MEMT10.8Li - Outils multifonctions MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEMT10.8Li MAC ALLISTER au format PDF.

📄 29 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAC ALLISTER MEMT10.8Li - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'outil Outil multifonction sans fil
Tension de la batterie 10.8 V
Capacité de la batterie 1.5 Ah
Temps de charge Environ 3 heures
Poids 1.2 kg
Accessoires inclus Variété d'accessoires pour différentes applications
Utilisation recommandée Travaux de bricolage, rénovation, et petits projets
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Mesures de sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les surfaces humides
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MEMT10.8Li MAC ALLISTER

Comment recharger la batterie du MacAllister MEMT10.8Li ?
Pour recharger la batterie, branchez le chargeur fourni sur une prise électrique et connectez-le à la batterie du MacAllister MEMT10.8Li. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge complet de la batterie est d'environ 3 à 5 heures, selon l'état de la batterie.
Comment changer l'accessoire sur le MacAllister MEMT10.8Li ?
Pour changer l'accessoire, éteignez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour dévisser l'accessoire actuel. Placez le nouvel accessoire et serrez-le fermement avec la clé.
Quels types d'accessoires sont compatibles avec le MacAllister MEMT10.8Li ?
Le MacAllister MEMT10.8Li est compatible avec une variété d'accessoires tels que des lames de scie, des ponceuses et des outils de grattage. Vérifiez la compatibilité spécifique sur l'emballage des accessoires.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et installée. Si l'outil ne démarre toujours pas, vérifiez que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer et entretenir le MacAllister MEMT10.8Li ?
Pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques corrosifs. Inspectez régulièrement les accessoires et remplacez-les si nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour le MacAllister MEMT10.8Li ?
Oui, le MacAllister MEMT10.8Li est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation.
Comment signaler un problème avec le produit ?
Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, veuillez contacter le service client de MacAllister avec votre numéro de modèle et une description du problème.

Questions des utilisateurs sur MEMT10.8Li MAC ALLISTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEMT10.8Li - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEMT10.8Li de la marque MAC ALLISTER.

MODE D'EMPLOI MEMT10.8Li MAC ALLISTER

Outil multifonctions sans fil 10,8 V

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Outil multifonctions sans fil 10,8 V - 1

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Outil multifonctions sans fil 10,8 V - 2

MEMT10.8-Li

Réf.: 654884

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Outil multifonctions sans fil 10,8 V - 3

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Outil multifonctions sans fil 10,8 V - 4

Mode

d'emploi…

Ce mode d'emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil, et conserveze-le pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - d'emploi… - 1

Pour commencer... 02

Sécurité 03

Symboles 19

Le produit 22

Informations techniques et legales 23

Avant de commencer 25

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - d'emploi… - 2

En détails... 39

Fonctions de I'appareil 40

Utilisation 43

Entretien et maintenance 46

Dépannage 49

Mise au rebut et recyclage 50

Garantie 51

Déclaration de Conformité CE 53

Mises en garde

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Avertissements de sécurité généraux pour l'outil - 1

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

  1. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
  2. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  3. Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Mises en garde

Sécurité électriche

  1. Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptations au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic electrique.
  2. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocoléctrique si votre corps est relié à la terre.
  3. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
  4. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
  5. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
  6. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée

par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de chocolélectrique.

Sécurité des personnes

  1. Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans voire utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque youes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
  2. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  3. Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
  4. Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Mises en garde

  1. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
  2. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
  3. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil

  1. Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapté réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
  2. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

  3. Debrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

  4. Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
  5. Observer la maintenance de l'outil. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
  6. Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facés à contrôle.
  7. Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Sécurité Sécurité

MEMT10.8-Li par MacAllister

MEMT10.8-Li par MacAllister

Mises en garde

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi.

  1. Ne recharger qu'avac le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
  2. N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
  3. Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
  4. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

  1. Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera le mainien de la sécurité de l'outil.

Mises en garde concernant les outils multifonctions

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Maintenance et entretien - 1

ATTENTION! Le contact ou l'inhalation de poussières toxiques/nocives générées par le ponçage de surfaces peintes avec de la peinture au plomb, de surfaces en bois ou en métal peutmettre en danger la santé de l'utilisateur et des autres personnes prsentes.

Vous nevez prendre des mesures speciales pour vous proteger de ces poussieres, parmi lesquelles:

  • En plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières et de veiller à ce que l'aire de travail soit bien ventilée, toutes les personnes PENÉTRANT dans l'aire de travail doivent porter un masque homologué spécifique concu pour protégger des poussières toxiques/nocives.
  • Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entraer dans la zone de travail.
  • Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la zone de travail.

Tous les batiments construits avant 1960 peuvent composer des surfaces en bois ou en métal

Mises en garde

reouvertes de peinture au plomb. Si vous pensez qu'il est possible que le matériel a travailler contienne du plomb, demandez conseil à un professionnel.

