KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Machine à glaçons

Architect KUIC18NNZS - Machine à glaçons KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Architect KUIC18NNZS KITCHENAID au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - page 41
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Capacité de production : jusqu'à 28 kg de glaçons par jour
Type de glaçons Glaçons en forme de cube
Dimensions Largeur : 38 cm, Profondeur : 61 cm, Hauteur : 84 cm
Poids Poids : 38 kg
Consommation énergétique Classe énergétique : A
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Nettoyage facile avec un accès direct au réservoir et aux composants internes
Sécurité Système de protection contre le débordement et la surchauffe
Informations générales Idéal pour les foyers, les bureaux ou les petites entreprises

FOIRE AUX QUESTIONS - Architect KUIC18NNZS KITCHENAID

Pourquoi ma machine à glaçons KITCHENAID Architect KUIC18NNZS ne produit-elle pas de glaçons ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que l'eau est bien alimentée. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment nettoyer ma machine à glaçons KITCHENAID Architect KUIC18NNZS ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et videz le réservoir d'eau. Utilisez un mélange d'eau chaude et de vinaigre blanc pour nettoyer l'intérieur. Rincez soigneusement et laissez sécher avant de rebrancher.
Les glaçons produits ont un goût étrange, que faire ?
Cela peut être dû à une mauvaise qualité de l'eau ou à un filtre usé. Remplacez le filtre si nécessaire et utilisez de l'eau filtrée pour produire des glaçons.
Comment régler la taille des glaçons sur la machine KITCHENAID Architect KUIC18NNZS ?
La taille des glaçons est généralement réglable via le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur le réglage de la taille.
Mon appareil fait du bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal en raison du processus de congélation et de la circulation de l'eau. Cependant, des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez si l'appareil est de niveau et examinez les composants internes.
Puis-je utiliser ma machine à glaçons KITCHENAID à l'extérieur ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser la machine à glaçons à l'extérieur. Elle doit être placée dans un endroit frais et sec, à l'abri des intempéries.
Que faire si l'eau s'écoule de la machine ?
Cela peut être dû à un réservoir trop plein ou à un tuyau de drainage obstrué. Vérifiez le niveau d'eau et nettoyez le tuyau de drainage si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur Architect KUIC18NNZS KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Architect KUIC18NNZS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Architect KUIC18NNZS de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI Architect KUIC18NNZS KITCHENAID

Guide d'utilisation et d'entretien

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web a...

www.KitchenAid.ca

Table of Contents/Indice/Table des matieres. 2

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - 1

TABLE OF CONTENTS

ICE MAKER SAFETY. 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS 3

Déballage de la machine à glaçons. 42
Exigences d'installation 42
Spécifications électriques 42
Spécifications de l'alimentation en eau. 43
Vacances ou longue période d'inutilisation. 43
Raccordement à la canalisation d'eau 43
Installation de la pompe de vidange. 44
Raccordement au conduit vidange. 47
Nivellement 48
Système de filtration d'eau 49

UTILISATION DE LA MACHINE A GLAÇONS. 50

Fonctionnement de la machine à glaçons. 50
Utilisation des commandes. 50
Bruits normaux. .51

ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLAÇONS. 51

Nettoyage 51
1. Précautions à prendre pour les vacances
ou le déménagement. 54

DEPANNAGE 55

Fonctionnement de la machine à glaçons 55
Production de glaçons 56
Qualité des glaçons. 56
Problèmes de plomberie 57

Aux Etats-Unis. 57
Au Canada. 57
Accessoires 58

FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE. 58

GARANTIE 59

ICE MAKER SAFETY

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voire appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de youy conformer.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

ADANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :

  • Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
    Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    Ne pas utiliser un adaptateur.
    Ne pas utiliser un cable de rallonge.
    Débrancher la source de courant électricque avant de nettoyer manuellement les composants interieurs.

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
- Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la machine à gaçons.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Déballage de la machine à glaçons

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enlevement des matériaux d'emballage

Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l'utiliser.

Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons, frottier la surface vivement avec le poque. La colle ou l'adhesif qui reste peut être facilement enlevé(e) en frrottant une petite quantité de savon à vaisse lique de sur l'adhesif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et essuyer.
- Ne pas utiliser d'instruments acérés, d'alcool à friction, de liquides inflammbables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable de la machine à gacons. Ces produits peuvent endommager la surface de votre machine à gacons.

Nettoyage avant l'utilisation

Après avoir enlevé tous les matérielles d'emballage, nettoyer l'intérieur de la machine à glaçons avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien de la machine à glaçons".

Exigences d'installation

Pour assurer une bonne aération de la machine à gacons, l'avant doit être complètement dégagé. Les trois autres côtés et le dessus de la machine à gacons peuvent se trouver dans une cavité, mais l'installation doit permettre de tirer la machine à gacons vers l'avant pour l'entretien, si nécessaire.
Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau rouge d'alimentation en eau froide de 1/4'' (6,35 mm) de diamètre extérieur en cuivre avec un robinet d'arrêt ou un tuyau d'alimentation Whirlpool, piece numero 8212547RB, et une pompe de vidange approuvée par Whirlpool piece numero 1901A pour acheminer l'eau vers un drain existant.
- Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à 55^ (13^) et inférieure à 100^ (38^) . Pour tirer le meilleur rendement de l'appareil, la température ambiente doit se situer entre 70^ et 90^ (21^ et 32^) .
La machine à gaçons doit être installée à un endroit protégé contre les éléments, comme le vent, la pluie, les embruns ou les égouttures.
Lorsque la machine à gacons est installée sous un comptoir, observer les dimensions d'ouverture recommandées. Placer les composants électriques et de plomberie dans la zone recommandaee sur l'illustration.

REMARQUES:

Vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, déformé ou coincide entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil.

Vérifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil.
Vérifier que la canalisation d'évacuation (sur certains modèles) n'est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - REMARQUES: - 1
A. Zone commande pour les composants électriques et de plomberie
B. Niveau du plancher

■ Il est recommandé deCHOISIR un emplacement ou le plancher est de niveau. Il est important que la machine a glacons soit d'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de regler la hauteur de la machine a glacons en changeant la position des pieds de nivellement. Voir la section "Nivellement".

