MMT108Li - Outils multifonctions MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMT108Li MAC ALLISTER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Outil multifonction sans fil |
| Tension de la batterie | 10,8 V |
| Capacité de la batterie | 1,5 Ah |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Vitesse à vide | 0-20 000 oscillations par minute |
| Accessoires inclus | Outils de coupe et de ponçage |
| Utilisation recommandée | Travaux de bricolage, rénovation et finition |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MMT108Li MAC ALLISTER
Questions des utilisateurs sur MMT108Li MAC ALLISTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMT108Li - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMT108Li de la marque MAC ALLISTER.
MODE D'EMPLOI MMT108Li MAC ALLISTER
Outil multifonctions sans fil 10,8 v

MMT108-Li
Réf: 641399


MMT108-Li par MacAllister
MMT108-Li par MacAllister
Avant de commencer
C'est parti...
Ces consignes sont fournies pour votre sécurité. Veillez à les lire attentivement avant d'utiliser l'appareil et les conserver pour consultation ultérieure.

Pour bien commencer 02
Avant de commencer 03 Sécurité 15

Et dans le détail 17
Fonctions du produit 18 Soin et entretien 26 Dépannage 29 Recyclage et élimination 30 Informations techniques et légales 31 Garantie 46 Déclaration de conformité CE 48
Votrè produit

MMT108-Li par MacAllister
Avant de commencer
MMT108-Lipar MacAllister
Avant de commencer


- Boulon de la bride
- Bride extérieure
- Rondelle
- Bride de support
- Lampe de travail LED
- Poignée (haut)
- Bouton marche/arrêt
- Ouvertures d'aération
- Batterie
- Poignée (bas)
- Trou d'aspiration des poussières
- Bouton de démontage de la batterie
- Chargeur Power Surge
- Adaptateur d'aspiration des poussières
- Lame de coupe en plongée
- Adaptateur Bosch
- Clé hexagonale 5 mm 18.2x papier abrasif grain 60
- 2x papier abrasif grain 80
- 2x papier abrasif grain 120
- Plateau de ponçage
- Lame demi-lune
Déballage
Sortez les pièces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant.
Vérifie que le produit est complet et en bon état. Si l'une des pièces est manquante ou endommagée, n'utilise pas l'appareil et contactez le magasin d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires et outils nécessaires au montage et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Matériel requis
(nonfournis)
Equipements de protection individuelle
(Fournis)
Chargeur:
Modèle MAC
MCEPS108DDA1-Lix1
Batterie
MB10.8Li-13x1
clé hexagonale (5mm) x 1
accessoires:
Papier abrasif 60/80/120
x2 (chacun)
Plateau de ponçage
Adaptateur Bosch
Lame demi-lune
Adaptateur d'aspiration des
poussieres
Lame de coupe en plongée x 1
MMT108-LiparMacAllister
Avant de commencer
MMT108-Li par MacAllister
Avant de commencer
Monter la batterie
- Alignez les nervures de la batterie avec les rainures de l'outil, puis enfoncez la batterie dans l'outil. (Fig.1)
- Veillez à ce que les verrous de fixation de la batterie s'enclichent et vérifiez que la batterie est solidement fixée à l'outil avant de commencer à travailler.
Démonter la batterie
- Pour démonter la batterie, appuyez sur les boulons de démontage situés de part et d'autre. (Fig. 1)
- Tirez sur la batterie et sortez-la de l'outil.

ATTENTION : Lors du montage de la batterie, les nervures doivent être alignées avec les rainures de l'outil et les verrous doivent s'enclencher correctement. Les composants internes peuvent être endommagés si la batterie n'est pas montée correctement.

Alerte batterie épaisse
La batterie doit être rechargeée lorsqu'elle est à moins de 10% de sa capacité. La puissance des batteries Li-ion ne faiblit jamais, contrairement à ce qui se passe dans le cas des autres types de batteries. L'outil ne sera donc pas soumis à une perte lente et progressive de sa puissance. Lorsque la batterie est presque épuisée et doit être rechargeée, la puissance de l'outil diminue brusquement.
Protection de la batterie
Un circuit intuitif protège la batterie contre les températures extrêmes, les surcharges et les décharges excessives. Pour protéger la batterie de tout dommage et prolonger sa durée de vie, le circuit déactive automatiquement la batterie si elle est en surcharge ou si sa température s'éloigne trop pendant l'utilisation.
Ceci peut se produire à des températures très élevées, et lorsque l'accessoire cale ou se bloque. Ce système intelligent désactive la batterie si la température de fonctionnement dépasse 80°C et la réactive une fois la température redevenue normale (entre 0°C et 80°C).
La batterie peut être rechargée lorsque sa température est située entre 0°C et 40°C.
Afin de prolonger la durée de vie de la batterie
- Évitez les recharges de courte durée. Laissez le chargeur terminer le cycle de charge complet de manière à ce que la batterie soit entièrement chargée à chaque fois.
- Évitez de ranger la batterie à proximité de vis, de clous et d'objets similaires, car ceux-ci pourraient court-circuiter la batterie et provoquer un incendie ou une explosion.
- Débranchez toujours le chargeur après usage, et rangez-le dans un endroit sec et sans danger. Évitez de charger ou de ranger la batterie dans une température ambience inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C.
MMT108-LiparMacAllister
Avant de commencer
MMT108-Li par MacAllister
Avant de commencer
- Lorsqu'un outil vient d'être utilisé pendant environ 30 minutes, la batterie est brûlante et doit refroidir avant d'être rechargée. Always unplug the charger when not in use and store in a dry secure place. Avoid charging or storing your battery in temperatures below 0°C (32^) and above 40°C (104^).
Domaine d'utilisation
- Le chargeur est conçu pour charger les batteries lithium-ion de 10,8V MB10.8Li-13. Le chargeur et la batterie fournie avec lui sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. N'essayez pas d'utiliser le chargeur pour charger une autre batterie. N'essayez pas de recharger une batterie MB10.8Li-13 avec un autre chargeur que celui fourni.
- Ce chargeur est conçu pour une utilisation privée et domestique uniquement, et non pour une utilisation commerciale. Il ne doit pas être utilisé pour des usages autres que ceux décrits.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La batterie [6] de cet outil électrique a été transportée légèrement chargée. Chargez-la complètement avant la première utilisation.
Comment charger la batterie
La fonction PowerSurge charge une batterie complètement épuisée à environ 25% de sa capacité en 3 minutes en conditions de température normales : entre 10°C et 60°C.