  1. Certains types de bois et de produits fabriqués avec ces types de bois, notamment le MDF (Panreaux de Fibres de Moyenne Densité) peuvent générer des poussières dangereuses pour votre santé. Nous vous recommendons d'utiliser un masque facial homologué avec filtres replacables quand vous utilisez cet apparéil, en plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières.
  2. Cet outil est concu pour etre utilise d'une seule main.Aadoptez une position stable et veillez a ce que le cable d'alimentation ne puisse pas entrer en contact avec I'appareil, ni s'emmeler avec un autre objet en vous empechant de terminer la salle.
  3. Avant de commencer le ponçage, assurez-vous que la pièce à travailler ne comporte aucun objet étranger (ex: clous, vis).
  4. N'utilisez pas cet outil pour poncer à l'eau. Utilisez-le uniquement pour poncer à sec.
  5. Arrétez d'utiliser les feuilles abrasives lorsqu'elle sont abimées, déchirées ou fortement encrassées.
  6. Ne déCAPEz pas de matérielux humides ou mouillés (par exemple du papier peint), ou couvrant des surfaces humides. La pénétration de l'eau dans l'appareil augmente les risques de chocolélectrique.

  7. Tenez l'outil electrique par ses surfaces de prise isolantes quand vous effectuez un travail durant lequel l'organe de coupe peut entrer en contact avec un cable electrique non visible ou avec le cordon d'alimentation de l'outil. Si l'organe de coupe entre en contact avec un cable electrique sous tension, les parties metalliques non carenées de l'outil electrique se retrouveront elles aussi sous tension et l'opérateur subira un choc electrique.

  8. Dans la mesure du possible, fixez les pieces à travailler de taille réduite afin d'éviter qu'elles ne bougent sous l'action de l'outil.
  9. Ne forcez pas l'outil. Laissez-le travailler à une vitesse raisonnable. Si vous exercez une pression trop importante, l'outil sera en surcharge et le moteur ralentira, ce qui rendra le ponçage inefficace et risque d'endommager le moteur.
  10. Utilisez uniquement des accessoires en bon etat. N'utilisez pas d'accessoires detertiore ou déchirés.
  11. Ne touchez pas une lame ou une feuille abrasive en mouvement.
  12. Ne traitez pas la surface à travailler avec des fluides contenant des solvants. Les matériaux chauffés lors du decapage peuvent générer des vapeurs toxiques.
  13. Faites extrémement attention lorsque vous manipuez l'accessoire de décapage. Cet accessoire est très coupant et pourrait vous blesser.

Mises en garde

  1. Maintenez vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne place jamais aucune partie de votre corps sous le matériel en train d'être coupé.

Mises en garde complémentaires concernant le chargeur

  1. Cet appeareil peut etre utilise par des enfants ages d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, sils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si ses instructions relatives à l'utilisation de l'appeeil en toute sécurité leur ont ete données et si les risques encourus ont ete apprehendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appeeil. Le nettoyage et l'entretien par I'usager ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
  2. Avant d'utiliser le chargeur, lisez le mode d'emploi dans son intégralité et prenez connaissance des symboles de mise en garde figurant sur le chargeur et la batterie.
  3. N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries. Le chargeur et la batterie fournie avec lui sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
  4. La batterie doit être rechargée en interieur, car le chargeur est donc pour une utilisation en interieur seulement.

  5. Ne rechargez pas une pile non rechargeable.

  6. Le chargeur doit être protégé contre l'eau et l'humidité en général, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
  7. Ne mettez aucun objet sur le chargeur, car il risquerait de surchauffer. Ne placez pas le chargeur pres d'une source de chaleur.
  8. N'utilise pas de rallonge électricque, sauf en cas d'absolue nécessite. L'utilisation d'une rallonge électricque inappropriée peut engendrer un risque d'incendie, de chic électricque ou d'électrocution.
  9. N'utilise pas le chargeur s'il a subi un chic violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de chaque manière que ce soit. Faites-le examiner et réparer par un centre de réparation/agréé.
  10. Ne demontez pas le chargeur. S'il est mal réassemblé, cela peut engendrer un risque d'incendie, de chic électrique ou d'électrocution.
  11. Afin d'éviter tout risque de chocolélectrique, débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Le fait desterolir la batterie ne suffit pas pour éviter le risque.
  12. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Mises en garde

Mises en garde complémentaires concernant les batteries

  1. N'essayez pas de recharger la batterie avec un autre chargeur que celui fourni. Le chargeur et la batterie fournie avec lui sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
  2. La batterie doit être rangée et rechargée dans une température ambiente de 18 - 24^ ; cela permet d'assurer un fonctionnement optimal de la batterie, et de prolonger sa durée de vie. La batterie ne doit enaucun cas être rangée ou rechargée dans une température ambiente inférieure à 0^ ou supérieure à 40^ .
  3. Une fuite légère de liquide electrolytique de la batterie peut se produit dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes. Néanmoins, si le boitier extérieur est cassé et si ce liquide entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement la partie affectée sous le robinet. En cas de contact avec les yeux, rincez abondament sous le robinet pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un medecin.
  4. N'essayez jamais d'ouvrir la batterie, il n'y a aucune raison valable de le faire. Si la coque en plastique de la batterie est cassée ou fissurée, arrêtez immédiatement de l'utiliser et ne la rechargeze pas.

  5. Les batteries de rechange ne doivent enaucn cas etre rangees dans une poche, une boite a outils ou tout autre endroit ou elles pouraient entrer en contact avec des objets metalliques. Les bornes risqueraient d'être court-circuites, ce qui endommagerait la batterie et risquerait de causeurs brûlures ou un incendie.

  6. La batterie ne doit enaucun casetre piétinée, percée avec un clou, frappée avec un marteau ou soumise à tout autre type de chocol ou d'impact.
  7. La batterie ne doit pas etre exposée à la chaleur. Elle ne doit donc en aucun cas etre rangee ou utilise dans une voiture garee en plein soleil, ni etre exposée à la luziere du soleil en general, faute de quoi elle risquerait de surchauffer et de prendre feu,voire meme d'exploser.
  8. N'essayez enaucun cas de recharger une batterie fendue ou endommagée dequelque maniere que ce soit,afin d'éviter tout risque de chic électrique ou d'électrocution.
  9. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni.

