ERM 10002 - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERM 10002 Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Grizzly ERM 10002, moteur électrique, largeur de coupe 32 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 65 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petits jardins, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après utilisation, remplacer les lames usées. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher l'appareil avant toute intervention. |
| Informations générales | Poids léger, fonctionnement silencieux, garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERM 10002 Grizzly
Questions des utilisateurs sur ERM 10002 Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERM 10002 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERM 10002 de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI ERM 10002 Grizzly
Tondeuse à gazon électrique F
Notice d'utilisation
Návod k obssluze
Hasznalatiutasitas



Prière de dire attentivement le mode d'emploi avant la première mise en service afin d'éviter un maniement incorrect. Conservez ce mode d'emploi à portée de main afin de-disposer à tout moment des informations nécessaires.
CZ Navod pro obsluhu 45
Notice d'utilisation
Tondeuse à gazon électrique
ERM 1000/2
Inhalt
Contenu de la livraison 35
Fins d'utilisation 35
Consignes de sécurité 36
Consignes de sécurité generales 36
Pictogrammes/legendes sur I'appareil... 36
Description générale 39
Description du fonctionnement 39
Vue d'ensemble 39
Montage 39
Montage de la poignée 39
Monter/vider le collecteur d'herbe 39
Mise en service 40
Demarrage et arrêt 40
Réglage de la hauteur de coupe 40
Travaux avec la tondeuse a gazon 40
Nettoyage/entretien/remisage 41
Travaux de nettoyage et d'entretien généraux 41
Remplacement de la lame de coupe .... 41
Remisage 41
Pièces de rechange 42
Dépannage 42
Elimination et protection de I'environnement 42
Garantie 43
Caracteristiques techniques 43
Grizzly Service-Center 67
Contenu de la livraison
Sortez l'appareil avec précaution de l'emballage et vérifie que les pieces suivantes soient bien complètes:
- Tondeuse à gazon avec protection anti-choc, roues et cable d'allimentation
-Guidon
-2 mancherons - Collecteur d'herbe avec support de fixation en forme de U
- 2 serre-câbles
- Délestage de traction pour le cable d'alimentation
- Clé de serrage
- 2 vis de fixation pour les mancherons
- 2 vis avec écrous
Fins d'utilisation
L'appareil est destiné à tandre l'herbe et les surfaces herbeuses dans le domaine domestique.
Toute autre utilisation qui n'est pas expressément permise dans cette notice peut endommager l'appareil et conduire à un sériex danger pour l'utilisateur.
L'appareil ne peut être utilisé que par des femmes. Les enfants et les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions ne doivent pas utiliser la machine. Il est interdait d'utiliser la machine par temps plouvieux ou dans un environnement humide.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un usage contraire aux instructions ou par un maniement fautif.
F
Consignes de sécurité
Cette section traite des consignes de sécurité fondamentales lors du travail avec la tondeuse à gazon électrique.
Consignes de sécurité generales

Uneutilisationimproperede cetinstrumentpeutcauserdegravesblessures.Avant de travailler avecI'appareil,veuillez lire attentivementlemode d'emploi et vous familiariseravectoutesles composantesde la tondeusea gazon.Conservez soigneusementla notice d'utilisationafind'avoir toujourscesinformationsavtobre disposition.
Preparation:
- Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas le mode d'emploi d'utiliser l'appareil. Il se peut que des prescriptions locales fixent l'âge minimum de l'utilisateur.
- Ne mettez jamais l'appareil en service si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximé.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des évventuels accidents ou dommages causés à des pierces personnes et à leur propriété.
- Vérifiez le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et débarrasssez-le des pierres, branches, cables et autres corps étrangers risquant d'être happés et projétés.
- Portez une tenue de travail ajustate, notamment des chaussures solides munies d'une semelle antidérapante, ainsi qu'un
Pictogrammes/legendes sur l'appareil

Lire le mode d'emploi.

Danger de blessures à cause de projection d' éléments.
Maintenir les personnes générées à distance de la tondeuse.