REMARQUE: La fonction PowerSurge peut charger rapidement 5 batteries épuisées à environ 25% de leur capacité. Les 75% restants seront chargés dans un délai d'environ 30 minutes à une température de fonctionnement normale entre 10°C et 55°C.

AVERTISSEMENT! Retirez toujours la batterie du produit pour le chargement!
Effectuez le chargement dans un lieu sec, à l'écart de sources d'humidité ou de chaleur!
- Connectez le chargeur [10] à une prise de courant appropriée. La lumière rouge d'Epuisement, verte Normale, et jaune de PowerSurge s'allumeront pendant une seconde, puis s'éteindront.
- Alignez les nervures sur la batterie avec les rainures dans le chargeur [10], insérez la batterie [6] dans le chargeur [10] en s'assurant que la batterie soit bien logée. (Fig. 2).
- Le chargeur déterminera la condition de la batterie.
- Lorsque la température de la batterie est comprise entre 10°C et 60°C et que la batterie est significativement épuisée, le bouton PowerSurge s'allume en jaune.
MMT108-Lipar MacAllister
Avant de commencer
MMT108-Li par MacAllister
Avant de commencer
- Appuyez sur le bouton pour charger la batterie. Le bouton PowerSurge s'allumera en vert pour indiquer le chargement PowerSurge, et commencera à clignoter.
- Lorsque la batterie est chargée à environ 25% de sa capacité, la diode verte se met à clignoter pour indiquer le chargement normal.
- La lumière verte continuera de clignoter pendant le chargement de la batterie. Une fois que le chargement est terminé, la diode verte du chargeur reste allumée.
Charger une batterie CHAUBE
- Si la batterie est au-dessus de la marge normale de température, la diode rouge s'allume, et la diode verte et l'indicateur du bouton PowerSurge s'éteignent.
- Lorsque la batterie refroidit à environ 55°C, le chargeur commence automatiquement un chargement normal.
- Lorsque la batterie refroidit à environ 60°C, et si la batterie est significativement épuisée, le bouton PowerSurge s'allume en jaune pour indiquer que le chargement PowerSurge peut commencer. Le chargement peut maintenir être effectué, comme indiqué dans COMMENT CHARGER LA BATTERIE
Charger une batterie FROIDE
Si la batterie est au-dessous de la marge normale de température, la diode rouge s'allume, et la diode verte s'éteint. Le bouton PowerSurge sera éteint.
- Lorsque la batterie se rechauffe et atteint une température de plus de 0°C, le chargeur commence automatiquement un changement normal.
- uisée, le bouton PowerSurge s'allume en jaune pour indiquer que le chargement PowerSurge peut commencer.
Batterie défectueuse
Si le chargeur détecte un problème, la diode rouge commence à clignoter, et la diode verte et l'indicateur du bouton PowerSurge s'éteignent. Si la batterie est identifiée comme défectueuse, retirez-la et introduisez-la à nouveau dans le chargeur.
Si l'état de la batterie indique « défectueux » une deuxième fois, essayez de charger une autre batterie.
- Si une autre batterie se charge normalement, débarrassez-vous de la batterie défectueuse (voir section dépannage).
- Si une autre batterie est également identifiée comme « défectueuse », il est possible que le chargeur soit défectueux.
Batterie PLEINE
Si la batterie est pleinement chargée et dans les marges de température normales, la lumière verte s'allume, et la lumière rouge et le bouton PowerSurge s'éteignent.
La batterie sera pleinement chargée mais pas surcharge si vous la laissez sur le chargeur.