Spécifications électriques

A VERTISSEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s'assurer que le raccordement électrique a été fait correctement :

Il faut un circuit d'alimentation électrique CA seulement de 115 volts, 60Hz de 15 ou 20 ampères, mis à la terre

conformément aux instructions du Code national de l'électricité et des codes et règlements locaux.

Il est recommendé de réserver un circuit spécial à la machine à glaçons. Utiliser une prise ou l'alimentation ne peut pas être coupée à l'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur à tirage.

IMPORTANT: Si ce produit est connecté à une prise dotée d'un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempéstif peut se produit et cause une perte de refroidissement. La qualité des glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement intempéstif se produit et si les glaçonssemblent être de piètre qualité, jeter le tout.

Méthode de mise à la terre recommandaee

La machine à glaçons doit être reliée à la terre. La machine à glaçons compte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la mise à la terre. Le cordon d'alimentation électrique doit être branché sur une prise de courant murale de liaison à la terre de configuration correspondante, à trois alveoles, reliée à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux. S'il n'y a pas de prise de courant correspondante, il incombe au client de faire installer une prise de courant murale à trois alveoles avec mise à la terre par un electricien qualifié.

Spécifications de l'alimentation en eau

S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivee d'eau peut entrainer une elevation de la pression en eau et endommager la machine a glacons ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120lb / po^2 (207 et 827kPa ) est nécessaire pour faire fonctionner la machine a glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agrée.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT :

■ Un système d'osmose inverse n'est pas recommandé pour les machines à glaçons équipées d'une pompe de vidange.
Pour les systèmes de vidange par gravité uniquement.
La pression de l'approvisionnement en eau provenant d'un système d'osmose inverse allant au robinet d'arrivee d'eau de la machine a glacons doit etre comprise entre 30 et 120lb / po^2 (207 et 827 kPa).

Si un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de l'eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa) minimum.

REMARQUE: Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal. (3,8 L) d'eau par heures à la machine à glaçons pour un fonctionnement approprié de la machine à glaçons. Si l'on souhaite un système d'eau par osmose inverse, il est recommendé d'utiliser uniquement un système de filtration de l'eau par osmose inverse central, capable de maintainir l'approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons. Les systèmes par osmose inverse à capacité de robinet ne peuvent pas maintainir l'approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons.

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/ po^2 (276 à 414 kPa):

Vérifier si le filtré à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le replacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié/agréé.

Vacances ou longue période d'inutilisation

Si vous ne devez pas utiliser la machine à glaçons pendant une longue période, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique de la machine à glaçons.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner une élevation de la pression en eau et endommager la machine à gaçons ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.

Raccordement à la canalisation d'eau

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT:

L'installation du circuit de plomberie doit etre conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et reglements locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation Whirlpool, piece numero 8212547RP et vérifier s'il y a des fuites.
■ Installer les tuyaux seulement la où les températures resteront au-dessus du point de congélation.

Outillage nécessaire

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation :

Tournevis à lame plate
Clés plates de 7 / 16 " et de 1 / 2 " ou deux clés à molette
Tourne-écrou de 1 / 4

REMARQUE: Ne pas utiliser de robinet d'arrêt de type perforant ou à étrier de 3% (4,76 mm) qui réduit le début d'eau et qui se bouche plus facilement.

Raccordement du tuyau d'eau

  1. Couper l'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider I'eau du tuyau.
  2. À l'aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 12 avec une valve d'arrêt tournée de un quart de tour ou l'équivalent, raccorder la machine à gaçons tel qu'illustré.

REMARQUE: Pour que la machine à gacons receive un débit d'eau suffisant, on recommende l'emploi d'une canalisation d'alimentation domestique en cuivre de 12 minimum de diamètre.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Raccordement du tuyau d'eau - 1
A. Renflement
B. Écrou

  1. On est maintainant prét à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre couple de 14 (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l'alimentation en eau froide.

S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. S'assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
■ Installer le manchon et I'écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l'illustration). Insérer I'extrémité du tuyau de sortie aussi profondement que possible dans I'extrémité de sortie et à I'équerre. Visser I'écrou à compression sur I'extrémité de la sortie à I'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer à I'excès.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Raccordement du tuyau d'eau - 2
A. Manchon à compression
C. Tuyau en cuivre
B. Écrou de compression

  1. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et rétablier l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau.
    REMARQUE: Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
  2. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrête de la caisse de la machine à glaçons (voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sorting la machine à glaçons du placard ou du mur en cas d'intervention de service.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Raccordement du tuyau d'eau - 3
Vue arriere
A. Tuyau en cuivre
B. Bride du tuyau d'alimentation en eau
C. Bride pour tuyau d'admission d'eau et connecteur à la canalisation d'alimentation en eau

  1. Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité du tuyau d'admission d'eau.
  2. Visser l'écrou sur l'extrémité du tuyau. Serrer l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l'excess.

REMARQUE: Pour éviter les vibrations, veiller à ce que le tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de la caisse.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Raccordement du tuyau d'eau - 4

A. Canalisation jusqu'à la machine à glaçons
B. Écrou (acheté)

C. Virole (achetée)
D. Canalisation d'alimentation en eau de la machine à glaçons (fournie)

  1. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur le raccord.
  2. OUVRIR le robinet d'arret.
  3. Vérifier l'absence de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.

Installation de la pompe de vidange

(sur certains modèles)

REMARQUE: Raccorder la pompe de vidange à la canalisation d'évacuation conformément aux codes et règlements locaux et féderaux. Il serait souhaitable d'isoler le tube de vidange complètement jusqu'à l'entrée du conduit de vidange afin de minimiser la condensation dans le tube de vidange. Il est possible d'acheter un ensemble de tube isolé—piece numéro W10365792. La pompe de vidange est conçue pour Pomper l'eau jusqu'à une hauteur maximale de 10 pieds (3 m). Utiliser seulement l'ensemble de la pompe de vidange approuvée par Whirlpool piece numéro 1901A. Ne pas raccorder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher l'eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons.