Eteindre le moteur et-retirer la fiche de contact de la prise avant tous travaux de réglage et de nettoyage ainsi que lorsque le conducteur de raccordement est enchevêttré ou endommagé.

Danger, cable d'alimentation endomagé.
Tenir le conducteur de raccordement à distance de l'appareil et des lames de coupe! fernhalten!

Attention - lame tranchante! Eloiigner les pieds et les mains de l'appareil. Danger de blessure!

Ne pas tondre ni laisser l'appareil dehors par temps de plue.

Ne pas utiliser la tondeuse à gazon sans que les/dispositifs de collecte et de protection anti-choc soient parfaitement montés.

Indication du niveau de protection sonore Lwa en dB.

Classe de protection II

Largeur de lame
pantalon long robuste. N'utilisez pas l'appareil si vous marchez pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes.
- Effectuez avant toute utilisation un contrôle visuel de l'appareil. N'utilisez pas la tondeuse si des dispositifs de sécurité (par exemple la protection anti-choc ou le collecteur d'herbe), des pieces de l'unité de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou endommages. Pour éviter une excentricité, les outils et les boulons endommages ne peuvent être replacés que par jeu.
- Soyez prudent en présence d'appareils possédant plusieurs dispositifs de coupes, le mouvement d'une lame étant susceptible de déclencher la rotation des autres lames.
Utilisez exclusivement des accessoires et des pieces de rechange livrés et conseillés par le constructeur. L'emploi d'autres pieces provoque la perte immediate du droit à la garantie..
Travail avec l'appareil:

Lorsque you travailliez avec I'appareil, eloignez toujours les pieds et les mains des pieces en rotation.

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. Il se peut que l'utilisation de l'appareil soit limitée ou interdite certains jours (dimanches et jours de fête), à certaines heures de la journée (le midi ou la nuit) et dans certains endroits (lieux de cure, cliniques, etc.).
N'utilisez pas l'appareil par pluie, mauvais temps, dans un environnement humide ou sur de l'herbe mouillée. Travailliez à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
- Ne travailliez pas avec la tondeuse si vous estes fatigued ou mal concentre et
apres avoir absorbe de l'alcool ou des medicaments.Faites always at temps une pause.Travailiez avec mesure.
Veillez à assurer votre position lorsque vous travailliez, particulièrement sur les terrains pentus. Travailliez toujours perpendicular à un versant, jamais dans le sens de la pente ou de la côte. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous changez de direction sur un versant. Ne travaillez pas sur des terrains exagérément escarpés.
- Ne menez l'appareil qu'au pas. Soyez particulièrement vigilant quand vous changez l'appareil de direction ou que vous le tirez vers vous.
- Mettez l'appareil en marche avec précaution en suivant les consignes mentionnées dans cette notice. Veillez à garder les pieds à une distance suffisante des lames en rotation.
- Ne faites pas basculer l'appareil lors du démarrage, excepté si la hauteur de l'herbe le nécessite. En ce cas, pressez la guidon pour incliner la tondeuse de telle manière que les roues avant de l'appareil soient légèrement soulevées.
- Ne travailliez jamais sans collecteur ou protection anti-choc. Tenez-vous toujours à distance de l'ouverture d'éjection.