Réduction du bruit et des vibrations

Afin de réduire l'impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travailliez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle.

Afin de minimiser l'exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants:

Mises en garde

  1. Utilisez seulement l'appareil d'une manière conforme à son design et aux instructions.
  2. Faites en sorte que l'appareil reste en bon et correctement entretenu.
  3. Utilisez les outils adéquats avec l'appareil, et faites en sorte qu'ils restent en bon état.
  4. Gardez toujours une belle prise sur les poignées/ surfaces de préhension.
  5. Cet apparéil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d'emploi. Faites en sorte qu'il soit suffisammentGRAISSÉ(le cas échéant).
  6. Si vous devez travailler avec un appeareil à fortes vibrations, etalez le travail sur plusieurs jours.

Urgences

À l'aide duprésent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de cet apparéil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la dette. Cela permettra de réduire les risques d'accidents.

  1. Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet apparéil. Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
  2. En cas de dysfonctionnement, eteignez et debranchez l'appareil. Faites regarder l'appareil par un spécialiste qualifie et, le cas echeant, faites-le réparer avant de le réutiliser.

Risques résiduels

Meme si vous utilisez cet apparéil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistant. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l'outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants:

  1. Lesfortes vibrations peuvent etre nuisibles à la santé si l'outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l'outil n'est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions.
  2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires cassés ou par l'impact soudain de l'appareil avec des objets cachés en cours d'utilisation.
  3. Dommages aux biens et aux personnes resultant de la projection d'objets.

Mises en garde

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Mises en garde - 1

ATTENTION! Cet apparéil génére un champ electromagnetique pendant qu'il fonctionne! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs! Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit!

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Mises en garde - 2

ATTENTION! Certaines poussieres engendrees par ponçage, sciage, meulage, perçage et d'autres activités du domaine de la construction contiennent des substances chimiques considérées comme cancérigènes, teratogenes ou nocives pour les fonctions reproductrices. Lieste non exhaustive de ces substances :

  • Le plomb contenu dans les peintures au plomb.
  • La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d'autres matieres aux de construction.
    L'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité chimiquement. Les risques engendrés par l'exposition à ces substances dépendant de la fréquence de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces substances chimiques,
  • Travailler dans un endroit bien aéré.
  • Travailler avec des équipements de sécurité approvés (ex : masques anti-poussières spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques).

Symboles

Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouvrez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels.

mAh Milliampres/heure

Hz Hertz

min1 Par minute

mm Millimetres

kg Kilogrammes

dB(A) Decibels (pondérés A)

m/s² Mètres par seconde au carre

cm3 Centimètres cubes

yyWxx Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) et semaine de fabrication (Wxx).

Attention/danger.

Verrouiller /serrer ou sécuriser

Déverrouiller / desserrer

PRESS Appuyer

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Symboles - 1

Remarque

Pour couper le bois uniquement

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Symboles - 2
Le produit

  1. Lampe de travail LED
  2. Levier de déverrouillage rapide
  3. Interrupteur marche/arrét
  4. Bloc batterie
  5. Bouton de déverrouillage (bloc batterie)
  6. Cadran de vitesse
  7. Bouches d'airation
  8. Lame demi-lune HSS
  9. Plateau de ponçage
  10. Lame de coupe plongeante 20. Adaptateur « Fein » (pour bois × 1, métal × 1)
  11. Grattoir
  12. Chargeur secteur
  13. Voyant LED rouge
  14. Bouton et indicateur depuissance
    16.Voyant LED vert
  15. Plaque de fixation
  16. Boulon d'assemblage
  17. Porte-outil

  18. Feuilles abrasives (grain de 60x3,80x3,120x3)

Bloc batterie voltage :
Type de batterle: Li-ion
Vitesse nominale sans charge n_0 : 7500 à 15000 min
Poids : 1,0 kg (y compris batterie)

Chargeur

Modèle no: MEC108Li-15F
Tension d'entree nominale : 220-240 V~, 50 Hz
Pulsance d'entree nominale : 90 W
Puissance nominale : 12.3 V-
Courant nominal de sortie : 3,2-6,2 A
Pour batteries rechargeable

  • Modèle bloc batterie :
  • Capacité nominale :

MEB108Li-15
1.5Ah
16.2 Wh

Classe de protection:

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Symboles - 3

Temps de charge :

environ 35 min

Niveau sonore selon les normes EN ISO 3744 et EN ISO 11203

Niveau de pression sonore LpA: 81 B(A)
Niveau de puissance sonore LWA: 92 dB (A)
Incertitude K pA: 3 dB (A)
Niveau de vibration selon les normes EN 60745-1 et EN
60745-2-4 et EN 60745-2-11
Plateau de ponçage, a. 3,28 m/s²
Lame de sce plate:

Planche à découper a:

12,80 m/s²

Découpe de tôle a_h,m

20.52 m/s²

Racloir, a.

8,66 m/s²

Pour l'outil à lame de scie segmentée

e:

Planche à découper a_h,R :

9,24 m/s²

Découpe de tôle a. 10,09 m/s²

10,09 m/s²

Incertitude K: 1,5 m/s²

et legales

MEMT10.8-Li par MacAllister

MEMT10.8-Li par MacAllister

Avant de commencerl

nform

Portez une protection auditive, notamment lorsqu'la pression acoustique est supérieure à 80dB(A).