Contenu de l'ensemble :

■ Ensemble de la pompe de vidange piece numero 1901A
Tube de vidange de 5 % " de diamètre interne x 51 / 2 " (du bac à glaçons vers l'entrée du réservoir de la pompe de vidange)
Tuyau de vidange de 12 de diamètre interne x 10 pi (3 m) (du tuyau d'évacuation de la pompe de vidange au système d'évacuation de la maison)
Tuyau de ventilation de 5 / 16 " de diamètre interne x 32" (81 cm) (du tube de ventilation du réservoir de la pompe de vidange à l'arrête de la caisse de la machine à glaçons)
Brides de cable (pour fixer le tuyau de ventilation à l'arrière de la machine à glaçons) (3)
Vis de montage de pompé n^8 - 32 × 3% (pour fixer la pompé de vidange à la plaque de base et les brides à l'arrête de la machine à glaçons) (5)
Petite bride réglable de tuyau de 5 ‰ "(pour fixer le tuyau de ventilation sur la pompe)
Grosse bride réglable de 7 / 8 (pour fixer le tube de vidange au bac à glaçons et à l'entrée du réservoir de la pompe de vidange) (3)
Panneau arrête (2)
Fiche d'instructions

Si la machine à gaçons est installée :

REMARQUE: Si la machine a glaçons n'est pas installée, passer à la section "Installation de la pompe de vidange".

  1. Appuyer sur le commutateur de selection pour lemettre en positiond'arrét.

AVERAGEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacing pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.

  1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer l'alimentation en eau. Attendre 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac d'entreposage. Enlever tous les glaçons du bac.
  3. Dévisser le bouchon de vidange du dessous du bac à eau situé à l'intérieur du bac d'entreposage. Laisser l'eau s'évacuer complètement. Réinstaller le bouchon de vidange. Voir l'illustration "Bouchon de vidange".

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Risque de chocolélectrique - 1
Bouchon de vidange
A. Bouchon de vidange

  1. Si la machine a glaçons est installée dans un placard, la retirer de l'ouverture.
  2. Déconnecter la canalisation d'alimentation en eau. Voir l'illustration "Canalisation d'alimentation en eau".

Canalisation d'alimentation en eau

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Canalisation d'alimentation en eau - 1

A. Tube en cuivre de 1 / 4
B. Bride de cable
C. Écrou de compression de 14

D. Virole (manchon)
E. Raccordement de la machine à glaçons

Installation de la pompe de vidange

REMARQUE: Ne pas déformer ou endommager les tubes ou le câblage pendant l'installation.

  1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Retirer le panneau arriere. Voir l'illustration du "Panneau arriere", pour visualiser l'emplacement des 5 vis. Retirer le panneau arriere du tube de vidange et le jeter.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Installation de la pompe de vidange - 1
Panneau arrête
A. Emplacement des vis

  1. Oter l'ancien tube de vidange et l'ancienne bride fixés au bac de la machine à glaçons.

REMARQUE: Jeter l'ancien tube de vidange et l'ancienne bride.

  1. À l'aide des nouvelles brides régibles, installer le nouveau tube de vidange (de 5% " de diamètre interne x 51% " du bac à glaçons à l'entrée du réservoir de la pompé de vidange. Voir l'illustration "Tube de vidange".

REMARQUES :

Ne pas déformer le tube.
Raccourcir le tube si nécessaire.

Tube de vidange

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Tube de vidange - 1

A. Bride de tuyau régiable de 12

C. Bride de tuyau réglabre de %

B. Tube de vidange (entre le bac à glaçons et la pompe de vidange)

D. Entrée du réservoir de la pompe de vidange

  1. Installer le tube de ventilation (de 5% " de diamètre interne x 32" [81 cm]) jusqu'au tube de ventilation de la pompe de vidange. Utiliser la petite bride régiable de 5% " fournie. Voir l'illustration "Position des pieces".

REMARQUE: Ne pas installer le tube de vidange du domicile tout de suite.

Position des pieces

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Position des pieces - 1

A. Tube de ventilation

E. Cordon d'alimentation de la machine à glaçons

B. Bride de tuyau de %

F. Vis de montage de la pompe n^8 - 32 × 3%

C. Tuyau d'évacuation de la pompe

G. Cordon d'alimentation de la pompe de vidange, bride et vis

  1. Retirer la bride et la vis de liaison à la terre fixées sur le cordon d'alimentation de la machine à glaçons, lui-même monté sur la base de l'appareil. Voir l'illustration "Position des pieces".

REMARQUE: La bride et la vis seront réutilisées.

  1. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe doit s'insérer dans la fente rectangulaire de la base de la machine à glaçons. Il faut incliner légèrement la pompe pour la faire glisser dans la fente. Voir l'illustration "Encoche de patte de montage de la pompe de vidange".

Encoche de patte de montage de la pompe de vidange

  1. Aligner les deux (2) trouS de vis situés à l'arrière de la pompe. Utiliser deux vis n° 8-32 x 3 / 8 " fournies. Voir l'illustration "Position des pieces".

  2. Raccorder le tube de vidange à la sortie (de %" de diamètre interne) du bac de la machine à glaçons à l'aide de la bride de 7/8" fournie. Voir l'illustration "Tube de vidange".

  3. Enrouler le cordon d'alimentation de la machine à glaçons de façon à former un rouleau de 4" (10,2 cm) de diamètre. Enrouler du ruban isolant autour du cordon d'alimentation à plusieurs endroits pour que le cordon reste enroulé sur lui-même. Repérer le cordon d'alimentation enroulé entre la pompe de vidange et le côté de l'ouverture et le brancher sur la prise de la pompe de vidange. Voir l'illustration "Position des pieces".

  4. Fixer le cordon d'alimentation de la pompe sur la base de la machine à glaçons avec la bride et la vis (retirées à l' étape 6) utilisées pour fixer le cordon d'alimentation de la machine à glaçons. Voir l'illustration "Position des pieces".

  5. Placer le nouveau panneau arrirée (petit panneau pour les machines à glaçons de 15"; grand panneau pour les machines à glaçons de 18") contre l'arrête de la machine à glaçons. Acheminer le tube de ventilation et le tuyau d'évacuation de la pompe à travers les ouvertures à découvert du panneau arrirée.

  6. Fixer le panneau arrriere avec les vis d'origine. Voir l'illustration "Panneau arrriere".

  7. Fixer le tuyau de ventilation sur l'arrière de la machine à glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x %" fournies. Voir l'illustration "Tube de ventilation".