AVENTISSEMENT! Verifiez la tension d'alimentation! La tension doit correspond aux informations de la plaque signalétique!
MMT108-LiparMacAllister
Avant de commencer
MMT108-Lipar MacAllister
Avant de commencer

REMARQUE: Il est normal que la batterie et le chargeur chauffent (mais ils ne doivent pas brûler) pendant le processus de chargement. Si la batterie ne se charge pas correctement, assurez-vous que la sortie électrique est sous tension.

AVERTISSEMENT! Chargez toujours la batterie avant de la ranger! Pour réduire le risque d'incendie, ne laissez jamais la batterie connectée au chargeur pendant plus de 24 heures!
Témoin lumineux du chargeur
Les témoins lumineux du chargeur indiquent l'état du chargeur.

| DIODE | BATTERIE | DIODE ROUGE | DIODE VERTE | Bouton PowerSurge | ACTION |
| Charge ment rapide | Eteinte Clignotante | Lumière jaune allumée | Rappelle à l'utilitaire de sélectionner le modele PowerSurge de chargement rapide | ||
| Charge ment rapide | Eteinte Eteinte | La lumière verte clignote | La batterie déchargée se chargaient environ 3 minutes à une température de fonctionnement normal, entre 10°C et 60°C |
| DIODE | BATTERIE | DIODE ROUGE | DIODE VERTE | Bouton PowerSurge | ACTION |
| Chargee par PowerSurge à 25% | Eteinte Clignotante | La lumière verte est allumée | Le chargement normal de la batterieCOMMENCERA lorsque la batterie retoumera à une température comprise entre 0°C et 55°C | ||
| Chargement normal | Eteinte Clignotante | La lumière verte est allumée ou éteinte1. Une fois que le chargement PowerSurge est terminé, le bouton PowerSurge s'allume en vert, la chargeur commence le chargement normal, la diode verte commences à clignoter et la diode rouge s'éteint.2. Pour un changement normal sans chargement PowerSurge, la diode verte commences à clignoter, la diode rouge est éteinte, et le bouton PowerSurge est éteint. | Chargement | ||
| Chargement complet | Eteinte Allumée Eteinte | Le chargement est terminé | |||
MMT108-Lipar MacAllister
Avant de commencer
MMT108-Li par MacAllister
| DIODE | BATTERIE | DIODE ROUGE | DIODE VERTE | Bouton PowerSurge | ACTION |
| ■ | Batterie chaude/ froide | Allumée Eteinte | Eteinte | Eteinte | 1. Le chargement normal commencerànsque la batterie reloucre à une température comprise entre 0°C et 55°C.2. PowerSurge s'allumera désque la batterie ait alteint 10°C - 60°C |
| ■ | Défectueuse | Clignotante | Eteinte | Eteinte | La batterie ou le chargeur est défectieux |

Veiller à bien respecter les consignes suivantes :
- Avant de commencer, il convient de lire et comprendre le mode d'emploi dans son intégralité.
- Travailler avec ce produit est difficile. Par conséquent, il est important d’être en forme physique et mentale pour effectuer le travail en toute sécurité.
- S'assurer de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour l'assemblage et l'utilisation de l'appareil.
- Veiller à porter des équipements de protection personnelle adaptés.
- Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée, particulièrement les enfants et les animaux domestiques, ne se trouve à proximité ou ne puisse pénétrer dans la zone de travail.

S'assurer que l'appareil n'est aucunement endommagé et qu'il n'est pas usé. - S'assurer que les dispositifs de sécurité et les accessoires sont correctement fixés. - Inspecter régulièrement l'appareil. Ne pas l'utiliser en cas du moindre doute quant à son bon fonctionnement pour l'usage pour lequel il est prévu.

AVERTISSEMENT! Pour votre propre sécurité et pour celle des autres, vous devez respecter les consignes de sécurité figurant dans la section « Plus en détail - informations techniques et légales - Avertissements relatifs à la sécurité »

Étiquette dans le détail...
Fonctions du produit 18 Soin et entretien 26 Dépannage 29 Recyclage et élimination 30 Informations techniques et légales 31 Garantie 46 Déclaration de conformité CE 48

MMT108-Li par MacAllister
Fonctions du produit
MMT108-Li par MacAllister
Fonctions du produit
Domaine d'utilisation
Cet outil multifonctions sans fil MMT108-Li possède une batterie d'une tension nominale de 10,8V. Le terme MCEPS108DDA1-Li désigne le chargeur correspondant, dont la tension de charge est de 10,8V.
Cet outil est conçu pour poncer, découper et découper du bois, des plastiques tendres et du métal. Il ne peut pas servir pour travailler sur des matériaux dangereux pour la santé. Il ne peut pas servir pour travailler sur les plaques de plâtre et sur le plâtre en général.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l'utilise pas pour d'autres travaux que ceux décrits dans le mode d'emploi.
Adaptateur d'aspiration amovible
Pour les travaux de ponçage, utilisez toujours l'adaptateur d'aspiration.
Avant de monter cet adaptateur, enlevez toujours l'accessoire de l'outil. Insérez l'adaptateur d'aspiration dans le trou prévu à cet effet, puis reliez-le à un dispositif d'aspiration des poussières ou à un aspirateur ajustat. (Fig. 3)


ATTENTION! Pour poncer du bois avec cet appareil, utilisez un aspirateur ou un dispositif d'extraction de la sciure, afin de maintenir la zone de travail propre! Portez un masque anti-poussière pour utiliser cet appareil: Les poussières peuvent être nocives pour la santé, notamment la sciure et les copeaux de boisTraits (ex: avec de la lasure ou un produit de préservation)!
Montage des accessoires

ATTENTION! Il est indispensable d'enlever la batterie de l'outil avant de monter des pièces, d'effectuer des réglages et de changer les accessoires: tout démarrage accidentel peut être à l'origine de graves blessures.