Attention danger! La lame continue à tourner après l'arrêt.
L'appareil ne doit pas etre souleve ou transporte tant que le moteur est en marche. Les Iames doivent etre a l'arrêt lorsqu'il faut faire basculer l'appareil, notament lorsque d'autres surfaces que des terrains herbeux doivent etre traversees ou pendant le transport vers et depuis la surface a tandre.
- Maintenez la goulotte d'éjection toujours propre et libre. N'ôtez les restes de coupe que lorsque l'appareil se trouve à l'arrêt.
F
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance sur votre lieu de travail.
- Ne travailliez jamais avec un apparéil endommagé, incomplet ou transformé sans l'autorisation du constructeur. Ne travailliez pas lorsque les dispositifs de protection sont endommages ou manquants.
- Ne surchargez pas votre apparéil. Ne travaillez que dans la gamme de puissance indiquée et ne modifiez pas les réglages du régulateur moteur. N'employez pas de machines à faible puissance pour de gros travaux. N'utilisez pas votre apparéil à des fins pour lesquelles il n'a pas été prévu.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. La non-observation de cette consigne peut entraîner un danger d'incendie ou d'explosion.
-
Arrêtez l'appareil et retirez la fiche de contact:
-
à chaque fois que vous vous éloignez de la machine,
- avant de nettoyer l'ouverture d'éjection ou d'éliminer les engorgements,
- lorsque I'appareil n'est pas utilisé,
- pour tous les travaux d'entretien et de nettoyage,
- quand le conducteur de raccordement est endommagé ou enchevêtre,
- lorsque l'appareil en marche rencontre un obstacle ou que des vibrations inhabituelles survennent. Dans ce cas, vérifie que l'appareil ne soit pas endommagé et, le cas échéant, faites-le réparer.
Entretien et remisage:
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l'appareil se trouve dans un bon état de marche.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, excepté si vous possédez une
formation ajusté. Toutes les tâches qui ne sont pas mentionnées dans cette notice ne peuvent être effectuees que par des points de service après-vente que nous avons agrêés.
- Remisez la tondeuse dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Traitez votre apparéil avec précaution. Maintenez les outils affutés et propres afin de pouvoir travailler比较好 et dans deGXmeures conditions de sécurité. Conformez-vous aux instructions d'entretien.
- Porter des gants de protection lorsque vous changez le dispositif de coupe.
Protection contre le choc électrique:
Veillez à ce que la tension du réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
- Ne branchez l'appareil si possible qu'à une prise de courant compteant un disjoncteur de sécurité à courant de défaut (interrupteur FI avec un courant de mesure n'excedant pas 30mA ).
- Evitez les contacts corporels avec des éléments à la terre (par ex. clôtures ou poteaux en métal).
- Utilisez uniquement des cables de rallonge de type H05VV-F ou H05RN-F, qui mesurent au moins 75 m de longueur et sont conçus pour une utilisation de plein air. Le cable de rallonge doit posseder un toron d'au moins 1,0mm^2 . Avant la première utilisation, déroulez toujours un tambour à cable complètement. Vérifiez le bon état du cable.
- Pour la pose de la rallonge, utilisez la suspension de cable prévue à cet effet.
- Lorsque vous travailliez, maintenez le conducteur de raccordement à distance de l'unité de coupe. Faites passer par原則le cable d'alimentation derrière la personne qui manie l'appareil.
N'utilisez pas le cable pour retarder la fiche de la prise. Protégez le cable contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
Description générale
Description du fonctionnement
La tondeuse a gazon electrique possede une unité de coupe qui tourne parallèlement au niveau de coupe. Elle est équipée d'un moteur electrique performant, d'un solide chassin en plastique, d'un interrupteur de sécurité, d'une protection anti-choc et d'un collecteur d'herbe. L'appareil est de plus régliable à trois hauteurs de coupe différentes et possede des roues facilement manoeuvrables. Pour vous informer sur la fonction des éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.
Vue d'ensemble
Vous trouverez le schéma des organes de service les plus importants sur la page de rabat.

- Roues
- Chassin de la tondeuse a gazon avec moteur
- Câble d'alimentation
- Mancheron inférieur
- Serre-cables
- Prise pour le cable de rallonge
- Bouton de déverrouillage
- Levier de démarrage
-
Guidon
-
Délestage de traction pour le cable d'alimentation
- Protection anti-choc
- Collecteur d'herbe
Montage

Avant tous travaux effectués sur l'appareil, retirer la fiche.
Montage de la poignée

- Placez les mancherons inférieurs dans les troups prevus à cet effet sur
le chassis (1) et fixez-les avec les vis comprises dans la livraison (2).
- Accrochez le délestage de traction au guidon (3).
- Avec les vis et les écrous livrés, fixez le guidon aux mancherons (4).
- Fixez le cable d'alimentation avec les deux serre-cables compris dans la livraison (5).