Tube de ventilation

REMARQUE: Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d'aération. Vérifier qu'il n'est pas endommagé, déformé ou coincide entre le placard et la machine à gaçons.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Tube de ventilation - 1
A. Tube de ventilation B.Brides et vis

  1. Fixer le tube de vidange de 12 de diamètre interne x 10 pi (3 m) au tuyau d'évacuation de la pompe. Voir l'illustration "Position des pieces".
  2. Raccorder la machine à glaçons à l'arrivée d'eau et l'instructor comme indiqué dans les instructions d'installation du produit.
  3. Contrôler tous les raccords pour vérifier l'absence de fuites.

A VERTISSEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher la machine à glaçons ou reconnectcer la source de courant électrique.
  2. Mettre en marche la machine à gaçons.
  3. Attende que le programme de rincege se déclenché (environ 5 minutes) pour s'assurer que la machine à glaçons fonctionne correctement.

Raccordement au conduit vidange

Système de vidange par gravité

Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément à tous codes et règlements locaux et provinciaux. Si la machine à glaçons est fournie avec un drain de vidange par gravité, suivre les instructions ci-dessous lors de l'installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera à éviter que l'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de la machine à glaçons et évientuèlement sur le plancher et ne cause des dommages.

■ Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins 5% (15,88 mm) de diamètre interieur.
■ Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de longueur ou une pente de 14 pour chaque 12" (6,35 mm/30,48 cm) et ne comporter aucun point bas où l'eau pourrait stagner.
- Les grains de vidange de plancher doivent être suffisamment grands pour recevoir l'eau de vidange provenant de toutes sources.
■ L'installation ideale a un tuyau rigide de rejet à l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 112 (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) installé directement sous la sortie du tube de vidange comme sur l'illustration. Maintenir un écart anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejet à l'égout.
Ne pas raccarder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher l'eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons.

IMPORTANT: Une pompe de vidange est nécessaire lorsqu'on ne dispose pas de drain au plancher. L'ensemble de pompe de vidange, piece numero 1901A, est disponible à l'achat.

Vuelaterale

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Vuelaterale - 1

A. Tuyau de vidange
B. Écart anti-retour de 1" (2,54 cm)
C. Reducteur du drain de vidange PVC

D. Le centre du drain devrait se couver à 20" (50,8 cm) du devant de la porte (avec ou sans le panneau de 34" (1,91 cm) sur la porte). Le drain doit aussi être centré de gauche à croite (8°/16" de chaque côte de la machine à glaçons).

Système avec pompe de vidange (sur certains modèles)

IMPORTANT :

Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément au Code international de plomberie et aux codes et règlements locaux.
Le circuit de drainage doit se terminer dans un faisard ou un tuyau d'évacuation ouvert.
Denivellation maximale de 10 pi (3,1 m)
Longueur maximale de 100 pi (30,5 m)

REMARQUES:

Si le tuyau de vidange devient tordu et que l'eau ne peut pas se vidanger, votre machine à glaçons ne fonctionnera pas.
Il sera peut-être souhaitable d'isoler le tuyau de vidange complètement jusqu'à l'entrée du drain de vidange. L'ensemble de gaine isolante (piece numero W10365792) est disponible à l'achat.
- Ne pas raccorder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher l'eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons.

Raccordement du conduit d'évacuation

Après avoir vérifié que le système de vidange est ajustat, procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre la machine a glaçons en place :

A VERTISSEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

AVERAGE

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

  1. Style 1 - Pour un système de vidange par gravité, pousser la machine à glaçons en position pour que le conduit de vidange soit positionné au-dessus du réducteur de vidange en PVC. Voir "Vidange par gravité".

Style 2 - Pour le système avec pompe de vidange, connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir "Système avec pompe de vidange".

  1. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s'assurer qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".
  2. Si le code sanitaire local l'exige, sceller la machine au plancher à l'aide d'un produit de calfeurtrage approuve une fois que les raccordements d'eau et d'électricité ont été faits.

Nivellement

Il est important que la machine à glaçons soit d'aplomb pour bien fonctionner. Selon l'endetroit où vous installez la machine à glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la mesure d'aplomb. Vous pouvez également utiliser les pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à glaçons pour les installations sous comptoir.

Outillage nécessaire :

Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation.

Niveau de 9"
Clé à molette

REMARQUE: Il est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement si on se fait aider par une autre personne.

  1. Déplacer la machine à glaçons à son emplacement final.
    REMARQUE: Dans le cas d'une installation encastrée, déplacer la machine à glaçons le plus pres possible de son emplacement final.
  2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la machine à glaçons est d'aplomb d'avant en arrêté et transversalement.
  3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inférieure avant de la machine à glaçons.
  4. Au moyen d'une clé à molette, modifier la hauteur des pieds comme suit :

Tournier le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce cote de la machine a glaçons.
Tournier le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce cote de la machine à gacons.

REMARQUE: La machine à gacons ne devrait pas oscillator. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Outillage nécessaire : - 1

  1. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons.
  2. Suire les instructions de l'etape 4 pour modifier la hauteur des pieds.
  3. Utiliser le niveau pour réverifier que la machine à glaçons est d'aplomb d'avant en arrêté et transversalement. Si elle n'est pas d'aplomb, repeter les étapes 2 à 5. Si la machine est d'aplomb, passer à la section "Raccordement à la canalisation d'eau".

Système de filtration d'eau

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.

Installer le filtré à eau

  1. Identifier le sachet d'accessoires à l'intérieur de la machine à glaçons et retarder le filtré à eau.
  2. Retirer le filtré à eau neuf de son emballage, puis retarder les protections des joints toriques. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois la protection retiree.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Installer le filtré à eau - 1

A. Protection

B. Joints torques

C. Tige d'alignement
D. Flèche d'alignement

  1. Le compartmentement du filtré à eau se trouve du côté droit du panneau des commandes de la machine à gaçons.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Installer le filtré à eau - 2

  1. En s'aidant de la flèche orientée vers la tige d'alignement sur le côte du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la tige d'alignement avec l'encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le logement.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Installer le filtré à eau - 3

A. Tige d'alignement
B. Symbole de déverrouillage
C. Symbole de verrouillage

D. Encoche dans le logement du module de commande
E. Flèche orientée vers l'encoche
F. Flèche orientée vers la tige d'alignement

  1. Tourner le filtré dans le sens hora jusqu'à ce qu'il s'emboite dans le logement. S'assurer que la flèche d'alignement de la tête du filtré soit alignée avec le symbole de verrouillage sur le logement du module de commande.

