NC 340 - Compteuse de pièces et de billets OLYMPIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NC 340 OLYMPIA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compteur de pièces et de billets OLYMPIA NC 340 |
|---|---|
| Capacité de comptage | Jusqu'à 1000 pièces par minute |
| Types de billets acceptés | Billets de différentes devises |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage de bureau |
| Poids | Poids léger pour un transport facile |
| Utilisation | Idéal pour les commerces, les banques et les événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces mobiles à lubrifier |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - NC 340 OLYMPIA
Questions des utilisateurs sur NC 340 OLYMPIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteuse de pièces et de billets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NC 340 - OLYMPIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NC 340 de la marque OLYMPIA.
MODE D'EMPLOI NC 340 OLYMPIA
1 Introduction 27
2 Utilisation conforme à son usage 27
3 Contenu du coffret. 27
4 Consignes de sécurité 27
5 Manipulation 28
5.1 Éléments de commande 28
5.1.1 Vuede dessus 28
5.1.2Vue arrriere 29
5.1.3 Ecran 29
5.2 Mise en service 29
5.2.1 Deteceur de faux billets NC 330 29
5.2.2 Deteceur de faux billets NC 340. 29
5.3 Possibilities de paramétrages du détecteur de faux billets 30
5.3.1 Sélectionner la devise à contrôler 30
5.3.2 Sélectionner le côte éjection 30
5.4 Contrcler les billets et dire les sommes 30
5.5 Remetre à zéro les affichages valeur et quantité 31
5.6 Raccordement a un PC 31
6 Affichages dans la ligne d'etat 31
6.1 Messages d'erreur 31
6.2 Affichages de I'etat 32
7 Nettoyage 32
8 Transport et stockage 32
9 Données techniques 32
10 Service après-vente 33
1 Introduction
Nos you remercions d'avoir choisi un produit de la marque Olympia. Nous espereons que notre detecteur de faux billets rendra notre travail quotidien plus facile et plus sur.
Les informations suivantes vous livrent tous les détails concernant votre détector de faux billets. Si vous ave cependant besoin de renseignements complémentaires, n'hésitez pas à nous contacter.
Ce détector de faux billets est doté d'une technique de pointe et compte parmi les produits leaders sur le marché. Il est équipé de détecteurs servant à contrôler les signes de sécurité du produit.
Remarque : Les signes de sécurité/de contrôle ne peuvent pas etre désactivés ou paramétrés manuellement puisqu'ils sont reglés par leur logiciel propre.
Veuillez observer que ce détecteur de faux billets doit être nettoyé régulièrement pour qu'il puisse garantir un excellent résultat de comptage et afficher une durée de vie maximale (voir chap. 7). Si toutefois des problèmes apparaissait malgré un entretien correct, veuillez contacter immédiatement notre équipe du service après-venture (voir chap. 10).
2 Utilisation conforme à son usage
Ce détector sert à détector les faux billets dans le cadre de transactions financières quotidiennes.
Toute autre utilisation n'est pas conforme à son usage. Des dommages en résultat incombent à son utilisateur.
3 Contenu du coffret
- Détector d'argent
Mode d'emploi (multilingue) - Bloc d'alimentation
A sa reception, nous vous prions de vérifier que le contenu du coffret est intégral et que le détecteur est intact.
4 Consignes de sécurité
Veuillez dire les consignes de sécurité avant d'utiliser le détecteur! Respectez les averissements et indications afin d'eviter des blessures corporelles ou son endommagement.

Avertissement
Veuillez respecter impératifement ces informations, leur inobservation pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles (p. ex. par électrocution).
Attention
Veuillez respecter impératifement ces informations, leur inobservation pouvant entraîner des endommagements du détector.
Retirez la fiche secteur si vous n'utilise pas le détecteur pendant une période prolongée ou si vous le transportez.