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée (EN60745) et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre;

La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Symboles - 4

Avertissement:

  • l'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et - les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constitutantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).

Déballage

Sortez les pieces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant.
Vérifie que le produit est complét et en bon état. Si l'une des pieces est manquante ou endommagée, n'utilise pas l'appareil et contacte le magasin d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommage peut représentater un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires au montage et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.

Accessoires requis

Équipements de protection individuelle déquats

Lame semi-circulaire HSS (x1)

Lame de coupe en plongée (pour bois x1, pour métal x1)

Plateau de ponçage (x1) Feuilles abrasives (x9)

Racloir (x1)

Adaptateur « Fein »

Chargeur PowerSurge

Batterie (x1)

Avant de commencer

MEMT10.8-Lipar MacAllister

MEMT10.8-Lipar MacAllister

Avant de commencer

Accessoire

Selectionnez l'accessoire correspondant au travail à effectuer.

Accessoire Matériaux Application
Lame demi-lune HSSBois, plastique, plaques de plâtre, métaux non ferreux
Lame de coupe en plongéeBois, plastique, plaques de plâtre, métaux mous
RacloirPeinture et vernis, moquettes collées, adhésifs mous, planchers en vinyle, bois et autres revêtements de sol
Plateau de ponçageBois nu ou peint, plâtre et autres matériaux
Adaptateur « Fein »Pour installer les accessoires « Fein »

Feuilles abrasives

Les feuilles abrasives sont disponibles dans plusieurs tailles de grain; plus le nombre est élevé, plus le grain est fin.

Utilisez un gros grain pour les finitions rugueuses, un grain intermédiaire pour lisser, et un grain fin pour la finition.

Il est préféroyable d'effectuer un test préliminaire sur une chule afin de couver le grain qui convient le moins pour le travail à effectuer.

TABLEAU DE GRAIN DES FEUILLES ABRASIVES
Grain Type Exemples d'utilisation
≤ 60 Très grosEnlever les matériaux ou la peinture lourde, faconner le bois
80-100 GrosEnlever la peinture, préparer les surfaces rugueuses (ex: bois non raboté)
120 - 150 Inté médiaire Préparer les surfaces en bois raboté
180 - 220 Fin Ponçage entre les couches
≥ 240 Très fin Finition

Montage des accessoires

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 1

ATTENTION! Verifiez systématiquement que les accessoires sont correctement fixés. Un accessoire incorrectement ou insuffisamment fixé peut se defaire en cours d'utilisation et causeur un danger. (Fig.1)

  1. Debranchez l'outil de la source d'alimentation.
  2. Tournez le levier de déverrouillage rapide [2] dans le sens antithoraire jusqu'à entendre un « clic » sonore, et vous pouvez desserrer le boulon d'assemblage [18] (Fig. 2). Appuyez sur le boulon d'assemblage [18], puis tournez le boulon d'assemblage [18] vers la droite à 90^ . Retirrez le boulon d'assemblage [18]. (Fig. 3)
  3. Assurez-vous que la plaque de fixation et l'arbre d'entrainment sont propres.
  4. Alignez les rainures sur l'accessoire approprié aux nervures sur la plaque de fixation (Fig. 4). Placez l'accessoire sur la plaque de fixation.
  5. Avec vous main ganttée tenant l'accessoire, inserez et appuyez

sur le boulon d'assemblage [11], jusqu'à ce que vous entendiez lecies qui indique que l'accessoire est fixe. Appuyez sur le boulon d'assemblage [18], puis toumer que le boulon d'assemblage [18] dans le sens antihoraire à 90^ (Fig. 5)

  1. Toumez le levier de déverrouillage rapide [2] pour verrouiller l'arbre d'entrainment (Fig. 6).

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 2

ATTENTION! Portez des gants de protection pour tous les travaux et lorsque vous doivent changer un accessoire. Les arêtes coupantes des accessoires peuvent cause de graves blessures corporelles. Les accessoires peuvent être portés à haute température au cours du travail.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 3

ATTENTION! Débranche impératifement l'util avant de monter des pièces, d'effectuer des réglages et de changer les accessoires : tout démarrage accidentel peut être à l'origine de graves blessures.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 4

ATTENTION! Verifiez systématiquement que les accessoires sont correctement fixés. Un accessoire incorcorrectement ou insuffisamment fixé peut se défaître au cours du travail et créé un danger.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 5

REMARQUE: Mettez l'accessoire dans la position correspondant au travail à effectuer. L'arbre d'entrainment est configuré de manière à ce qu l'accessoire puisse être monté à des intervalles de 30^ tout autour, de 0^ à 330^ .