REMARQUE: Si le filtré n'est pas bien emboité dans le logement, la machine à glaçons ne produit pas de glaçons.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Installer le filtré à eau - 4
A. Flèche d'alignement sur symbole de verrouillage

Témoin lumineux de l'etat du filtré à eau

Les tiemoins lumineux de I'etat du filtré à eau vous aideront à savoir quand changer le filtré à eau.

Le témoin lumineux "Order Filter" (commander contrôle) s'allume lorsqu'il est temps de commander un contrôle de rechange.
Le témoin lumineux "Replace Filter" (replacer contrôle) s'allume lorsqu'il est temps de replacer le contrôle.
Si I'on remplace le filtrte à eau jetable par un nouveau filtrte, la caractéristique de suivi de statut du filtrte à eau sera automatiquement réinitialisée. Voir "Utilisation des commandes".

REMARQUES :

"Replace Filter" (remplacer fille) reste allumé si aucun filtre n'est installé.
Le témoin lumineux de statut "Filter" (filtré) clignote lorsque le filtré n'est pas correctement installé ou que la canalisation d'alimentation en eau est obstruée.

Remplacement du filtré à eau

Pour commander un filtré à eau de rechange, voir “Accessoires”. Remplacer le filtré à eau jetable lorsqu’elécran d'affichage du témoin du filtré à eau l’indique ou au moins tous les 9 mois. Si le débit de la machine à glaçons diminuè avant que le témoin lumineux Replace Filter (remplacer filtré) ne s/allume, remplacer le filtré.

  1. Repérer le compartment du filtré à eau sur le côte droit du logement du module de commande. Voir l' étape 3 de la section "Installation du filtré à eau".

  2. Tourner le filtré à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche) et le retarder tout droit hors du compartment.

REMARQUE: Il y aura peut-être de l'eau dans le filtré. Il est possible qu'il y ait un déversement.

  1. Installer le filtré à eau de rechange en suivant les étapes 2 à 5 de la section "Installation du filtré à eau".

UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS

Fonctionnement de la machine à glaçons

Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d'eau se replira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer de la glace. Le rincegape prend environ cinq minutes.

Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine à glaçons se mettra en marche à des températures prêrgées. Le détector de niveau de glace dans le bac à glaçons contrôle la niveaux de glace.

IMPORTANT: Si l'alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée, s'assurer que la commande de la machine à glaçons est à OFF (arrêt).

Fabrication de la glace

  1. L'eau circule constamment sur un plateau de congélation. Tandis que l'eau gèle, les mineraux qu'elle contient sont expulsés. Il en résultat une plaque de glace à faible teneur en mineraux.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Fabrication de la glace - 1

  1. Une fois qu'elle a atteint l'épaissur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Fabrication de la glace - 2

  1. L'eau contenant les déchets mineraux est evacuée après chaque programme de congélation.

  2. De l'eau fraîche s'infiltré de nouveau dans la machine en vue du prochain programme de fabrication de glaçons.

  3. Les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. La machine à glaçons s'arrête automatiquement des que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu'il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n'est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le degré de fonte dépend de la température de la pierce.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Fabrication de la glace - 3

REMARQUE : Selon les variations de températures de la piece et de l'eau, la quantité de glace produit et entreprises variera. Ceci signifie que des températures de fonctionnement plus élevées donnent une production de glace réduite.

Utilisation des commandes

  1. Pour commencer la production de glaçons, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).

  2. Pour arrêté la machine à glaçons, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Utilisation des commandes - 1

REMARQUES:

Le commutateur On/Off (marche/arrêt) n'arrête pas l'alimentation de la machine à glaçons.

Accorder un déali de 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produits.

Mode Max Ice (glaçons max.)

Selectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand vous avez un besoin prochain d'une grande quantité de glaçons et lorsque le bac à glaçons est peu rempli ou vide. Le mode Max Ice (glaçons max.) produit une plus grande quantité de glaçons au cours d'une période de 24 heures.

■ Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) lorsque la machine à glaçons est allumée. Le témoin lumineux s'allumera.
Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) une fois de plus pour êtreindre la caractéristique de glaçons max. Le témoin lumineux s'éteindra.
Le mode Max Ice (glaçons max.) est activé lors de la mise en marche initiale du produit. Il se désactive au bout de 24 heures. Pour réactiver Max Ice (glaçons max.), appuyer sur MAX ICE.

Nettoyage

On recommende de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux "Cleaning Needed" (nettoyage nécessaire) s'illumine, lorsque 9 mois se seront écoués ou lorsque la production de glaçons diminue de façon significative. Pour nettoyer la machine à glaçons, voir "Système de la machine à glaçons" dans la section "Nettoyage".

Alarmedeporteentrouverte

La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d'alarme lorsque la porte de la machine à glaçons est ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer la porte pour l'arrête. Cette caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si on laisse de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes.

Bruits normaux

Il est possible que vous nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent générer des bruits plus forts qu'en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause possible.
Vouventendrez un bourdonnement lorsque le robinet d'eau s'ouvre pour replir le réservoir d'eau pour chaque programme.
- Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du réfrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles placés sur la machine à glaçons.
Le compresseur à haute efficacité peut produit un son aigu ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'évaporation peut produit un bruit d'éclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'évaporation au réservoir d'eau peut produit un son d'éclaboussement.

  • À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillagement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre machine à glaçons.
  • Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur.
    Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un "bruit sourd" lorsque la plaque de glace glisse de l'évaporateur sur la grille de coupe.
    Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il est possible que vous entendiez l'eau couler continulement. La machine à glaçons est programmée pour effectuer un programme de rinçage avant de commencer à fabriquer de la glace.
    Si la machine a glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/po², il est possible que l'on entende un bruit fort lors du remplissage—cela est d'au débit d'eau au niveau du robinet d'arrivée d'eau. Contacter un plombier agréé et qualifié pour déterminer la(Meilleure façon de réduire la pression de l'alimentation en eau (une pression de 50 lb/po² est recommmandée).

ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS

Nettoyage

Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et afin d'éviter une défaillance prématurée des composants du système. Voir les sections "Système de la machine à glaçons" et "Condenseur".

