation K Panier pour lave-vaisselle (modèles SCF288, SCF287 et SCF286 seulement) L Pinces Remarque : Le numéro de modèle se trouve sous votre stérilisateur. Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : 1 Lisez toutes les instructions. 2 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises, ni l’appareil dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. 3 Exercez toujours une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou en leur présence. 4 Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y mettre des objets ou d’en retirer. 5 Débranchez toujours le cordon d’alimentation du stérilisateur avant d’en vider l’eau ou de le rincer. 6 Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou toute autre partie venait à être endommagé ou si vous veniez à constater un dysfonctionnement quel qu’il soit. 7 N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de l’appareil sous peine de risquer des blessures. 8 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. 9 Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir sur lequel l’appareil est posé, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. 10 Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ni sur un four chaud. 11 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. Laissez toujours le temps à l’appareil de refroidir avant de le déplacer, de le nettoyer ou de le ranger. FRANÇAIS (CANADA)
ManualFacil