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 6

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 7

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 8

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 9

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage des accessoires - 10

Montage de la feuille abrasive

  1. Fixez le plateau de ponçage sur l'outil en procedant comme pour attacher les autres accessoires.
  2. Alignez la feuille abrasive avec le plateau de ponçage, puis pressez-la fermement contre le plateau avec la main.
  3. Appuyez fortement la feuille abrasive sur une surface lisse pendant un court instant, puis mettez l'outil en marche. La Bavure adhére aux bords en feutré de la feuille abrasive et la maintainé en place. (Fig.7)

  4. Si l'un des points est usé, décollez la feuille abrasive, tournez-la de 120^ puis fixez-la à nouveau.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Montage de la feuille abrasive - 1

Bloc batterie

Fixation/detachment

  1. Mettez l'interrupteur [3] en position arrêt afin d'éviter tout démarrage accidentel.
  2. Appuyez sur le boulon de déverrouillage du bloc batterie [5] et retirez la batterie [4] de l'appareil (Fig. 8).
  3. Alignez le bloc batterie [4] vers le bas de la poignee et glissez le bloc batterie à l'intérieur pour le fixer. Assurez-vous qu'il s'enclenché bien en place (Fig. 9)

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Fixation/detachment - 1

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Fixation/detachment - 2

Protection de la batterie

Le circuit intuitif protège la batterie des températures extrémes, des surcharges et décharges excessives. Pour protégé la batterie des déteriorations et prolonger sa durée de vie, les circuits de la batterie s'eteignent si elle vient à être surcharge, ou si la température devient trop élevé pendant l'utilisation.

Ceci peut se produit dans les situations de blocage et de calage. Ce système intelligent arrête toute batterie si sa température de fonctionnement dépasse 80^ et reprend son fonctionnement normal lorsque la temperature revient entre 0^ (32^) - 40^ (176^) . La batterie peut être de nouveau chargee lorsque la temperature baisse entre 0^ (32^) - 40^ (104^) .

Afin de prolonger la durée de vie de la batterie

  1. Évitez les recharges de courte durée. Laissez le chargeur terminer le cycle de charge complét de manière à ce que la batterie soit entièrement chargeé à chaque fois.
  2. Evitez de ranger la batterie a proximite de vis, de clous et d'objets similaires, car ce-ci pouraient court-circuiter la batterie et provocer un incendue ou une explosion.
  3. Débranchetz toujours le chargeur après usage, et rangez-le dans un endroit sec et sans danger. Évitez de charger ou de ranger la batterie dans une température ambiente inférieure à 0^ ou supérieure à 40^ .
  4. Lorsqu'un outil vient d'être utilisé pendant environ 30 minutes, la batterie est brulante et doit refroidir avant d'être rechargée.

Chargeur Power Surge

Le bloc batterie [4] de ce produit est livre avec une charge faible. Chargez-le complètement avant la première utilisation.

Comment recharger la batterie

La fonction de pic de puissance « Power Surge » recharge une batterie entière décharge à environ 20% de sa capacité en 3 minutes à une température normale de fonctionnement : entre 10^ (50^) et 60^ (140^) .

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Comment recharger la batterie - 1

REMARQUE: la fonction pic de puissance « Power Surge » peut charger 5 blocs batteries décharges à 20 % de capacité coup sur coup. Les 80 % de charge restante seront atteints en environ 32 minutes de plus dans un endroit où la temperature est comprise entre 10°C (50 °F) et 60°C (140°F).

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Comment recharger la batterie - 2

ATTENTION! Retirez toujours le bloc batterie de l'appareil pour charger! Chargez dans un endroit sur, loin des sources d'humidité ou de chaleur!

  1. Branchez le chargeur [13] à une prise secteur appropriée, le voyant défaut rouge, le voyant normal vert et le voyant jaune pic de puissance « Power Surge » s'allumment pendant une seconde et puis s'éteignent.
  2. Alignez les nervues en relief du bloc batterie [4] avec les rainures du chargeur, inserez le bloc batterie [4] dans le chargeur [13] en s'assurant que le bloc batterie est bien en place. (Fig. 10).

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Comment recharger la batterie - 3

  1. Le chargeur [13] communique avec le bloc batterie pour évaluer l' état de la batterie [4].

  2. Lorsque la température de la batterie [4] est comprise entre 10^ (50^) et 60^ (140^) , et que la batterie est fortement déchargée, le bouton de pic de puissance « Power Surge » jaune s'allume.

  3. Enforcez le bouton pour charger la batterie [4]. Le bouton pic de puissance « Power Surge » [15] s'allume vert pour indiquer la charge du pic de puissance « Power Surge», et il se met à clignoter.
  4. Lorsque la batterie est chargée à environ 20% de la capacité, le voyant vert LED [16] se met à clignoter pour indiquer un changement normal.
  5. Levoyant vert LED [16] continue à clignoter tandis que le bloc batterie [4] est en charge. Une fois le chargement terminé, le voyant LED vert [16] sur le chargeur reste allumé. Un voyageant LED rouge clignotant [14] indique une batterie défectueuse ou un mauvais branchement entre la batterie et le chargeur.

Charger une batterie chaude

  1. Si le bloc batterie [4] dépasse la plage de température normale, le voyant LED rouge [14] s'allume et le voyant LED vert [16] et le voyant du bouton pic de puissance « Power Surge » [15] s'éteignent.
  2. Lorsque la batterie se refroidit jusqu'à environ 55^ (131°F), le chargeur commence automatiquement un chargement normal.
  3. Lorsque la batterie [4] se refroidit jusqu'à environ 60^ ( 140^ ), et si la batterie est fortement décharge, le bouton pic de puissance « Power Surge » brille jaune ce qui indique que le chargement du pic de puissance « Power Surge » peut commencer.
  4. Le chargement peut désormais s'effectuer comme déscrit dans la section « Comment charger la batterie »

Charger une batterie froide

Si le bloc batterie [4] est en-dessous de la plage de température normale, le voyant LED rouge [14] s'allume et le voyant LED vert [16] s'éteint. Le bouton pic de puissance « Power Surge » [15] est éteint.