Ne tirez jamais sur le cable pour sortir la fiche de la prise, vous évitez ainsi de vous électrocuter ou d'endommager le cable.

| Pendant le comptage des billets, faites attention de ne pas insérer doigs, cravatte, cheveux ou autres objets. |
| Assurez-vous que les billets à vérifier sont intacts et sans pliure et que des corps étrangers tels qu'agrafes, papier, etc. n'y sont pas accrochés. |
| Attendez au moins 2 secondes entre la mise sous/hors tension du détecteur pour ne pas endommager la puce intégrée. |
| N'exposez pas celui-ci à la fumée, à la vapeur, aux poussières et à un ensoleillement direct. |
| Ne le secouez pas, ne le laissez pas tomber ou ne l'exposez pas à des chocs. |
| Utilisez-le uniquement avec l'adaptateur vendu avec. |
| Ne l'ouvre pas et ne le désassemblez pas. Vous modifieriez la position et/ou le sens des détecteurs. Seules des personnes du service après-vente autorisées sont habitielles à ouvrir le détecteur afin d'éviter des blessures de l'utilisateur et des endommagements de l'appareil. |
| N'utilisez pas d'aérosol à air comprimé contenant un gaz inflammable (z. B. GPL) pendant son nettoyage. |
| Il est interdit aux enfants de se servir du détecteur ! |
5 Manipulation
5.1 Éléments de commande
5.1.1 Vue de dessus
1 Ecran
2 Touche Reset/Currency
3 Touche Report/DIR
4 Touche Setup
5 Interrupteur Marche/Arret
6 Fente avant insertion/ejection des billets

5.1.2 Vue arrête
1 Fente arriere d'éjection des billets
2 Port série (pour raccordement à un PC)
3 Prise pour bloc d'alimentation

5.1.3 Écran
1 Affichage de la devise a contrôler
2 Affichage du nombre de billets de banque contrôlés (quantité)
3 Affichage du montant total des billets contrôlés (valeur)
4 Ligne d'etat avec messages d'erreur et affichages de l'etat (voir également chap. 6)
5.2 Mise en service
Posez le détector de faux billets sur une surface plane stable.

Remarque: Posez-le NC 330 à proximé d'une prise de courant.
Remarque: Si le détecteur a eté exposé pendant longtemps à de basses températures, attendez au moins 2 heures avant de l'allumer jusqu'à ce qu'il ait atteint la temperature ambiente.
5.2.1 Detector de faux billets NC 330
L'alimentation en courant du détecteur est exclusivement fournie par le bloc d'alimentation.
- Assurez-vous que le détecteur est débranché sur l'interrupteur marche/arrêt.
- Raccordez le bloc d'alimentation au NC 330 sur la face arrière.
- Raccordez-le à une prise de courant ajusté (AC 110V~240V, 50Hz/60Hz).
5.2.2 Detecteur de faux billets NC 340
L'alimentation en courant du détecteur est exclusivement fournie par le bloc d'alimentation ou par la batterie intégrée. Si le détecteur NC 340 fonctionne sur bloc d'alimentation, la batterie est chargée parallelement. Le niveau de charge de celle-ci est affiché par le symbole correspondant dans la ligne d'état.
Avec batterie complètement chargée, le détecteur a une autonomie de 90 minutes sans bloc d'alimentation.
Remarque: Si le détecteur fonctionne sans bloc d'alimentation et n'est pas utilisé pendant 5 minutes, il s'eteint automatiquement.
5.3 Possibilities de paramétrages du détecteur de faux billets
5.3.1 Sélectionner la devise à contrôle
Le détector de faux billets peut contröler deux devises, l'une étant toujours l'Euro.
- Allumez le détecteur.
- Appuyez deux fois de suite sur la touche Reset/Currency pour sélectionner la devise
5.3.2 Sélectionner le côté éjection
Le détector de faux billets peut éjecter les vrais par l'avant ou l'arrière. Les billets peuvent, soit être éjectés par l'arrière, soit retransportés vers l'avant.