En dévissant les deux écrous à ailettes, vous pouvez rabattre le guidon vers le bas afin de mistrés remisser l'appareil. Veillez à ne pas coincer le cable d'alimentation.
Monter/vider le collecteur d'herbe

Attention: ne pasmettre la tondeuse à gazon en service si les dispositifs de collecte et de protection anti-choc ne sont pas parfaitement montés.
Montage du collecteur:
Le collecteur se compose d'un couvercle en plastique avec une piece en toile et d'un support de fixation en forme de U qui doivent être assemblés avant d'être montés sur la tondeuse.

- Placez la fixation en U dans les alésages se trouvant sur le couvercle en plastique (1).
- Suspendez les profils elastiques cousus à la toile à la fixation en U (2).
Monter le collecteur sur la tondeuse à gazon:
- Soulevez la protection anti-choc (3) et accrochez le collecteur aux crochets prevus à cet effet sur le chassis de la tondeuse (4).
- Relâchéz la protection anti-choc; elle maintain le collecteur d'herbe dans sa position.
F
Retirer/vider le collecteur:
- Soulevez la protection anti-choc et décrochez le collecteur.
Mise en service

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.
Démarrage et arrêt
- Mettez la fiche du cable de长大e dans la prise se trouvant sur la poignee (1).
- Pour délester la traction, formez avec l'extrémité de la rallonge une boucle que vous accrochez au délestage de traction (2).
- Connectez l'appareil à la tension du réseau.
- Avant la mise en marche, veilles à ce que l'appareil ne touche aucun objet.
- Pour démarrer, appuyez sur le bouton de déverrouillage 1 se trouvant à la poignée et maintenez le levier de démarriage 2 simultanément appuyé. Lâchez le bouton de de
- Pour arrêtier, lâchéz le levier de démarriage.
Après l'arêt de l'appareil, la lame continue à tourner pendant quelques secondes. Ne touche pas la lame en mouvement.
Réglage de la hauteur de coupe

Eteignez l'appareil, retirez la fiche de contact et attendez que la lame s'im mobilise.
En modifiant la position des roues, on peut régler la tondeuse à trois hauteurs de coupe différentes:
25 mm - hauteur de coupe faible
42 mm - hauteur de coupe normale
60 mm - hauteur de coupe forte

- Retournez I'appareil.
- A l'aide du mécanisme de suspension, poussez les essieux dans la fente prévue à cet effet sur le chassis. Veillez à régler les deux essieux à la même hauteur.
Laonne hauteur de coupe est d'environ 2,5 -4cm pour une pelouse decorative et d'environ 3-6 cm pour un gazon utilise.

Pour la première coupe de la salle, il est conseilé d'opter pour une forte hauteur de coupe.
Travaux avec la tondeuse à gazon
Une tonte régulière de l'herbe stimule la production de feuilles tout en éliminant l'ivraie.
C'est pourquoi la pelouse s'épaissit après chaque tonte, ce qui favorise sa régularité et sa robustesse.
La première coupe a lieu vers avril, lorsquel'herbe atteint une hauteur de pousse de 7 à 8cm.En pleine saison vegetative,le gazon doit etre tondu au moins une fois par se-. maine.
- Commencer à tandre à proximité de la prise de courant et travailliez en vous éloignant de la prise.
Fates always passer le cable de rallonge derriere vous et placez-le du cotedéjà tondu lorsque vous changez de direction. - Menez l'appareil au pas sur une trajec-toire si possible rectiligne. Pour une tente parfaite, les bandes de parcours de
vraiertes.
- Reglez la profondeur de travail de telle sorte que l'appareil ne soit pas sur-charge. Vous risqueriez sinon d'endom-mager le moteur.
- Sur les talus, travailliez toujours perpendicularément à la pente. Soyez particulièrement vigilant en reculant et en tirant l'appareil.
- Nettoyez l'appareil après chaque séance de travail selon la description donnée dans la section «Nettoyage, entretien, remisage».