  1. Lorsque la batterie chauffe à une température de plus de 0^ (32^) , le chargeur commence automatiquement un changement normal.
  2. Lorsque la batterieCHAFFE a une température de plus de 10^ (50^) , et si la batterie est fortement décharge, le bouton de pic de puissance « Power Surge » [15] s'allume jaune indiquant que la charge du pic de puissance peut commencer.

Batterie defectueuse

Si le chargeur détecte un problème, levoyant LED rouge [14] se met à clignoter et levoyant LED vert [16] et levoyant du bouton du pic de puissance « Power Surge » [15] seront éteints. Si la batterie s'inscrit comme étant déflecteuse, retirez et réinsérez la batterie dans le chargeur.

Si I'elat du voyant LED rouge [14] lit « defecteurs » une deuxieme fois, essayez de recharger une batterie différente.

  1. Si une autre batterie se recharge normalement, jetez la batterie defectuese.
  2. Si une batterie différente indique également « défectueux», le chargeur peut être endommagé.

Batterie pleine

Si la batterie est complètement chargée et dans la plage des températures normales, levoyant LED vert [16] s'allume, levoyant LED rouge [14] et le bouton du pic de puissance « Power Surge » [15] sont éteints.

La batterie charge complètement, mais elle ne surchargeras pas, si elle est laissée sur le chargeur.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Batterie pleine - 1

ATTENTION! Verifiez la tension! La tension doit être conforme aux informations sur la plaque signalétique!

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Batterie pleine - 2

REMARQUE: il est normal que la batterie et le chargeur deviennent chauds (mais pas brulants) pendant la charge. Si la batterie ne se charge pas correctement, vérifie que la prise de courant est « en direct »

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Batterie pleine - 3

ATTENTION! Chargez toujours la batterie avant de la ranger! Pour réduire les risques d'incendie, ne laissez jamais la batterie branchée sur le chargeur pendant plus de 24 heures!

Voyant du chargeur

Levoyant qui s'allume sur le chargeur indique le statut du chargeur.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Voyant du chargeur - 1

VOYANT A LEDVOYANT A LEDLED ROUGELED VERTEBouton Power SurgeACTION
Chargement rapideArrêt CignotantVoyant jaune s'allumeRappelle à l'utilisateur de sélectionner le modele de chargement rapide « Power Surge »
Chargement RapideArrêt Arrêtle voyage vert clignotela batterie déchargee chargerera en environ 3 minutes à une température de fonctionnement normale de 10 °C (50 °F) à 60 °C (140 °F).

Avant de commencer Avant de commencer

MEMT10.8-Lipar MacAllister

MEMT10.8-Lipar MacAllister

Power Surge charged à 20 %Arrêt CignotantLevoyant vert est alluméLe chargement normal commenceràs lorsqu'la batteriou sera revenue entre 0 °C (32° F) et 55 °C (131 °F)
Charge normaleArrêt CignotantLe voyageyant vert est allumé ou étient. 1. Une fois la charge du pic de puissance «Power Surge » terminée, le bouton «Power Surge » devient vert, le chargeur commence la charge normale, le voyageyant LED vert commence à clignoter et le voyageyant LED rouge s'était. 2. Pour un changement normal sans le pic de puissance «Power Surge», le voyageyant LED vert commence à clignoter, le voyageyant LED rouge est étient et le bouton «Power Surge » est désactifé.Chargement
Fully ChargedArrêt Marche Arrêtle changement est terminé
VOYANT A LEDVOYANT A LEDLED ROUGELED VERTEBouton Power SurgeACTION
Batterie chaude/ froideMarcheArrêt Arrêt1. Le chargeont normal commercera lorsque la batterie revient à des températures comprisces entre 0 °C (32°F) et 55 °C (131 °F)2. Le pic de puissance « Power Surge » commercera lorsqu'une batterie entièrement déchargée retoume à des températures comprisces entre 10 °C (50 °F) et 60 °C (140 °F).
DÉféctueuxClignotantArrêt ArrêtLa batterie ou le chargeur est défectueux.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Voyant du chargeur - 2

Endetails...

Fonctions de I'appareil 40
Utilisation 43
Entretien et maintenance 46
Dépannage 49
Mise au rebuilt et recyclage 50
Garantie 51
Déclaration de Conformité CE 53

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Voyant du chargeur - 3

Fonctions de l'appareil Fonctions de l'appareil MEMT10.8-Li par MacAllister

MEMT10.8-Lipar MacAllister

Domaine d'utilisation

Cet apparéil est conçu pour le ponçage et le grattage, ainsi que pour la coupe de matériel en bois, plastiques et métaux mous (non ferreux), à l'aide des lames appropriées. Il ne doit pas être utilisé pour travailler des matérielx dangereux pour la santé. Lors du ponçage, il ne doit pas être utilisé pour les cloisons sèches en plaques de plâtre / ou plâtre.

Ce produit est destiné à un usage domestique privé uniquement, et non à une utilisation commerciale. Il ne doit pas'être utilisé à des fins autres que celles décrites.

Contrôle de vitesse variable

Cet outil est équipé d'un contrôle de vitesse variable grâce auquel la vitesse peut être adaptée à l'accessoire utilisé et au type de matériel coupé, raclé ou poncé.

