T4.180 - Moteur hors-bord Nanni - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T4.180 Nanni au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur diesel Nanni T4.180, 4 cylindres, 180 ch, refroidissement par eau, injection directe. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 1 200 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 800 mm. |
| Poids | Poids à sec : 250 kg. |
| Utilisation | Conçu pour les applications maritimes, idéal pour les bateaux de croisière et de pêche. |
| Maintenance | Vidange d'huile tous les 100 heures, remplacement du filtre à huile et du filtre à carburant. |
| Sécurité | Équipé d'un système d'arrêt d'urgence, respecter les normes de sécurité maritimes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente recommandé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - T4.180 Nanni
Téléchargez la notice de votre Moteur hors-bord au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T4.180 - Nanni et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T4.180 de la marque Nanni.
MODE D'EMPLOI T4.180 Nanni
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR T4.165 T4.180 T4.200 Type 4 temps Diesel Puissance - kW (ch)* 121,5 (165) 132,5 (180) 147,2 (200) Nombre cylindres 4 en ligne Cylindrée (cm
) 2 982 Point d’avance avant PMH (°) 11.8° à 3400 tr/min, contrôlé par ECM Taux de compression 17,9:1 Aspiration Turbo refroidi et Intercooler Alésage/course (mm) 96 x 103 Régime nominal maximum en charge (tr/min)* 3400 ± 50 tr/min Régime au ralenti (tr/min)* 750 ± 50 tr/min Régime maximum à vide (tr/min)* 4000 ± 50 tr/min Consommation théorique de carburant (l/h) 27.1 @ 3400 tr/min 29.8 @ 3400 tr/min 34.9 @ 3400 tr/min Poids sans transmission (kg) 330 SYSTÈME D’INJECTION T4.165 T4.180 T4.200 Injection Directe Common Rail Ordre d'injection 1-3-4-2 Pompe à injection Denso HP3 Pression d'injection (bar) Jusqu’à 1800 bars, contrôlé par ECM
GRAISSAGE T4.165 T4.180 T4.200
Type d’huile (climat tempéré) API CD-SAE 15W40 Pression à régime minimum (bar) 0.3 Pression à régime maxi (bar) 2.5 à 6.1 Contenance en litres moteur à plat (litre) 7.1
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT T4.165 T4.180 T4.200
Contenance liquide de refroidissement (litres) 15.5
CIRCUIT ÉLECTRIQUE T4.165 T4.180 T4.200
Batterie recommandée (Ah) 100-120 Alternateur 12V / 100A
- Au volant moteur, selon ISO 8665-1 Certaines spécifi cations peuvent varier en fonction de votre commande Le régime de croisière recommandé est de 200 tr/min au dessous du régime nominale en chargePrincipaux organes du moteur
2. Courroie de l’alternateur
5. Pompe à injection haute pression
6. Refroidisseur de gasoil
7. Filtre à gazole / détecteur de présence d’eau
8. Sortie d’échappement
9. Orifi ce de remplissage d’huile
10. Orifi ce de vidange d’huile
13. Échangeur de chaleur
14. Orifi ce de remplissage liquide de refroidissement
15. Pompe à eau de mer
16. Bouchon de vidange échangeur
17. Pompe liquide de refroidissement
20. Anneaux de levage
21. Anode sacrifi cielle
22. Turbocompresseur
23. Boite à fusibles
Certains équipements peuvent ne pas faire partie de votre moteur. Les moteurs équipés d’un système de refroidissement par Keel Cooling ne sont pas équipés d’une pompe à eau de mer.