Arrêtez l'appareil une fois le travail terminé et pour le transport. Retirez la fiche de contact et attendez que la lame s'immobilise.
Nettoyage/entretien/ remisage

Faites effectuer les travaux non mentionnés dans cette notice par des points de service après-venture que nous avons agréés. N'utilise que des pieces d'origine.

Portez des gants lorsque vous maniez la lame.

Avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, arrêtez l'appareil, retirez la fiche de contact et attendez que la lame s'immobilise.
Travaux de nettoyage et d'entretien généraux

Ne nettoyez pas la tondeuse a gazon au jet d'eau.
-
Maintenez l'appareil toujours propre. Pour le nettoyer, utilisez une Brosse ou un chiffon mais pas de nettoyant ni de solvant.
-
ÀpRES la tonte, éliminez les restes d'herbe adhérant aux roues, aux ouvertures d'aération, à la goulotte d'éjection et à la lame avec un morceau de bois ou de plastique. N'utilise pas d'objets durs ou coupants, vous risqueriez d'endommager l'appareil.
- Lubrifiez de temps en temps les roues.
- Contrôlez avant chaque utilisation que la tondeuse à gazon ne présente pas de défécuosités évidentes telles que des pieces mal fixées, usées ou endommages. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés.
- Vérifiez que les calottes et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et soient correctement placés. En cas de défectuosité, remplacez-les.
Remplacement de la lame de coupe
Lorsque la lame est émoussée, vous pouvez la faire affuter dans un atelier spécialisé. Si elle est endommagée ou déformée, elle doit être replacée (voir section Pièces de rechange).