  1. Le sélecteur de vitesse [6] est numérotré de 1 à 6, 1 étant la vitesse la plus lente et 6 la vitesse la plus rapide. (Fig.11)

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Contrôle de vitesse variable - 1

Bouton marche/arrêt

Pourmettre l'outil en marche,poussez le bouton marche/arret [3] vers I'avant.Pour eteindre I'outil,tirez le bouton marche/arret vers I'arriere.(Fig.12)

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Bouton marche/arrêt - 1
12

Lamp de travail LED

  1. La lampe de travail LED [1] s'allume toute seule lorsque vous mettez l'appareil en marche. (Fig. 13)

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Lamp de travail LED - 1
13

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Lamp de travail LED - 2

ATTENTION! Ne regardez jamais la lampe LED de face.

Adaptateur « Fein»

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Adaptateur « Fein» - 1

REMARQUE: les accessoires fournis ne sont pas vendus séparément. S'ils sont endommages, l'adaptateur Fein peut être utilisé pour installer des accessoires Fein

  1. Placez « l'adaptateur Fein » [20] sur la plaque de fixation [17] (Fig. 14).

  2. Avec votre main ganttée tenant l'accessoire, inséréz et appuyez sur le boulon d'assemblage [18], jusqu'à ce que vous entendiez lecies qui indique que I'accessoire est fixé.Appuyez sur le boulon d'assemblage [18], puis tournez le boulon d'assemblage [18] dans le sens antithoraire a 90^ (Fig. 14)

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Adaptateur « Fein» - 2

Utilisation générale

  1. Avant chaque utilisation, examinez l'appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires afin de vous assurer qu'il sont en bon etat. N'utilise pas l'appareil s'il est usé ou endommage.
  2. Reverifiez le montage des accessoires ou des outils, le cas échéant.
  3. Tenez toujours l'appareil par sa poignée. Afin d'assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
  4. Les ouvertures d'aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une Brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommage.
  5. Éteignez immidiatement l'appareil si vous étés distriant par celui'un ou si une personne s'approche de la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser.
  6. Limitez Your temps de travail : Faibles des pauses régulières, cela vous permettra d'être plus concentré dans votre travail et de很好地 garder le contrôle de l'appareil.

Ponçage

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Ponçage - 1

ATTENTION! Arrêtez d'utiliser l'appareil si la feuille abrasive est trop usee ou endomagee.

ATTENTION ! N'utilisez pas la même feuille abrasive pour le bois et pour le métal. Les particules metalliques incrustées dans la feuille rayervalent les surfaces en bois

  1. La quantité de matérieliau retire et la forme du ponçage sont déterminées par le choix de la feuille abrasive et de la surface ponçée.

  2. Appliquez une pression uniforme afin de prolonger la durée de vie des feuilles abrasives.

  3. Une pression excessive n'augmente pas la capacité depongage et ne fait qu'accroître l'usure de l'oull et de la feuille abrasive.
  4. Pour poncer avec précision des rebords, des coins et des zones difficiles d'accès, utilisez uniquement le haut ou l'un des bords de la feuille abrasive.
  5. Lorsque vous poncez un endroit précis, la feuille abrasive peut chauffer de manière considérable. Retirrez régulièrement l'oult de la surface afin de permettre à la feuille de refroidir.
  6. Une feuille utilisée pour poncer du métal ne doit pas être utilisée sur d'autres types de matériel.
  7. Utilisez uniquement les accessoires de ponçage d'origine.

Raclage

Cet outil peut être utilisé comme racloir pour décoller les revêtements des surfaces.

Pour les travaux de raclage, utilisez une vitesse elevée.

  1. Pour decoller les revêtements de surface, placez la lame du racleoir à la verticale sur la surface.
  2. Allumez l'appareil et coupez le revetement de haut en bas.
  3. Puis mettez l'appareil à angle plat (≤ 20°) et appliquez une légère pression vers l'avant pour decoller le revêtement.

Coupe en plongée

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Coupe en plongée - 1

ATTENTION! Les coupes en plongée ne peuvent se faire que dans les matéiaux mous (ex: bois ou plâtre)! N'essayez pas de couper des matéiaux durs (ex: acier et autres métaux ferreux).

Cette fonction permet de couper (notamment en plongée), scier pres des arêtes et dans les coins, et travailler dans les espaces confinés.

  1. Utilisez une lame appropriée.
  2. Tracez la ligne de coupe sur la pièce.
  3. Allumez l'appareil et appliquez une légère pression dans les sens de la plongée.
  4. Poussez la scie le long de la ligne.

Après usage

  1. Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir.
  2. Examinez l'appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la maniere décrite ci-dessous.

Régles d'or pour l'entretien

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Régles d'or pour l'entretien - 1

ATTENTION! Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.

L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger.
Un nettoyage regulier et approfondi permet d'assurer la sécurité d'utilisation de l'appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
3 Avant chaque utilisation, examinez l'appareil afin de vous assurer qu'il n'est pas use ou endommagé. Ne l'utilise pas si des pieces sont cassées ou endommagées.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Régles d'or pour l'entretien - 2

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations de réparation et d'entretien que celles décrites dans le mode d'emploi Toute autre manipulation doit être effectuee par un specialiste qualifie!

Nettoyage général

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Nettoyage général - 1

REMARQUE: N'utilissez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques; eux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l'appareil.

  • Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une Brosse.
  • En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées après chaque utilisation, à l'aide d'un chiffon et d'une Brosse.

  • Enlevez les poussières tenaces avec de l'air compré (max. 3 bars).

  • Examinez l'appareil pour voir si certaines pieces sont usées ou endommagées. Changez les pieces usées ou adressé-vous à un centre de réparation agrée pour faire réparer l'appareil avant de le réutiliser.