Surfaces extérieures

Laver les surfaces extérieures en émail et les joints étanches avec de l'eau tiède et un savon doux ou un détergent. Essuyer et secher. L'utilisation régulière d'un bon produit de nettoyage et de cire domestique aidera à protéger la finition. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne pas érafler la finition.

Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux avec de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou rudes. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable.

Système de la machine à gaçons

Les mineraux rejetés par la circulation de l'eau pendant la congestion finiront par former un dépôt de tartre dans le système. Nettoyer périodiquement le système aide à enlever les dépôts accumulés de mineraux. La fréquence des nettoyages sera fonction de la durée de l'eau. Lorsque l'eau est dure (15 à 20 grains/gal. [4 à 5 grains/litre]), vous devrez nettoyer le système probablement tous les 9 mois.

REMARQUE: Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approvéd pour la machine à glaçons. Pour le commander, voir "Accessoires".

  1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
  2. Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
  3. Dévisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à l'intérieur du bac d'entreposage tel qu'illustré. Laisser l'eau se vidanger complètement.

  4. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.

  5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la bouteille du produit de nettoyage avant de suivre les étapes suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approxué pour la machine à gaçons.
  6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l'eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Système de la machine à gaçons - 1
A. Bac à eau
B. Bouchon de vidange

  1. Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir "Utilisation des commandes". Levoyant clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours. Lorsque le témoin "Cleaning Complete" (nettoyage terminé) s'allume (après 70 minutes environ), le programme de nettoyage est terminé. Pendant le programme de nettoyage, le système se nettoie et se rince.
  2. Une fois que le programme de nettoyage est terminé, oter le bouchon de vidange du bac à eau. Voir s'il reste de la solution de nettoyage dans le bac à eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac à eau, recommencer le programme de nettoyage. Veiller à replir à nouveau le bac à eau de nettoyant avant de recommencer le programme de nettoyage. Veiller à réinstaller le capuchon solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.

REMARQUE: Les accumulations importantes de tartre pouraient nécessiter des nettoyages répétés avec une nouvelle quantité de solution de nettoyage.

  1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour recommencer la production de glaçons.

Condenseur

Un condenseur sale ou obstrué

Entraine l'obstruction du flux d'air.
Réduit la capacité de production des glaçons.

  • Entraine des températures d'utilisation supérieures à celles reconnandes, ce qui pourrait entraîner des pannes de composants.

AVERAGEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - AVERAGEMENT - 1
Risque de chocolélectrique

Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.

Replacing pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.

  1. Debrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Retirer les deux vis du panneau d'accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant.
  3. Tirer le bas vers l'avant, puis tirer vers le bas pour retarder le panneau d'accès inférieur.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - AVERAGEMENT - 2
A. Vis du panneau d'accès inférieur
B. Vis de la grille de base

  1. Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes du condenseur et du logement de l'unité de condensation à l'aide de la Brosse d'un aspirateur.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - AVERAGEMENT - 3
A. Ailettes du condenseur

  1. Remetre le panneau d'accès inférieur en place et le fixer à l'aide des quatre vis.
  2. Brancher la machine à glaçons ou reconnectcer la source de courant électrique.

Composants intérieurs

  1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Ouvrir la porte ou se trouve le bac à glaçons et-retirer tout glaçon qui s'y trouve.
  3. Retirer le bouchon de vidange du bac à eau et vidanger ce dernier complètement. Reinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
  4. Oter les vis qui maintainennent le couvercle de la grille de coupe en place.
  5. Debrancher le faisceau de cablage du côté gauche de la grille de coupe.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Composants intérieurs - 1
A. Couvercle de la grille de coupe
B. Vis

  1. Debrancher le détecteur de niveau de gaçons du côte droit de la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau vers le bas et vers l'avant pour l'éloigner de la grille de coupe.
  2. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de coupe et lasorting.

REMARQUE: Il faut s'assurer que la cale d'espacement en plastique du côte croit du support de la grille de coupe suit cette dernière.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Composants intérieurs - 2
A. Faisceau de la grille de coupe
D. Faisceau du détecteur de niveau de glaçons
B. Vis
E. Cale d'espacement en plastique
C. Grille de coupe
F.Vs

  1. Retirer la vis de montage qui maintain le bac à eau en place. Tirer sur l'avant du bac à eau.
  2. Déconnecter le support de pompé du réservoir et débrancher la pompé de vidange du bac à eau.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Composants intérieurs - 3
A. Bac à eau
B. Vis du bac à eau
C. Bouchon de vidange
D. Protection de la pompe de vidange

  1. Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.

REMARQUE: Sur certains modèles, la pelle à glace se trouve dans la partie supérieure gauche de l'appareil. Sur d'autres, elle se trouve dans la partie inférieure gauche.

■Après avoir retire la pelle à glace, enlever le support enotide les deux vis.

REMARQUE: Sur certains modèles, retarder le support de la cuiller à glace en le soulevant, puis en l'extrayant.

Laver le support de la pelle à glace et la pelle à glace avec les autres composants interieurs conformément aux instructions suivantes.
Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis ou, sur certains modèles, en poussant sur le support puis en le poussant vers le bas.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Composants intérieurs - 4
A. Support de pelle à glace

  1. Laver les composants interieurs (la grille de coupe, l'extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d'entreposeage des glaçons, le joint d'étanchéité de la porte et la pelle à glace ainsi que son support avec de l'eau tiède et un savon ou un détergent doux. Rincer avec de l'eau propre. Nettoyer ensuite ces mêmes composants à l'aide d'une solution complément 1 cuillerée à soupe (15 mL) d'agent de blanchiment menager dans 1 gal (3,8 L) d'eau tiède. Rincer à nouveau à fond avec de l'eau propre.

REMARQUE: Ne pas retarder les tuyaux. Ne pas laver les composants en plastique au lave-vaiselle. Ces composants ne résistant pas à des températures supérieures à 145^ (63^) .

  1. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l'intérieur du bac à glaçons. Racorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboiter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage.
  2. Faire les vérifications suivantes :

Le bouchon de vidange du bac à eau est solidement en place. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans l'ouverture de vidange du bac d'entreposage.