ATTENTION: Portez des gants de protection pour tous les travaux et lorsque vous devez changer un accessoire. Les arêtes coupantes des accessoires peuvent causer de graves blessures corporelles. Les accessoires peuvent être portés à haute température au cours du travail.

ATTENTION: Vérifiez systématiquement que les accessoires sont correctement fixés. Un accessoire incorrectement ou insuffisamment fixé peut se défaire en cours d'utilisation et causer un danger. (Fig.4)
- Retirez la batterie de l'outil multifonction.
- Desserrez le boulon à bride avec la clé hexagonale fournie.
- Veillez à ce que le filage interne et l'arbre d'entrainement soient propres.
- Alignez les rainures de l'accessoire avec les quatre nervures de l'arbre d'entrainment, puis enfilez l'accessoire sur l'arbre. (Fig. 5)
MMT108-Lipar MacAllister
Fonctions du produit
MMT108-Li par MacAllister
Fonctions du produit
- En portant des gants, bloquez la lame, puis réinsérez le boulon à bride et vissez-le avec la clé hexagonale. (Fig. 6)

ATTENTION! La lame M2 et la lame de coupe en plongée ne doivent pas être montées orientées vers l'arête: cette position peut être à l'origine de graves blessures.

REMARQUE: Mettez l'accessoire dans la position correspondant au travail à effectuer. L'arbre est conçu de cette sorte que l'accessoire puisse être fixé entre et par incréments de (fig. 7).

Montage de la feuille abrasive

ATTENTION! Il est impératif d'enlever la batterie de l'outil avant de monter des pièces, d'effectuer des réglages et de changer les accessoires : tout démarrage accidentel peut être à l'origine de graves blessures.
- Fixez le plateau de ponçage sur l'outil en procédant comme pour attacher les autres accessoires.
- Alignez la feuille abrasive avec le plateau de ponçage, puis pressez-la fermement sur le plateau de ponçage avec la main.
- Appuyez la feuille abrasive sur une surface lisse pendant un court moment, puis mettez l'outil en marche. La bavure adhère aux bords extérieurs en façade de la feuille abrasive et la maintient en place. Cela permet d'éviter une usure prématurée. (Fig. 8)
- Si la pointe est usée, décollez la feuille abrasive, puis tournez-la de et fixez-la à nouveau sur l'outil.
Lamp de travail LED
Cet outil est pourvu d'une lampe à LED qui éclaire la zone de travail et vous permet de mieux voir quand vous travaillez dans un endroit sombre. La lampe à LED s'allume automatiquement lorsque vous actionnez l'interrupteur marche/arrêt. (Fig.9)
MMT108-LiparMacAllister
Fonctions du produit
MMT108-Li par MacAllister
Fonctions du produit
Adaptateur bosch

REMARQUE: Les accessoires fournis ne sont pas vendus séparément. Lorsqu'ils sont endommagés, l'adaptateur BOSCH peut servir pour monter des accessoires BOSCH.
Mettez l'adaptateur Bosch "b" sur l'axe puis connectez l'adaptateur "a" avec une lame de coupe en plongée de Bosch (non fournie). (Fig. 10, 11).
Fixez-les avec la clé hexagonale (fig. 12).

Bouton marche/arrêt
Pour permettre l'outil en marche, poussez son interrupteur marche/arrêt vers l'avant. Pour éteindre l'outil, tirez le bouton marche/arrêt vers l'arrière. (Fig. 13)
Séparation
La lame demi-lune est conçue pour couper l'enduit autour des carreaux muraux. Elle peut également servir à découvrir le béton et les matériaux de construction poreux.
Applique la lame demi-lune sur la surface à travailler, à angle droit par rapport à la surface, et applique la pression suffisante.

REMARQUE : Pour les travaux de détachage du carrelage, veuillez noter que les accessoires s'usent rapidement lorsqu'ils sont utilisés sur une longue durée.
Ponçage