Remarque : Les faux billets ou ceux qui ne sont pas reconnus sont par principe ejectes à l'avant.
- Allumez le détecteur.
- Appuyez sur la touche Report/DIR et maintenez-la appuyée pendant 2 secondes.
Remarque: Si le symbole correspondant est affché dans la ligne d'etat, les billets sont éjectés par l'avant (voir chap. 6.2).
5.4 Contrôler les billets et dire les sommes
Afin de prévenir des erreurs de comptage et des endommagements du détecteur, nous conseillons de trier les billets de banque suivants avant de les contrôle :
- Billets collés
- Billets lavés
- Billets fortement sales
- Billets endommagés
Remarque: lissez les billets ondulés et piés avant de les insérer dans le détecteur.
- Allumez le détector : Positionnez l'interrupteur marche/arrêt sur I. L'appareil exécuté alors un autodiagnostic (changement des affichages, bip sonore), en cas de problème, le message d'erreur correspondant s'affiche. Si le détector est pré à fonctionner, l'affichage de la valeur et de la quantité est zéro.
- Sélectionnez le cas échéant la devise à contrôle (voir chap. 5.3.1).
Remarque : Les devises programmes ne peuvent pas etre controlles ensemble. Il faut d'abord en fixer une.
3. Sélectionnez le côte éjection du billet contrôle (voir chap. 5.3.2).
4. Insérez le billet dans la fente avant insertion/éjection dans le sens de la longueur. Le billet est "aspiré" par le moteur et contrôle. Toutes les informations sur le billet en train d'être contrôle s'affichent (voir chap. 5.1.3 et chap. 6).
Remarque: Si un billet n'est pas inséré correctement dans le détecteur ou s'il s'agit d'un faux billet, celui-ci reassert par l'avant, un message d'erreur s'affiche (voir chap. 6.1) et avertit parallelement par des bips sonores que vous doivent rester ce billet.
5. Insérez d'autres billets de la même façon. L'écran indique dans l'affichage de la quantité le nombre des vrais billets contrôlés et dans l'affichage de la valeur le montant total des vrais billets contrôlés (voir chap. 5.1.3).
Remarque : l'écran peut afficher une valeur globale à 6 chiffres de maximum de 999.999,- euros.
Après le contrôle de tous les billets :
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche Report/DIR afin de pouvoir visualiser l'un après l'autre combien de vrais billets vous avez contrôle jusqu'à maintainant pour chaque coupure (5 euros, 10 euros, 20 euros etc.). La valeur des coupure s'affiche sous VALUE. Le nombre de billets s'affiche dans l'affichage de la quantité (voir chap. 5.1.3). La valeur totale de chaque coupure s'affiche dans l'affichage de la valeur (voir chap. 5.1.3).
Remarque: Quelques secondes après avoir appuyé une dernière fois sur la touche Report/DIR, l'affichage returne au mode précédent.
Remarque: Si vous n'utilise pas le détecteur, débranchez-le et recouvrez-le pour qu'il ne prenne pas la poussière.
5.5 Remetre à zéro les affichages valeur et quantité
Pour remetre à zéro les affichages valeur et quantité, appuyez une fois sur la touche Reset/Currency.
Remarque : Si vous mettez l'appareil sous/hors tension, tous les affichages sont également remis à zéro.
5.6 Raccordement à un PC
Si vous raccordez votre détector à un PC, vous avez la possibilité de sauvégarder ses données sur le PC ou de les imprimer. Si le PC possède une connexion à Internet, vous pouvez également installer des updates de logiciel sur le détector.
Pour étabir la connexion entre détecteur et PC, nous vous invitons à télécharger depuis le site Olympia le programme spécial dont vous avez besoin.
- Rendez-vous sur le site Olympia www.olympia-vertrieb.de
- Naviguez jusqu'à l'espace Télecharger et t'échéchargez depuis cet espace les instructions pour l'update et le programme Update.