  1. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la vis du côte droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer ensuite la vis du côte gauche. Reconnecter les faisceaux de la grille de coupe et du détecteur de niveau de glaçons.
  2. Réinstaller le couvercle de la grille de coupe au moyen des vis retirees précédemment.
  3. Nettoyer doucement le tableau de commande avec un torchon propre et doux, de l'eau tiède et du liquide vaisselle doux.
  4. Brancher la machine à glaçons ou reconnectcer la source de courant électrique.
  5. ÀpRES avoir nettoyé, s'assurer que toutes les commandes sont régles correctement et qu'aucun des témoins lumineux ne clignote.

Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement

AVENTISSEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - AVENTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacing pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.

Arrêt de la machine à gacons :

  1. Debrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Enlever tous les glaçons du bac d'entreposage.
  3. Interrompre l'arrivee d'eau.
  4. Enlever les deux vis du panneau de l'ouverture d'accès inférieur et les deux vis de la grille de la base du support du panneau avant. Tirer vers l'avant pour enlever le panneau de l'ouverture d'accès inférieur.

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Arrêt de la machine à gacons : - 1
A. Vis du panneau d'accès inférieur
B. Vis de la grille de la base

  1. Déconnecter les canalisations d'entrée et sortie sur le robinet. Laisser l'eau s'écouler des canalisations, puis reconnectcer les canalisations au robinet.
  2. Réinstaller le panneau de l'ouverture d'accès inférieur et les vis.
  3. Evacuer I'eaou du bac a eau (oter le bouchon de vidange).
  4. Si la température de la pièce s'abaisse à moins de 32^ (0^) , évacuer toute eau restant dans le conduit de drainage.

Machine à glaçons avec pompe de vidange :

  • Brancher la machine à glaçons ou reconnectcer la source de courant électric.
  • Arreter la machine à glaçons, et enlever tous les glaçons restants du bac à glaçons.
  • Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le bac à glaçons prés de l'orifice de vidange, et attendre environ cinq minutes. Ceci permettra à l'eau de s'écouler depuis le bac jusqu'à la pompe de vidange pour que la pompe puisse evacuer toute l'eau qui reste dans le bac à glaçons et dans la pompe.
    Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.

  • Avant d'utiliser l'appareil de nouveau, nettoyer la machine à glaçons et le bac à glaçons.

  • Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

REMARQUE : Tous les composants de la machine à gaçons ont reçu une lubrification permanente à l'usine. Aucune autre lubrification ne devrait être nécessaire durant toute la vie normale de la machine.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggerées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.

Fonctionnement de la machine à glaçons

AVERAGEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

PROBLÉME SOLUTIONS RECOMMANDÉES

La machine à glaçons ne fonctionne pasS'assurer que l'appareil est branché sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre. S'assurer que la commande est réglée à marche. Voir "Utilisation des commandes". Remplacer le fusible ou réenclenorcher le disjoncteur. REMARQUE: Si les problèmes persistent, appeler un électricien. La température de la piece doit être supérieure à 55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut dé已经达到 une température de la piece basse et s'accêter même si le bac n'est pas plein de glaçons. Il est possible que la machine à glaçons ne puisse pas se remettre en marche une fois éteinte. Si une grande quantité d'eau a été ajoutée à la machine à glaçons, attendre quelques minutes pour que la pompe de vidange évacue l'eau. S'il y a de l'eau stagnante dans le bac, vérifier pour voir si le tuyau d'évacuation est déformé. Pour les modèles concernant des pompes de vidange, vérifier que le tuyau de vidange n'est pas endommagé, déformé ou coincide entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil. Utiliser uniquement l'ensemble de pompe de vidange approuvé par Whirlpool n° 1901A.
La machine à glaçons semble bruyanteL'eau dans le bac à eau déborde-t-elle? Ceci est normal. Ce débordement aide à purger les minéraux éliminés de l'eau durant le processus de fabrication des glaçons. Y a-t-il un bruit de "chuantement"? Vérifier ce qui suit: ■ S'assurer que l'alimentation en eau est correctement raccordée et ouverte. ■ Vérifier que le bouchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est solidement fixée au bac à eau. Y a-t-il de la glace entre la plaque de l'évaporateur et la grille de coupe? Vérifier que la machine à glaçons est d'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine à glaçons est d'aplomb mais que le problème persististe, effectuer un programme de nettoyage. Voir "Nettoyage". Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/por², il est possible que l'on entende un bruit fort lors du replissage—cela est dû au débit d'eau au niveau du robinet d'arrivée d'eau. Contacter un plombier agrêté et qualifié pour déterminer la(Meilleure façon de réduire la pression de l'alimentation en eau (une pression de 50 lb/por² est recommendée).

Production de glaçons

AVERAGEMENT

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Déconnecter la source de courant électricque avant l'entretien.

Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.

PROBLÉME SOLUTIONS RECOMMANDÉES

La machine à gaçons fonctionne mais ne produit pas de glaçonsS'assurer que la commande est réalisée à marche. S'assurer que l'alimentation en eau est correctement reliée et ouverte. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. Nettoyer le tuyau de vidange. Vérifier que le conduit de vidange n'est pas déformé.
La machine à gaçons fonctionne mais produit très peu de glaçonsLa caractéristique de production accélérée de glaçons est-elle allumée? Cette caractéristique augmente le taux de production de glaçons afin de fournir une plus grande quantité de glaçons dans un même délais. Voir "Utilisation des commandes". Une température ambiente supérieure à 90°F (32°C) réduira le taux de production de glaçons - ceci est normal. De la saleté ou de la charpie peuvent bloquer le débit d'air passant dans le condenseur. Voir "Condenseur" dans la section "Nettoyage". S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d'eau ou de congélation de la machine à glaçons, il faut nettoyer l'appareil. Voir "Composants intéieurs" dans la section "Nettoyage". Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. S'assurer que la grille de coupe est bien en place et que son faisceau de câblage est bien raccordé. Voir la section "Composants intéieurs" de "Nettoyage" pour les instructions de dépose de la grille de coupe. Vérifier que le filtre à eau est correctement installé.

Qualité des glaçons

PROBLÉME SOLUTIONS RECOMMANDÉES

Goût, odeur ou couleur grise des glaçonsY a-t-il une teneur en minéaux anormalement élevé dans l'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Ne pas conserver d'aliments dans le bac à glaçons. S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été enlevés au moment de l'instruction.
Glaçons minces, mous ou agglomerésY a-t-il une teneur en minéaux anormalement élevé dans l'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Les glaçons sont-ils agglomerés dans le bac? Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ils fondent et forment un agglomeréat. Rompre les agglomerésats avec la pelle à glace fournie.