ATTENTION! Ne touchez pas le boulier d'engrenage après une utilisation prolongée, car il peut être brûlant.
- La quantité de matériel retiré et la forme du ponçage sont déterminées par le choix de la feuille abrasive et de la surface ponçée.
- Appliquez une pression uniforme afin de prolonger la durée de vie des feuilles abrasives.
MMT108-Lipar MacAllister
Fonctions du produit
MMT108-Li par MacAllister
Fonctions du produit
- Une pression excessive n'augmente pas la capacité de ponçage et ne fait qu'accroître l'usure de l'outil et de la feuille abrasive. Pour pincer avec précision des rebords, des coins et des zones difficiles d'accès, utilisez uniquement le haut ou l'un des bords de la feuille abrasive. Lorsque vous poncéz un endroit précis, la feuille abrasive peut chauffer de manière considérable. Retirez régulièrement l'outil de la surface afin de permettre à la feuille de refroidir.
- Une feuille utilisée pour poncer du métal ne doit pas être utilisée sur d'autres types de matériaux.
- Utilisez uniquement les accessoires de ponçage d'origine. Pour les travaux de ponçage, utilisez toujours un dispositif d'aspiration des poussières (ex: aspirateur) relié à l'adaptateur prévu à cet effet.
| TABLEAU DES GRAINS | ||
| Grain Type Exemples d'utilisation | ||
| ≤ 60 Très gros | Enlever les matériaux ou la peinture lourde, façon le bois | |
| 80 – 100 Gros | Enlever la peinture, préparer les surfaces rugueuses (ex: bois non raboté) | |
| 120 – 150 Intermédiaire | Préparer les surfaces en bois raboté | |
| 180 – 220 Fin Ponçage entre les couches | ||
| ≥ 240 Très fin | Finition | |
Coupe en plongée

ATTENTION! Cet accessoire ne peut être utilisé que sur des matériaux mous (ex: sur du bois)! N'essayez pas de couper du métal ou tout autre matériau dur!
Cette fonction permet de couper (notamment en plongée), scier près des arêtes et dans les coins, et travailler dans les espaces confinés.
Tracez la ligne de coupe sur la pièce.
Allumez l'appareil et appliquez une légère pression dans le sens de la plongée. Poussez la scie le long de la ligne. (Fig. 14)
Après usage
- Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir.
- Examinez l'appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous.
MMT108-Li par MacAllister
Soin et entretien
MMT108-Li par MacAllister
Soin et entretien
Les règles d'or à respecter pour l'entretien

AVERTISSEMENT! Toujours couper le produit, retirer le bloc de batteries et laisser refroidir le produit avant de le contrôler, de l'entretenir ou de le nettoyer!

Garder le produit propre. Retirer les débris après utilisation et avant stockage. Un nettoyage régulier et correct permettra non seulement de garantir la sécurité du produit mais également d'en accroître la durée de vie. 3 Le produit doit être inspecté avant chaque utilisation afin de détecter les dommages et les traces d'usure. Ne pas utiliser le produit si certains éléments sont cassés ou usés. AVERTISSEMENT! Les travaux de réparation et d'entretien peuvent uniquement être exécutés conformément à ces instructions! Tous les autres types de travaux doivent être effectués par un spécialiste qualifié!
Nettoyage général
- Nettoyer le produit à l'aide d'un chiffon sec. Utiliser une brosse pour les zones difficiles d'accès.
- Utiliser un chiffon ou une brosse pour nettoyer les ouvertures de ventilation après chaque utilisation.
- Éliminer la poussière rebelle avec de l'air comprimé (max. 3 bars).

REMARQUE: ne pas utiliser de détergents ou désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour nettoyer ce produit car ils pourraient endommager les surfaces.
- Vérifier la présence d'éléments usés ou endommagés. Si nécessaire, remplacer les éléments usés ou contacter un centre de service autorisé afin qu'il procède à la réparation avant de réutiliser le produit.
Chargeur
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification相似的中文回答如下: 根据提供的规则,以下是纠正后的文本。请注意,不会添加任何未在原始文本中出现的词。 原文: Si le cable d'alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 纠正后: Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Réparation
Ce produit ne contient aucun élément pouvant être réparé par le client. Contacter un spécialiste qualifié pour tout contrôle ou réparation.
Stockage
- Nettoyer le produit tel que décrit ci-dessus.
- Stocker le produit et ses accessoires dans un endroit sec à l'abri du gel.
- Toujours stocker le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température de stockage parfaite se situe entre 10°C et 30°C.
- Nous recommandons de stocker le produit dans son emballage d'origine ou de le couvrir d'un tissu adapté afin de le protéger de la poussière.
MMT108-LiparMacAllister
Soin et entretien
MMT108-Li par MacAllister
Dépannage
Transport
- Couper le produit et déplacer le bloc de batteries avant de le transporter.
- Fixer les dispositifs de protection pour le transport si applicable.
- Toujours tenir l'outil par ses poignées.
- Protéger le produit de tout impact important et des vibrations fortes pouvant être provoquées par le transport dans un véhicule.
- Sécuriser le produit afin de prévenir tout glissement ou basculement.
Dépannage
Les mauvais fonctionnements sont souvent dus à des problèmes auxquels l'utilisateur peut remédier. Par conséquent, il convient d'inspecter l'outil en utilisant les informations fournies dans cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

AVERTISSEMENT! Uniquement effectuer les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre procédure d'inspection, d'entretien et de réparation doit être effectuée par un centre agréé ou un spécialiste qualifié si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même !
| Problème Cause probable Solution | ||
| 1. Le produit ne démarre pas. | 1.1 Bloc de batteries pas bien fixé.1.2 Bloc de batteries décharge.1.3 Bloc de batteries endommagé.1.4 Autre défaut électrique au produit. | 1.1. Fixer le bloc de batteries correctement.1.2. Retrirer et charger le bloc de batteries.1.3. Faire contrôle l'appareil par un électricien.1.4. Faire contrôle l'appareil par un électricien. |
MMT108-Lipar MacAllister
Recyclage et élimination
MMT108-Li par MacAllister
Informations techniques et légales
Recyclage et élimination

Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Recycler auprès d'un centre de traitement. Consulter les autorités locales ou votre magasin pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Tension du bloc de batteries: 10.8V Type du bloc de batteries: Li-ion Vitesse de rotation nominale sans charge: 15500 min Poids: 0.61 kg
Chargeur
N° de module: MCEPS108DDA1-Li Tension nominale d'entrée: Puissance nominale d'entrée: 90W Tension nominale de sortie Courant nominal de sortie: 3.2-6.2 A Pour les batteries rechargeables de
type: MB10.8Li-13
Classe de protection :
Durée de charge:
Niveau de bruit selon EN60745-1
Niveau de pression acoustique LpA: 78dB(A)
Niveau de puissance acoustique L WA : 89dB(A)
Incertitude LPA, LWA:
Vibrations mains/bras selon EN60745-1
Valeur d'émission des vibrations a h: 21m/s² Incertitude K: 1.5 m/s²
Toujours porter une protection auditive, particulièrement lorsque la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A).
La valeur de vibration indiquée a été mesurée conformément à une méthode de test standard et peut servir à comparer différents produits. La valeur de vibration indiquée peut également servir à évaluer à l'avance l'exposition aux vibrations pour l'utilisateur.
MMT108-Lipar MacAllister
Informations techniques et légales
MMT108-Li par MacAllister
Informations techniques et légales

AVERTISSEMENT I En fonction de l'utilisation réelle de l'outil, les mesures de vibration peuvent différer du total indiqué. Prendre des mesures appropriées pour se protéger de l'exposition aux vibrations. Tenir compte de l'ensemble du processus de travail, y compris les moments où l'outil fonctionne à vide ou lorsqu'il est.
Les mesures appropriées incluent notamment : une maintenance et un entretien réguliers de l'outil et des accessoires, un maintien des mains chaudes, la prise de pauses régulières et une bonne planification du processus de travail.
Symboles
Sur l'outil, la plaque signaletique et au sein de ce mode d'emploi figurent notamment les symboles et abréviations suivants. Se familiariser avec ces symboles et abréviations pour réduire le risque de blessure et d'endommagement des biens matériels.
dB(A) décibels (pondérés A)
m/s² mètres par seconde
yyWxx

Code de date de fabrication ; année
de fabrication (20yy) et semaine de
fabrication (20xx)
Attention / Avertissement