Inspection des niveaux et ajustements Niveau d’huile I Attention ! : Les vérifi cations d’huile se font toujours moteur à l’arrêt et froid. Soyez prudent ces fl uides sont infl ammables, ne fumez pas à proximité, ne tolérez pas d’étincelles ou de fl ammes à proximité. A. Jauge d’huile B. Orifi ce de remplissage d’huile Huile du carter moteur : enlever la jauge, essuyer la jauge et la réinstaller dans le tube de jauge. Enlever la jauge et vérifi er le niveau d’huile. Il doit se trouver entre les positions Min et Max sur la jauge. Si nécessaire faire l’appoint. Ouvrir l’orifi ce de remplissage d’huile, verser l’huile préconisée afi n d’atteindre le niveau Max qu’indique la jauge, sans le dépasser puis fermer l’orifi ce de remplissage d’huile. Vidange de l’huile moteur I Attention ! : L’huile chaude peut brûler. Évitez tout contact avec la peau. Respectez les règlements de protection de l’environnement. A. Pompe de vidange L’huile est extraite par la pompe de vidange de préférence : moteur légèrement chaud,
- Pomper jusqu’à complète extraction de l’huile,
- Refaire le plein avec de l’huile neuve,
- Contrôler le niveau à l’aide de la jauge,
- Ne pas dépasser le niveau maxi. Filtre à air A. Filtre à air B. Colliers de fi xation I Attention ! : Assurez-vous qu’aucune impureté n’entre dans le moteur. Enlever le collier de fl exible et déposer le fi ltre. Si nécessaire, nettoyez le fi ltre en le lavant dans l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le dans de l’eau claire. Pressez le fi ltre pour faire sortir l’eau et pour qu’il soit sec. NANNI DIESEL a conçu un kit de nettoyage adapté à certains modèles de fi ltre à air. L’utilisation de ce kit est recommandée sur ces moteurs, afi n d’effectuer un nettoyage effi cace, et d’assurer ainsi une bonne « respiration » du moteur.
AInspection des niveaux et ajustements Filtre à carburant I Attention ! : Épongez toujours le carburant renversé. Respecter les consignes de protection de l’environnement. A. Cartouche de fi ltre Le fi ltre à gazole est du type jetable. L’enveloppe pare-feu ainsi que la sonde de présence d’eau doivent être conservées et reposées correctement (si équipé), le pare-feu ne doit pas être en contact avec la vis de purge en plastique.
- Fermer le robinet carburant,
- Dévisser la cartouche de la tête de fi ltre,
- Enduire le joint de la nouvelle cartouche avec de l’huile propre,
- Visser la nouvelle cartouche sur la tête de fi ltre, puis serrer à la main de trois quart de tour (ne pas utiliser d’outillage).
- Reposer la sonde et la vis de purge (si équipé), vérifi er le joint,
- Démarrer le moteur et vérifi er l’étanchéité Anode de zinc I Attention ! : Opération à réaliser moteur arrêté Une anode en zinc fait partie du coude d’échappement. Elle sert d’anode sacrifi cielle. Il faut la remplacer lorsqu’elle est consommée à plus de 50%. Diamètre : 10 mm Longueur : 16 mm AInspection des niveaux et ajustements
Courroie de l’alternateur I Attention ! : Opération à réaliser moteur arrêté A. Alternateur B. Courroie de l’alternateur Inspecter visuellement la courroie : vérifi er qu’elle ne soit pas excessivement usée et que l’armature ne soit pas effi lochée. La remplacer si le moindre défaut apparaît. Vérifi er que la courroie s’insère correctement dans les nervures. Contrôler à la main que la poulie ne s’est pas décalé des gorges sur la partie basse de la poulie de vilebrequin. Pompe à eau de mer I Attention ! : Avant de retirer le rotor, fermez la vanne de prise à la mer car il y a risque de pénétration d’eau. A. Pompe à eau de mer B. Rotor de pompe C. Joint de pompe à eau de mer
- Fermer la vanne de prise d’eau à la mer,
- Retirer le couvercle de la pompe à eau,
- A l’aide d’une pince multiprise, extraire le rotor usagé,
- En cas de fi ssures ou d’autres défauts, le rotor doit être remplacé,
- Nettoyer les éléments conservés,
- Monter un rotor neuf dans un mouvement de rotation horaire,
- Remonter le couvercle de la pompe à eau en utilisant un joint neuf,
- Ouvrir la vanne de prise d’eau à la mer,
- Démarrer le moteur et vérifi er l’étanchéité du circuit.