Problèmes de plomberie

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

PROBLÉME SOLUTIONS RECOMMANDÉES

L'eau ne penetre pas correctement dans le système de vidange

Le tuyau de vidange est-il aligné au-dessus du drain de vidange? Déplacer la machine à glaçons pour qu'elle s'aligne avec le drain de vidange. Voir "Raccordement à la canalisation d'eau".

REMARQUE: Les techniciens de service ne peuvent pas réparer les problèmes de plomberie en dehors de la machine à glaçons. Appeler un plombier agéré et qualifié.

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le nombre de modèle et le numéro de série au complet de l'appareil. Ces renseignements nous aidont à很好地 répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'employer uniquement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel apparéil KITCHENAID®.

Pour savoir où trouver des pieces spécifiées par l'usine dans voiture région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par KitchenAid le plus proche.

Aux États-Unis

Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXépérience de la clientèle de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.com.

Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes :

  • Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
    ■ Rensseignements d'installation.
    Procedés d'utilisation et d'entretien.
    Vente de pieces de rechange et d'accessoires.
    ■ Assistance spécialisée aux consommateurs (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
    Références aux marchands locaux, distributeurs de pieces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États-Unis.

Pour localiser la compétie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouze aussi consulter les Pages jaunes de l'annuaire téléphonique.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid à l'adresse suivante :

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.

Au Canada

Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXperience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants:

  • Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
    Consignes d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l'adresse suivante :

Centre pour l'eXperience de la clientèle

KitchenAid Canada

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de

telephone ou l'on peut vous joindre dans la journee.

Accessoires

Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042.

Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777.

Filtre à eau

Commander la piece numero F2WC911 ou ICE2

Nettoyant

Commander la piece numero 4396808

Nettoyant pour acier inoxydable affresh\*

Aux É.-U., commander la piece numéro W10355016

Au Canada, commander la piece numero W10355016B

  • affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.

Lingettes pour acier inoxydable affresh\*

Aux É.-U., commander la piece numéro W10355049

Au Canada, commander la piece numero W10355049B

Nettoyant pour apparéil ménager et cuisine affresh*

Aux E.-U., commander la piece numero W10355010

Au Canada, commander la piece numero W10355010B

FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE

Système de filtration d'eau de la machine à gaçons

Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres)

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) - 1

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore).

Ce produit a ete teste selon la norme NSF/ANSI 42 pour la reduction des substances enumereres ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans la norme NSF/ANSI 42.

Réd. de substances Effets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyenne
Chlore goût/odeur réduction de 50 % 1,9727 mg/L 2,0 mg/L ± 10 % 0,71 mg/L 0,7788 mg/L 70,272,81

Parametres de test: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 Ib/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 2000 gallons (7571 litres).

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annexe.
Utiliser le filtré de remplacement P6RFWG2K, P6RFGEG2K, P6RFKG2K piece n°ICE2.

Style 1 - Lorsque l'écran d'affichage de l'état du filtré à eau passée de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtré. Lorsque le témoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommandé de remplaçer le filtré.

Style 2 - Appuyer sur FILTER (filtr) pour vérifier l'etat du filtré à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtré est jaune, et que les mots "ORDER FILTER" (commander filtré) apparaissent sur l'écran d'affichage, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommendé de replacer le filtré.

  • Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
    Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.

  • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustant avant ou après le système.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du fabricant.

Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eauCollectivité ou puits
Pression de l'eau30 - 120 Ib/PO2 (207 - 827 kPa)
Température de l'eau33°- 100°F (0,6° - 37,8°C)
Débit nominal0,50 gpm (1,89 L/min) à 60 Ib/PO2

KITCHENAID Architect KUIC18NNZS - Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) - 2

GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID®

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÉCES ET MAIN-D'OEUVRE)

Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignée "KitchenAid") paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté.

GARANTIE LIMITEE DE LA QUATRIÈME À LA CINQUIÉME ANNÉE (PIECES DU SYSTème DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUÉMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)

De la quatrième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication (autres que des défauts d'apparce) sur le système de réfrigeration scelled qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été achété pour les pieces suivantes : compréseur, evaporateur, condenseur, séchoir/filtre et conduits de connexion. La presente garantie limitée de 5 ans est valable uniquement pour les pieces de rechange du système de réfrigération scelled et ne comprend pas la main-d'oeuvre.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE, Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le grosser appliéril menager est utilise dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limite est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour tener un service dans le cadre de la presente garantie limite.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limite ne couvre pas :

  1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre lorsque ce gros apparéil menager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opération ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil menager, montrer à l'utiliser comment utiliser le gros apparéil menager, remplaçer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  4. Les dommages imputables à: accident, modification, usage improuc ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approvés par KitchenAid.
  5. Les défauts d'apparce, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appeareil menager, à moins que ces dommages ne seront de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due à une défaillance du réfrigerateur ou du congélateur.
  7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appeareil menager est concu pour etre réparé à domicile.
  8. Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  9. Les frais de déplacement et de transport pour une intervention de dépannage sur le produit si vous gross appeareil est situé dans une région éloignée où aucune société de dépannage autorisée par KitchenAid n'est disponible.
  10. La dépose et la réinstallation de votre gros apparemil menager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation foumies par KitchenAid.
  11. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros apparils menagers dont les numeros de modele/de série ont ete enleves, modifiés ou ne peuvent pas etre facilement identifiés.
  12. La décoloration, la rouille ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable.
    Le cou t d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARPARTICULARI, SONT LIMITEES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicés de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous peuvent également jourir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

KitchenAid decline tute responsabilité au titre de la qualite, de la durabité ou en cas de depannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparil menager autre que les responsabilités énoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complète que la garantie limitee fournie avec ce gros apparil menager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie etendue.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans cette cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.

Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section "Dépannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous étés dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section "Dépannage", vous pourrez couver de l'aide supplémentaire en vérifier la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/11

Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour réference ultérieure. Pour le service sous garantie, vous doivent partager un document provuant la date d'achat ou d'installation.

Inscrive les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil menager pour很好地 vous aider à Obtir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le nombre de modèle et le nombre de série au complet. Vous trouvez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de téléphone

Numero de modulo

Nombre de série

Date d'achat

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : Architect KUIC18NNZS

Catégorie : Machine à glaçons