Lire le mode d'emploi
Porter une protection auditive.
Porter une protection oculaire.
Porter une protection respiratoire.
Cet outil est doté de la classe de protection II. Cela signifie qu'il est équipé d'une isolation double ou améliorée.
Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et un test d'évaluation de la conformité par rapport à ces directives a été effectué.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Recycler auprès d’un centre de traitement. Consulter les autorités locales ou votre magasin pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Utiliser uniquement à l'intérieur.
Ne pas jeter les blocs de batteries dans les rivières ou les immerger dans l'eau.
Ne pas jeter les blocs de batteries au feu. Ils pourraient exploser et provoquer des blessures.
Ne pas exposer les blocs de batteries à des températures supérieures à 40 °C.
Durée de charge approximative 30 minutes.
Courant nominal de 2.0A, décalage fusible
MMT108-Lipar MacAllister
Informations techniques et légales
MMT108-Li par MacAllister
Mises en garde
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes représentées à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
- Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
- Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si tout corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adaptée à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
- Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans toute utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
MMT108-Lipar MacAllister
Informations techniques et légales
MMT108-Lipar MacAllister
Informations techniques et légales
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
- Eviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela peut un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adaptée à Your application. L'outil adaptée réalise le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles précises pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
- Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
MMT108-Lipar MacAllister
Informations techniques et légales
MMT108-Li par MacAllister
Informations techniques et légales
- N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
- Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
- Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être ejecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale. Le liquide ejecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
- Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Mises en garde générales concernant les outils multifonctions DC
- AVERTISSEMENT: Le contact ou l'inhalation de poussières toxiques/nocives générées par le ponçage de surfaces peintes avec de la peinture au plomb, de surfaces en bois ou en métal peut mettre en danger la santé de l'opérateur et des autres personnes présentes.
- En plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières et de veiller à ce que l'aire de travail soit bien ventilée, toutes les personnes PÉNÉTRANT dans l'aire de travail doivent porter un masque homologué spécifique pour protéger des poussières toxiques/nocives.
- Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la zone de travail.
- Tous les bâtiments construits avant 1960 peuvent comporter des surfaces en bois ou en métal recouvertes de peintures au plomb. Si vous pensez qu'il est possible que le matériel à travailler contienne du plomb, demandez conseil à un professionnel.
- Certains types de bois et de produits fabriqués avec ces types de bois, notamment le MDF (Panneaux de Fibres de Moyenne Densité) peuvent générer des poussières dangereuses pour votre santé. Nous vous recommandons d'utiliser un masque facial homologué avec filtres remplaçables quand vous utilisez cet appareil, en plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières.
- Avant de commencer le ponçage, assurez-vous que la pièce à travailler ne compte aucun objet étranger (ex: clous, vis).
- N'utilisez pas cet outil pour poncer à l'eau. Utilisez-le uniquement pour poncer à sec.
- Ne déCAPEz pas de matériaux humides ou mouillés (par exemple du papier peint), ou couvrant des surfaces humides. La pénétration de l'eau dans l'appareil augmente les risques de choc électrique.
- Tenez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolantes quand vous effectuez un travail durant lequel l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câble électrique non visible ou avec le cordon d'alimentation de l'outil. Si l'organe de coupe entre en contact avec un câble électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l'outil électrique se retrouveront elles aussi sous tension et l'opérateur subira un choc électrique.
- Dans la mesure du possible, fixez les pièces à travailler de taille réduite afin d'éviter qu'elles ne bougent sous l'action de l'outil.
MMT108-LiparMacAllister
Informations techniques et légales
MMT108-Li par MacAllister
Informations techniques et légales
- Ne forcez pas l'outil. Laissez-le travailler à une vitesse raisonnable. Si vous exercez une pression trop importante, l'outil sera en surcharge et le moteur ralentira, ce qui rendra le ponçage inefficace et risque d'endommager le moteur.
- Utilisez uniquement des accessoires en bon état. N'utilisez pas d'accessoires détériorés ou déchirés.
- Ne touchez pas une lame ou une feuille abrasive en mouvement.
- Ne traitez pas la surface à travailler avec des fluides contenant des solvants. Les matériaux chauffés lors de décapage peuvent générer des vapeurs toxiques. 16. Faites extrêmement attention lorsque vous manipulez l'accessoire de décapage. Cet accessoire est très coupant et pourrait vous blesser.
- Maintenez vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le matériel en train d’être coupé.
L'outil ne doit être utilisé qu’à la finalité pour laquelle il a été conçu. Tout usage autre que celui spécifié dans ce manuel d'utilisation est considéré comme une utilisation propre. L'utilisateur, et non le fabricant, est responsable de tout dommage ou blessure resulting d'une telle utilisation propre.
Pour utiliser cet outil correctement, vous devez respecter les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et d'utilisation fournies dans ce mode d'emploi. Toutes les personnes utilisant et réparant cet outil doivent être familiarisées avec son manuel d'utilisation et doivent être informées de ses dangers potentiels. Les enfants et les infirmes ne doivent pas utiliser cet outil. S'il y a des enfants dans la zone où l'outil est utilisé, ceux-ci doivent faire l'objet d'une surveillance constante. Vous devez également impérativement respecter les règlementations concernant la prévention des accidents.
en vigueur dans notre région.
Il en est de même pour les réglementations générales relatives à la santé et à la sécurité.
La responsabilité du fabricant ne peut être engagée pour toute modification apportée à l'outil et tout dommage resulting d'une telle modification.
Il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d'utilisation de l'outil sont respectées. Les risques suivants existent du fait de la construction et de la conception de l'outil :
- Lésions pulmonaires en cas d'utilisation sans masque anti-poussières efficace.
- Perte d'acuité auditive si aucune protection auditive efficace n'est utilisée.
- Syndrome des vibrations du système main-bras s'il n'est pas utilisé correctement.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour les chargeurs
- Avant d'utiliser le chargeur, lire les instructions et les avertissements notés sur le chargeur et le bloc de batteries.
- Ne pas essayer de charger d'autres blocs de batteries que ceux fournis. Le chargeur et le bloc de batteries ont été conçus pour fonctionner ensemble.
- Charger les blocs de batteries à l'intérieur uniquement car le chargeur peut uniquement être utilisé à l'intérieur.
- Ne pas charger de blocs de batteries non rechargeables.
MMT108-Li par MacAllister
Informations techniques et légales
MMT108-Lipar MacAllister
- Protégez le chargeur de l'humidité et de la pluie. Risque de choc électrique.
- Ne pas placer d'objets sur le chargeur afin de prévenir tout risque de surchauffe. Ne pas placer le chargeur à proximité d'une source de chaleur.
- Ne pas utiliser de rallonge si cela ne s'avère pas absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge non adaptée peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a subi un choc important, est tombé ou a été endommagé de toute autre manière. Faire contrôler et réparer le chargeur par un centre de service autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur. Un mauvais assemblage peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- Débrancher le chargeur avant de le nettoyer afin de réduire le risque de choc électrique. Le fait de retirer uniquement le bloc de batteries n’atténue pas le risque.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour les blocs de batteries
- Ne pas charger ce bloc de batteries avec un autre chargeur que celui fourni. Le chargeur et le bloc de batteries ont été conçus pour fonctionner ensemble.
- Charger et stocker le bloc de batteries à température ambiente (18 °C à 24 °C (65 à 75 °)) afin de garantir une longue durée de vie et la qualité performance. Éviter de charger ou de stocker votre bloc de batteries à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Informations techniques et légales
- De petites fuites de liquide peuvent survenir au niveau du bloc de batteries lorsque ce dernier est utilisé dans des conditions ou à des températures extrêmes. Cependant, si le joint extérieur est cassé et que le produit entre en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l'eau. Si le produit pénètre dans les yeux, les rincer à l'eau claire pendant 10 minutes et consulter immédiatement un médecin.
- Ne jamais essayer d'ouvrir le bloc de batteries. Si le boîtier en plastique du bloc de batteries s'ouvre ou se fendille, ne plus l'utiliser et ne plus le recharger.
- Ne pas stocker ou transporter un bloc de batteries de rechange dans une poche ou une boîte à outils ou similaires, où il pourrait entrer en contact avec des objets métalliques. Le bloc de batteries pourrait subir un court-circuit provoquant l'endommagement du bloc de batteries, une brûlure ou un incendie.
- Ne pas percer le bloc de batteries avec des clous, ne pas taper sur le bloc de batteries à l'aide d'un marteau, ne pas monter sur le bloc de batteries et ne pas le soumettre à d'autres types d'impacts ou de chocs.
- Protégez le bloc de batteries de la chaleur. Ne pas exposer le bloc de batteries à la lumière directe du soleil et ne pas le stocker dans une voiture lorsqu'il fait chaud. Le bloc de batteries pourrait générer de la chaleur, exploser ou s'enflammer.
- Ne jamais essayer de charger un bloc de batteries fissuré ou endommagé. Risque de choc électrique ou d'électrocution.
- Charger le bloc de batteries uniquement à l'aide du chargeur fourni.
MMT108-Lipar MacAllister
Informations techniques et légales
MMT108-Li par MacAllister
Réduction des vibrations et du bruit
Pour réduire l'impact du bruit et des émissions de vibrations, réduire la durée d'utilisation, utiliser des modes générant peu de vibrations et de bruit et porter un équipement de protection individuelle.
Prendre les points suivants en considération afin de minimiser les risques dus à l'exposition aux vibrations et au bruit :
- Utiliser le produit uniquement conformément à sa conception et à ces instructions.
- S'assurer que le produit est en bon état et qu'il est bien entretenu.
- Utiliser des accessoires adaptés au produit et s'assurer qu'ils sont en bon état.
- Toujours bien maintenir les poignées/surfaces de préhension.
- Entretenir le produit conformément à ces instructions et le lubrifier (si nécessaire).
- Planifier le travail afin de répartir l'utilisation d'accessoires générant de fortes vibrations sur plusieurs jours.
Urgences
Il y a lieu de se familiariser avec l'utilisation de ce produit grâce à ce manuel d'instructions. Étudier les consignes de sécurité et les suivre à la lettre. Ceci permettra de prévenir les risques et dangers.
- Toujours doit être attentif lors de l'utilisation du produit afin de détecter et de traiter
- Couper l'appareil et le débrancher en cas de problème de fonctionnement. Faire le contrôle et, si nécessaire, réparer le produit par un spécialiste qualifié avant de le remettre en marche.
Risques résiduels
Même si le produit est utilisé conformément aux avertissements de sécurité, il existe toujours un risque de blessure ou de dommage. Les dangers suivants, dus à la structure et à la conception du produit, peuvent apparaître :
- Problèmes de santé liés aux émissions de vibrations lorsque le produit est utilisé pendant des périodes prolongées ou n'est pas tenu correctement.
- Blessures et dommages aux biens matériels dus à des accessoires cassés ou un impact soudain d'objets cachés pendant l'utilisation.
- Risque de blessures ou de dommages aux biens matériels dus à des objets volants.