- Retournez l'appareil.
- Portez des gants de protection épais et maintenez la lame (1). A l'aide de la clé de serrage, dévissez le boulon de lame (2) de la broche moteur (4) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
- Replacez la nouvelle lame et la meule assiette (3) et vissez-les. Veillez à ce que la lame ait une position correcte.
Remisage
- Conservez l'appareil dans un lieu sec et hors de portée des enfants. Dévissez les écrous à ailette et rabattez le guidon pour que l'appareil prenne moins de place.
Veillez pendant cette opération à ne pas coincer le cable.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans des locaux fermés.
- Ne recouvre pas l'appareil de sacs de nylon car il pourrait se former de l'humidité. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages provoqués par nos appareils lors-qu'ils proviennent d'une réparation inappropriée ou de l'emploi de pieces qui ne sont pas d'origine, ainsi que d'une'utilisation non conforme aux prescriptions.
Pièces de rechange
Pour vous procurer des pieces de rechange, utilisez l'adresse de service après-vente ou le numero de fax indiqués. Notre commande doit impérativement composer le numero de commande des pieces.
Lame de rechange ERM 1000/2 ... 1370 0110
Elimination et protection de l'environnement
Si vous n'aviez plus l'utilisation de votre apparéil ou que vous l'ayez tant utilisé qu'il vous faut le remplaçer, débarrasssez-vous en de manière écologique.
- Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères. Apportez votre apparéil à un point de recyclage. Ses composants en matière plastique et en métal pourront être triés selon leur type et recyclés. Demandez des précisions à votre revendeur.
- Ne jeter pas l'herbe coupée dans la poubelle mais mettez-la au compost ou faites-en une couche de mulch que vous répartirez sous les arbustes et les arbres.
Dépannage
| Problème | Cause | possible | Solution |
| Le moteur de l'appareil ne démarre pas | Absence de tension de réseau | Vérifier la prise, le cable, la conduite, la fiche et les faire évienttement réparer par un électricien | |
| Interrupteur de marche/arrêt défectueux | Faire réparer par le service après-vente | ||
| Balais en carbone usés | |||
| Moteur défectueux | |||
| Herbe trop haute | Augmenter la hauteur de coupe. Soulever légèrement les roues avant par pression du guidon. | ||
| Le moteur s'arrête | Blocage dû à des corps étrangers | Eliminer les corps étrangers | |
| Le résultat de coupe n'est pas satisfaisant ou le moteur a du mal à fonctionner | Hauteur de coupe trop faible | Diminuer la hauteur de coupe | |
| Lame émoussée | Faire affüter la lame ou la replacer | ||
| Unité de coupe bouchée | Nettoyer l'appareil | ||
| Lame mal montée | Monter la lame correctement | ||
| rotations | Lame bloquée par l'herbe | Eliminer l'herbe La lame n'effectue pas | |
| Vis de lame desserrée | Serrer la vis de lame | ||
| ou vibrations | Vis de lame desserrée | Serrer la vis de lame Bruits anormaux, cliqu | |
| Lame endommagée | Remplacer la lame | ||
Garantie
Nous accordons 24 mois de garantie pour cet apparéil. Pour une utilisation commerciale ainsi que pour les apparéils de rechange, la durée de la garantie est écouriée. Les dommages dus à l'usure naturelle, à une surcharge ou à un maniement incorrect sont exclus de la garantie. Certaines pièces comme par exemple la lame sont soumises à une usure normale et sont exclues de la garantie.
En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les consignes de nettoyage et d'entretien indiquées dans le mode d'em-ploi aient eté respectées. Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une réparation. La condition préalable est de rapporter au dé-taillant l'appareil dans son intégrité avec le justificatif d'achat et de garantie.
Voussoupiez faire executer les réparations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous établissons volunteers un devis. Nous ne pouvons Traitser que les appeareils qui sont correctement emballés et suffisamment affranchis.
Attention: en cas de réclamation ou de prestonation de service, nous vous prions d'envoyer votre apparéil nettoyé, avec mention de la panne dont il s'agit. Les apparéils expériés en port dû, en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
Nous assurons l'élimination de vos apparèils gratuitement.
Caracteristiques techniques
Grizzly Tondeuse à gazon électrique
ERM 1000/2
Puisance moteur 1.000 W
Tension du réseau 230V\~, 50 Hz
Nombre de tours à vide 2.750 min-1
Largeur de lame env. 30 cm
Hauteur de coupe 25/42/60 mm
Poids env. 12 kg
Volume du collecteur 351
Niveau de pression sonore 75 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti ... 89 dB(A)
Vibration au guidon <2,5 m/s²
Les valeurs acquistiques et de vibration ont ete calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité.
Nous nous réservons le droit demettre cette notice à jour sans averissement en y apportant des modifications techniques et optiques.Toutes les dimensions, informations et données mentionnées dans cette notice d'utilisation le sont par consequenc sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc etre prises en considération.
Déclaration de conformité UE/CE
Nous certifions qua la fabrication du modele Grizzly tondeuse a gazon electrique série de construction ERM 1000/2
est conforme depuis l'année de construction 2005 aux directives UE applicables dans la version en vigueur pour chacun des éléments suivants: 98/37/CE (directive UE sur les machines) 89/336/CEE (directive CEM avec modification 93/68/CEE) 73/23/CEE (directive UE pour la basse tension dans la version modifiée du 22.7.93) 2000/14 CE (directive UE sur les émissions de bruit avec incidence sur l'environnement) Pour garantir la conformité, on a appliqué les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes:
EN60335-1·EN60335-2-77·EN836 DINVDE0730-2-ZP·EN55014-1·EN55014-2 ·EN61000-3-2·EN61000-3-3
Apposition du marquage CE 2005
Conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14 CE est ajoutée l'attestation suivante:
Niveau de puissance sonore garanti: 89 dB(A)
Niveau de puissance sonore mesure: 87,8 dB(A)
Procedé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe VI / 2000/14 CE
Responsible de la fabrication du produit et de la gestion du dossier technique:
38, rue du Général Hoche
F-03000Moulins
Tel.: +33-4-70 46 62 00
Fax: +33-4-70 46 35 09
multiservices.moulinois@wanadoo.fr

WERCO Ltd.
U Mototechny c.p. 131
CZ-25153 Tehovec
Tel.: +420-323-661-347
Fax: +420-323-661-348
e-mail: cermak@werco.cz
URL www.werco.cz

Notice Facile