CInspection des niveaux et ajustements Liquide de refroidissement I Attention ! : Lors du remplissage d’un système de refroidissement, le niveau du réfrigérant doit être contrôlé au bout de 10 minutes d’utilisation, étant donné que le système se purge automatiquement. Faîtes l’appoint, si nécessaire. A. Bouchon de réservoir Tournez le bouchon de réservoir jusqu’à sa première butée, afi n de laisser s’échapper la pression du système avant de retirer le bouchon. Inspecter le niveau du fl uide, celui-ci doit se situer entre le rebord inférieur du col de remplissage et l’ergot de niveau (si équipé), représentant respectivement le niveau minimum et le niveau maximum du vase d’expansion. Effectuer l’appoint, si nécessaire, avec du liquide composé à 50% d’eau et à 50% d’antigel. AInstallation à bord
I Attention ! : L’installation de votre moteur doit impérativement être faite par un Chantier naval agréé ou par un représentant qualifi é de Nanni Industries conformément aux instructions de montage à bord. Vous pouvez cependant contrôler quelques points importants sur l’installation du moteur. Votre installation peut être différente de celle indiquée dans ce chapitre.
Le bâti moteur doit être rigide et capable d’absorber toutes les contraintes dynamiques ainsi que le poids du moteur. Il doit être solidaire de la coque et lié à celle-ci par une surface aussi grande que possible. Le moteur ne doit pas être incliné de plus de 15° lorsque le bateau est à l’arrêt.
Le choix de l’ensemble de propulsion doit être fait en fonction des contraintes liées au moteur et au bateau.
3. Pot d’échappement (waterlock)
Le pot d’échappement doit être positionné le plus près possible du moteur et le plus bas possible. Son volume minimum doit être de 20 litres. La contre pression maxi admissible est de 28.7 kPa (4.162 PSI).
La sortie de coque doit se trouver à 15 cm au dessus de la ligne de fl ottaison. Le tuyau entre le pot d’échappement et la sortie de coque doit former un col de cygne afi n d’éviter que de l’eau ne pénètre dans le système d’échappement par la sortie de coque.
Il est obligatoire sur les bateaux dont le moteur se trouve en dessous de la ligne de fl ottaison. L’anti siphon doit être inséré en fi n de circuit d’eau de mer avant injection dans le coude d’échappement et doit se situer entre 0.5 mètre et 2 mètres au dessus de la ligne de fl ottaison.
6. Filtre à eau de mer
Il doit toujours être placé au minimum à 15 cm au dessus de la ligne de fl ottaison.
7. Vanne passe coque
Sur les voiliers et les bateaux ne dépassant pas 12 nœuds, l’entrée d’eau doit être tournée vers l’arrière du bateau. Sur les bateaux à moteur dont la vitesse dépasse 12 nœuds, l’entrée d’eau doit être tournée vers l’avant. Cale moteur La température à l’intérieur du compartiment moteur ne doit pas excéder 50°C avec une différence de 20°C maxi avec la température ambiante. Pour les bateaux lents, la ventilation doit être assurée par un ventilateur. La circulation de l’air frais devant se faire de l’avant vers l’arrière. L’entrée d’air devant se situer sur l’avant et en bas du compartiment moteur et la sortie à l’arrière et en haut afi n de permettre un brassage optimum de l’air (besoin total en air pour T4.200 : 1520 m
/h). Les différents câbles et rallonges électriques doivent être solidement fi xés au moteur et/ou sur les parois du compartiment moteur (ne pas les laisser pendre en fond de cale ni les exposer à l’eau et/ou à l’humidité).
ligne de fl ottaison9 Installation à bord Système d’alimentation carburant Le réservoir du moteur doit être placé autant que possible au même niveau ou légèrement plus haut que le moteur. Le tuyau de retour de gasoil doit toujours se trouver sous le niveau minimum de remplissage du réservoir. La hauteur maxi entre la pompe à carburant et le niveau minimum du réservoir est de 0.5 mètre.
