BEURER

HC 80 - Sèche-cheveux BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 80 BEURER au format PDF.

📄 88 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BEURER HC 80 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : HC 80

Catégorie : Sèche-cheveux

Caractéristiques techniques Sèche-cheveux BEURER HC 80, puissance 2200 W, 3 niveaux de température, 2 vitesses de ventilation, fonction ionique pour réduire l'électricité statique.
Utilisation Idéal pour un séchage rapide et efficace, convient à tous types de cheveux, embout concentrateur pour un coiffage précis.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre pour assurer une bonne circulation de l'air, ne pas immerger dans l'eau, vérifier le cordon d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, débrancher après chaque utilisation, ne pas couvrir les ouvertures d'aération pendant l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité optimale, design ergonomique pour un confort d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - HC 80 BEURER

Le sèche-cheveux BEURER HC 80 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le sèche-cheveux est bien branché sur une prise fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le débrancher et de le rebrancher après quelques minutes.
Le sèche-cheveux surchauffe pendant son utilisation. Que dois-je faire ?
Assurez-vous que le filtre à air est propre et dégagé. Une surchauffe peut être causée par une obstruction dans le flux d'air. Si le problème persiste, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Le sèche-cheveux fait un bruit inhabituel. Est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal, mais si vous entendez des bruits de cliquetis ou des vibrations excessives, débranchez l'appareil et contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment nettoyer le filtre du sèche-cheveux BEURER HC 80 ?
Débranchez l'appareil. Retirez le filtre à air en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyez-le avec de l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le sèche-cheveux ne chauffe pas assez. Que faire ?
Vérifiez que vous avez sélectionné le bon réglage de chaleur. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème avec l'élément chauffant. Contactez le service client pour assistance.
Puis-je utiliser le sèche-cheveux BEURER HC 80 à l'étranger ?
Vérifiez la tension et la fréquence de votre destination. Le BEURER HC 80 est conçu pour une utilisation avec une tension de 230 V. Utilisez un adaptateur de voyage si nécessaire.
Le cordon d'alimentation est endommagé. Que faire ?
N'utilisez pas l'appareil si le cordon est endommagé. Contactez le service client pour des options de réparation ou de remplacement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BEURER HC 80 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Beurer ou via leur site web officiel.

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 80 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 80 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI HC 80 BEURER

  • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endom

magé, il doit être mis au rebut.

Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.

  • À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’ins- taller (RCD=Residual-Current Circuit Devise) une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à ce sujet auprès de votre élec

tricien local. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.24 25

  • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides –risque d’électrocution!
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-res

pect de cette consigne annulerait la garantie. Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les do- maines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le sèche-cheveux est idéal pour sécher vos cheveux et leur donner un style digne d‘un professionnel. Les deux vitesses de la souante et les trois niveaux de température vous permettent d‘adapter le sèche-cheveux à vos propres besoins. La position d‘air froid verrouillable supplémentaire assure une meilleure fixation de votre coiure. La buse professionnelle étroite permet de cibler la coiure de vos cheveux et le diuseur confère à vos cheveux davantage de volume. La fonction de protection ore l‘équilibre idéal entre la chaleur et la puissance. Les cheveux sont alors protégés contre le dessèchement et conservent toute la brillance de leurs couleurs. La technologie ionique intégrée neutralise le cheveu à l‘aide d‘ions chargés négativement et s‘adapte à chaque type de cheveux grâce à son intensité à 2niveaux. Cela permet d‘éviter l‘électricité statique dans les cheveux. Un dispositif d‘arrêt automatique protège l‘appareil contre la surchaue. Le filtre démontable facilite l‘élimination des peluches, des poussières et des cheveux. L‘appareil est conçu pour l‘utilisation décrite dans ce mode d‘emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

3. Utilisation conforme aux

recommandations .......................................27

4. Consignes d’avertissement et de mise

9. Que faire en cas de problèmes? .............32

10. Élimination ................................................32

11. Caractéristiques techniques .....................32

Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x Sèche-cheveux 1 x Buse profilée étroite 1 x Diuseur de volume 1 x Le présent mode d‘emploi

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- tique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé Fabricant Attention Ce symbole vous avertit des éventu- els dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Information sur le produit Indication d’informations importantes Danger L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution! Marque de certification pour les pro- duits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI Lire les consignes

PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Élimination conformément à la di- rective européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Appareil de classe de sécurité II L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité226 27

3. Utilisation conforme aux recommandations

Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour le séchage et le styling professionnel des cheveux, à usage privé ! Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement :

  • pour un usage extérieur

pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse !

4. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseil- lée dans les cas suivants:

N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!

Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!

Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocu- tion mortelle!

Gardez les objets en métal (les bijoux par exemple) hors de portée de la bouche d’aspiration pour éviter qu’ils ne soient aspirés – Risque d’électrocution!

N’introduisez aucun objet à l’intérieur du boîtier! Risque d’électrocution!

Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!

En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation, ou des acces- soires. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution!

N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence.

Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement!28 29 Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:

Le sèche-cheveux, le ventilateur et la bouche d’aspiration ne doivent pas être obstrués – Risque d’incendie!

Le filtre démontable [3], la bouche d’aspiration et la sortie d’air [2] du sèche-cheveux doivent être exempts de peluches, de poussières et de cheveux aspirés – risque d’incendie!

N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques –Risque d’incendie!

Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie! Remarques

Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.

L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.

Ne branchez l’appareil qu’à une prise secteur, à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.

N’utilisez pas l’appareil en plein air.

Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.28 29

1 Diuseur de volume 2 Ouverture de sortie d'air 3 Filtre démontable

Palier de chauage avec trois positions : 1 Température basse 2 Température moyenne 3 Température élevée

Vitesse de souante avec trois positions : 0 O 1 Flux d‘air moyen 2 Flux d‘air puissant 7 Interrupteur pour les ions avec trois niveaux d‘intensité: 0 pas d‘ions 1 peu d‘ions 2 beaucoup d‘ions 8 Fonction de protection pour un séchage doux 9 Protection anti-brisure avec anneau de suspension 10 Câble d'alimentation 11 Buse profilée orientable

Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!

Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’explosion!

Le diuseur de volume [1], la buse professionnelle [11] et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds, en fonction de la position de l’interrupteur et de la durée d’utilisation – Risque de brûlures et risque d’incendie!30

Ne touchez pas le diuseur de volume [1] et la buse professionnelle [11] en cours d’utilisation, car ils pourraient être très chauds. Risque de brûlures et d’incendie!

Ne déposez le sèche-cheveux que sur une surface résistant aux fortes chaleurs. Risque d’incendie!

Vérifiez qu’aucun cheveu n’est directement aspiré. Risque d’incendie! Attention

Ne coincez pas le câble d’alimentation [10] dans des tiroirs ou des portes par exemple.

Démêlez le câble d’alimentation [10] quand il est enroulé.

Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [10], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique! Remarque La première fois que l’appareil est allumé, une légère odeur est perceptible pendant les premières minutes. Cette odeur est normale et n’est pas dangereuse pour la santé. Laissez fonctionner l’appa- reil pendant cinq minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil normalement.

Séchage des cheveux > Mettez le sèche-cheveux en marche à l‘aide des boutons vitesse et température : 1 Flux d‘air moyen 2 Flux d‘air puissant > Sélectionnez le palier de chauage : 1 Température basse 2 Température moyenne 3 Température élevée > Sélectionnez l‘intensité d‘ions 0 pas d‘ions pour les cheveux particulièrement fins 1 peu d‘ions pour les cheveux fins 2 beaucoup d‘ions pour les cheveux épais et crépus > Séchez et/ou eectuez le styling de vos cheveux selon vos souhaits. Éteignez toujours le sèche-cheveux après chaque utilisation/interruption en plaçant le commuta- teur du ventilateur [6] sur (position 0). > En cas de surchaue, l‘appareil est arrêté automatiquement pour votre propre sécurité. > Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, laissez refroidir l‘appareil. > Avant de remettre l‘appareil en marche, contrôlez si l‘ouverture de sortie d‘air [2] et le filtre [3] ne sont pas bouchés (p. ex. peluches, poussières, cheveux aspirés).30 31 Remarque Pour un résultat optimal avec la technologie ionique, utilisez le sèche-cheveux sans son embout. Sélectionner la fonction Le sèche-cheveux dispose de 2fonctions que vous pouvez sélectionner à l‘aide de l‘interrupteur [8] et du bouton d‘air froid [4]: Fonction Description Protect- funktion Fonction de protection: Pour un séchage doux des cheveux. La température est limitée à environ 55 à 62°C et est maintenue constante. La fonction peut être activée (niveau 1) à l‘aide de l‘interrupteur [8]. Le bouton d‘air froid permet de finaliser votre coiure. Vos cheveux sont refroi- dis et fixés pour un meilleur résultat. La position air froid peut être activée à tout moment en maintenant le bouton [4] appuyé. Dès que vous appuyez à nouveau sur le bouton, le niveau de chaleur sélectionné auparavant est à nouveau activé. Accessoires Les accessoires suivants sont fournis :

  • Diuseur de volume [1] : confère à votre coiure volume et vigueur.
  • Buse profilée [1] : permet une mise en forme ciblée et précise. Après l‘utilisation
  • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant après chaque utilisation.
  • Laissez refroidir l‘appareil.
  • N‘enroulez pas le câble d‘alimentation autour de l‘appareil !
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et à l‘abri des enfants.
  • L‘appareil peut être suspendu à un crochet par le biais de l‘anneau de suspension [9].

8. Nettoyage et entretien

Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’électrocution!

Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur! Risque d’électrocution!

Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables! Risque d’incendie!32 Remarque

Votre appareil ne nécessite aucun entretien.

Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité.

Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!

N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure!

Le boîtier du sèche-cheveux et les accessoires peuvent être nettoyés à l’aide d’un chion doux humidifié à l’eau chaude.

Avant chaque utilisation, éliminez les peluches, les poussières et les cheveux aspirés au niveau de la sortie d’air [2] et du filtre [3], à l’aide d’un pinceau ou d’une brosse.

9. Que faire en cas de problèmes?

Problème: Solution: Le sèche-cheveux ne produit plus d’air chaud. Assurez-vous que la position air froid n’est pas activée. Si c’est le cas, appuyez une fois sur la position air froid pour la désactiver.

Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, à la fin de sa durée de vie l‘appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. La mise au rebut peut s‘eectuer par le biais de points de collecte compétents dans votre pays. Observez les prescriptions locales concernant l‘élimination des matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Vous obtiendrez des informations sur les points de collecte pour votre appareil usagé p. ex. auprès de la mairie de votre commune ou ville, auprès des entreprises d‘élimination de déchets locales ou auprès de votre revendeur.

11. Caractéristiques techniques

Poids ~ 725 g Alimentation électrique 220-240 V~, 50-60Hz Puissance absorbée 2200W max. Degré de protection II Conditions environnementales Uniquement pour un usage à l'intérieur Plage de température admissible -10 à +40 °C Sous réserve de modifications techniques.32 33

12. Garantie / Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa- ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après- vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électro- des, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ;34 - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications34 35 ESPAÑOL ADVERTENCIA