6 Affichages dans la ligne d'etat
6.1 Messages d'erreur
Si un billet est soupconné de falsification, le message d'erreur correspondant clignote dans la ligne d'etat. Parallelement, vous entendez des bips sonores.
| Message d'erreur | Cause et comment la supprimer |
| Le billet n'a pas été inséré correctement dans l'appareil. Celui-ci est eventuèlement plié ou froissé. Veuillez le contrôle à nouveau dans un autre sens de la longueur. Ne pas accepter le billet si le message d'erreur se répête. | |
| La représentation graphique ou les dimensions (longueur, largeur) du billet sont incorrectes. Celui-ci est eventuèlement plié ou froissé. Veuillez le contrôle à nouveau dans un autre sens de la longueur. Ne pas accepter le billet si le message d'erreur se répête. | |
| IR | Le contrôle des signes par rayons infrarouges n'était pas précis. Veuillez contrôle à nouveau le billet dans un autre sens de la longueur. Ne pas accepter le billet si le message d'erreur se répête. |
| UV | Le contrôle par rayons ultraviolets n'était pas précis. Veuillez contrôle à nouveau le billet dans un autre sens de la longueur. Ne pas accepter le billet si le message d'erreur se répête. |
| MG | La bande de sécurité magnétique n'a pas pu être identifiée. Veuillez contrôle à nouveau le billet dans un autre sens de la longueur. Ne pas accepter le billet si le message d'erreur se répête. |
6.2 Affichages de l'etat
| Symbole | Signification |
| R | Le côté éjection est la fente insertion/éjection avant |
| PC | Le détecteur de faux billets est connecté au PC. |
| N | Affichage du niveau de charge de la batterie (pleine, vide) (uniquement NC 340) |
7 Nettoyage
Remarque: Retirez la fiche de la prise avant de nettoyer le détecteur.
- Nettoyez-le régulièrement avec un chiffon sec sans peluches ou avec une BrosseSouple.
- Nettoyez les détecteurs avec un chiffon doux imbibé d'eau légèrement savonneuse.
8 Transport et stockage
Emballez soigneusement le détecteur de faux billets avant de le transporter ou de le stocker.
Remarque : Veuillez tener compte des indications relatives à la température et l'humidité de l'air (voir chap. 9).
Remarque: Ne faites pas tomber le détecteur et ne l'expose pas à des chocs.
9 Données techniques
| Dimensions (1 x H x L): 138 x 80 x 162 mm | |
| Poids: 0,8 kg | |
| Vitesse: 0,5 seconde / billet | |
| Consommation de courant: max. 6,5 W | |
| Raccordement: AC 110V~240V, 50Hz/60Hz | |
| Batterie (NC 340): | 1 batterie Lithium-lon 11,1 V / 700 mAh 50 x 30 x 15 mm (non interchangeable) |
| Autonomie avec batterie complètement chargée et sans bloc d'alimentation (NC 340): | max. 90 minutes |
| Température de fonctionnement: 0 °C ~ 40 °C | |
| Température de stockage: -15 °C ~ 50 °C | |
| Température de transport (max. 7 jours): -25 °C ~ 55 °C | |
| Humidité de l'air pendant le fonctionnement: 30 % ~ 90 % | |
| Humidité de l'air pendant le stockage: | max. 80 % (à 25 °C) |
| Humidité de l'air pendant le transport (max. 7 jours): | max. 98 % (à 25 °C) |
10 Service après-venture
Cher client,
Nous sommes très heures que vous ayez besoin ci cet apparéil.
En cas de défaut, veuillez returner l'appareil dans son emballage d'origine et accompagné du bon d'achat au magasin où vous l'avez acheté.
Indic
FR BE Le fabricant declare par la presente que l'appareil est conforme aux reglements et normes en vigueur:
Notice Facile