4. Pompe électrique (option)
Installation électrique Une installation électrique incorrecte ou défaillante peut être la cause de courants de fuite qui peuvent altérer la protection galvanique du moteur puis le moteur lui-même. L’installateur doit veiller à prendre toutes les précautions nécessaires afi n d’assurer la protection du moteur contre la corrosion. Sortie auxiliaire 12V tableau de bord Les tableaux de bord de type A4, B4 et C4 sont équipés d’une sortie auxiliaire de 12V / 3A. Les interfaces d’adaptation reliant les tableaux de bord de type Eco4, A4, B4 et C4 aux moteurs sont équipés d’un fusible de protection.
Tableaux de bord Le tableau de bord vous fournit des indications importantes sur le moteur lorsque celui-ci fonctionne. Vérifi ez régulièrement ces informations lorsque le moteur est en marche. Il existe 2 gammes de tableaux de bord. Seul la position et/ou l’aspect des instruments et/ou des pictogrammes varient en fonction du type de tableau de bord. Tous les tableaux de bord n’étant pas composés de tous ces éléments.
2. Horamètre/Voltmètre
3. Indicateur et voyant de pression d’huile du moteur. Le voyant situé dans le cadran s’allume lorsqu’une la pression
dans le circuit de lubrifi cation est trop basse.
4. Indicateur et voyant de température de liquide de refroidissement. Le voyant situé dans le cadran s’allume et une
alarme sonore se déclenche en cas de surchauffe dans le circuit de refroidissement. Voyant charge batterie. Ce voyant s’allume lorsque le contact est mis. S’il s’allume lorsque le moteur tourne, cela traduit un défaut de charge de l’alternateur Voyant préchauffage. Ce témoin est allumé lorsque les bougies préchauffent les chambres de combustion (si votre moteur en est équipé). Voyant présence d’eau dans fi ltre à gasoil (équipement optionnel). Ce voyant s’allume lorsqu’une trop grande quantité d’eau se trouve dans le fi ltre à gasoil. Voyant surpression turbo. Ce voyant s’allume lorsque la pression de l’air au niveau du turbo est trop importante.
Voyant défaut système. Ce voyant indique la présence d’une panne ou d’un défaut sur le système électronique. Si ce voyant s’allume, contactez un représentant agrée Nanni Diesel.11 Tableaux de bord Fonctionnement d’un moteur équipé d’un tableau type A4, et / ou C4 : Pour démarrer le moteur :
1. Positionnez le levier de commande au point mort
2. Insérez la clé dans le contact ON/STOP.
3. Tournez la clé vers la droite d’un quart de tour. Tous les voyants s’allument et un signal sonore retentit. Cette
étape permet de vérifi er le bon fonctionnement de ces éléments. Au bout de quelques instants, seuls les voyants alerte huile et charge batterie restent allumés.
4. Appuyez sur le bouton START, à mi-course pour commencer le préchauffage. Maintenir 5 à 15 secondes,
selon la température ambiante puis appuyez à fond pour démarrer le moteur. I Attention ! : Ne jamais appuyer sur le bouton START lorsque le moteur est en marche. Arrêt du moteur : Tournez la clef dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le moteur s‘arrête et tous les voyants s’éteignent. Le fonctionnement des tableaux type A3 et C3 est expliqué dans la notice 970313180 également livrée avec le moteur. A3 Fly Bridge Common Rail A4 Fly Bridge STOP ON / STOPSTARTRPM x 100
!Nanni Industries S.A.S. 11, Avenue MarioƩ e - Zone Industrielle BP 107- 33260 La Teste France Tel : + 33 (0)5 56 22 30 60 Fax : +33 (0)5 56 22 30 79 E-mail : contact@nannidiesel.com © 2009 - Nanni Industries SAS Les images, textes et informations contenus dans ce document sont basés sur les caractéristiques du produit au moment de la publication de ce document. Nanni Diesel se réserve le droit de modifi er le présent document sans préavis..l\WW|RKMH ),1
Notice Facile