Réparation

  • Cet apparéil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Faites examiner et réparer l' apparéil par un spécialiste qualifié.

Rangement

  • Nettoyez l'appareil (voir plus haut).
  • Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • L'appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l'idéal, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10^ et 30^ .
  • Nous vous recommendons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine ou de le recouvrir avec un tissu afin de le protégger contre la poussière.

Transport

  • Éteignez l'appareil, enlevez la batterie avant de transporter n'importe où.

Montez les protections de transport, le cas échéant.
- Portez toujours l'appareil en le tenant par ses poignées.
- Protégéz l'appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d'un déplacement en vehicule.
- Maintenez-le bien en place de manière à ce qu'il ne puisse ni glisser ni tomber.

Dépannage

Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommendé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Dépannage - 1

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être effectues par un centre de réparation agrée ou par un spécialiste de qualification équivalente.

Problème Cause possible Solution
L'appareil ne démarre pas.Il n'est pas branché Branchez-le
Le cable ou la prise malse sont défectueuxConsultez un électricien qualifié.
Autre dysfonctionnement électrique de l'appareilConsultez un électricien qualifié
L'appareil ne fonctionne pas à pleine puissanceLa rallonge ne convient pas à l'appareilUtilisez une rallonge adéquate
La tension de l'alimentation (ex: générateur) est trop faibleEssayez une autre source d'alimentation
Les ouvertures de ventilation sont bloquéesNettoyez les ouvertures de ventilation
Résultat insatisfaisantLa feuille abrasive est uséeChangez-la
La feuille abrasive ne convient pas pour le matérielUtilisez une feuille qui convient
La lame est usée Changez-laUtilisez une lame adéquate
La lame ne convient pas pour le matérielUtilisez une lame
L'appareil s'arrête brusquementBatterie déchargeée Enlevez la batterie et rechargez-la
Batterie trop chaude Enlevez la batterie et laissez-la refroidir
L'appareil est sollicité audelà de ses capacitéRetirez l'outil de la pièce, puis rallumez-le

MEMT10.8-Lipar MacAllister

MEMT10.8-Lipar MacAllister

Garantie

Mise au rebut et recyclage

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Mise au rebut et recyclage - 1

éle DEEE. Les produits électriques usages ne

doivent pas etre jetes avec les ordures menagères.

Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé.

Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous

au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.

Mise au rebut des batteries épulSES

Afin de contribuer à la preservation des ressources naturelles, mettez la batterie au rebut d'une manière équate afin qu'elle puisse être recyclée. Pour plus de détails concernant le recyclage et/ou les options de mise au rebut, renseignez-vous auprès des autorités de gestion des déchets de votre commune. Déchargez la batterie en utilisant l'outli, puis ozelez la batterie du boillier et recouvrez les contacts de la batterie avec un adhesif très résistant afin d'éviter tout risque de court-circuit et de décharge.

N'essayez pas d'ouvrir ou d'enlever quelque piece que ce soit.

Garantie

CERTIFICAT DE GARANTIE

Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d'achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.

Le constructeur assure le remplacement de toutes les pieces reconnues defectueuses par un dernier ou un vice de fabrication.

Eneldom cas la garantie ne peut donner lieu a un remboursement du matériel ou a des dommages et intérêts directs ou indirects.

Cette garantie ne couvre pas:

  • une utilisation anormale
  • un manque d'entretien
  • une utilisation à des fins professionnelles
  • le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
  • tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
  • les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les casCeux-ci reslent a la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port du sera refusé.
  • les pièces dîles d'usure (mandrin, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampôules, sacs, fittres, télécommandes, etc.)
    Le ponçage du platre et enduits

Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pieces n'était pas d'origine.

Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découulant d'un employe abusif ou non conforme aux normes d'employe et d'entretien de la machine.

L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agrénee accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.

Aussitot après l'achat nous vous conseillons de vérifier l'etat intact du produit et de dire attentivement la notice avant son utilisation.

Dans toute demande de pieces de rechange on devra spécifique le modele exact de la machine, l'année de fabrication et le numero de série de l'appareil.

NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine.

Déclaration de Conformité CE

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Déclaration de Conformité CE - 1

Castorama France. C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX

Déclaré que la machine désigné ci-dessous:

Outil multifonctions sans fil MEMT108-Li 10.8V Ref. 654884

Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:

  • Directive machine 2006/42/CE

  • Directive basse tension 2006/95/CE

  • Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE

  • Directive RoHS 2011/65/UE

Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-4:2009+A11:2011

EN 60745-2-11: 2010

EN ISO 12100:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

LE CHARGEUR

EN 60335-1:2012

EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

Cette déclaration couvre les machines dont le nombre de série est compris entre 1 et 100000

Signataires et responsable de

la documentation technique autorisé:

Dominique Dole

Directeur qualite et expertise

A Templemars le 31/03/2014

Castorama France

C.S. 50101 Templemars

59637 Wattignies CEDEX

www.castorama.fr

N*Azur 0810 104 104

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Déclaration de Conformité CE - 2

MAC ALLISTER MEMT10.8Li - Déclaration de Conformité CE - 3

Castorama France

C.S. 50101 Templemars

59637 Wattignies CEDEX

www.castorama.fr

N°Azur 0810 104 104

Dites <prix appel locat

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAC ALLISTER

Modèle : MEMT10.8Li

Catégorie : Outils multifonctions