AVERTISSEMENT! Ce produit génère un champ magnétique lorsqu'il est en fonctionnement! Dans certaines conditions, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes qui portent des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit!
MMT108-Lipar MacAllister
Garantie
MMT108-Li par MacAllister
Garantie
Certificat de garantie
Le constructeur garantit sa machine pendant 36 mois à compter de la date d'achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.
- Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
- une utilisation anormale
- un manque d'entretien
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port du sera refusé. Les pièces dites d'usure (piles/accus/batteries, chargeur, mandrin, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.)
le ponçage du plâtre et enduits
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces ne sont pas d'origine.
Le constructeur clépine toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après-vente agréé, accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l'achat, nous vous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange, on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
MMT108-Li par MacAllister
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE

Castorama France, BP101 - 59175 Templemars
Déclaré que la machine désignée ci-dessous:
Outil multifonctions 10.8V MMT108-Li Ref. 641399
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
- Directive machine 2006/42/CE
- Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-4: 2009+A11: 2011
EN55014-1:2006+A1:2009
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14:2010+A15:2011
EN60335-2-29:2004+A2:2010
EN62233:2008
EN55014-1:2006+A1:2009
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris entre 1 et 100000
Signataires et responsables de
la documentation technique autorisée:
Dominique Dole
Directeur qualité et expertise
À Templemars le 10/07/2013
CastoramaFrance
BP 101-59175 Templemars
www.castorama.fr
Notice Facile