Sense 203 - Chauffage DOVRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sense 203 DOVRE au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DOVRE Sense 203 - page 61
Caractéristique Détails
Type de chauffage Poêle à bois
Puissance nominale 6 kW
Efficacité énergétique 80%
Dimensions (L x P x H) 500 x 400 x 1100 mm
Poids 100 kg
Capacité du foyer 30 cm de longueur de bûche
Matériaux Acier et fonte
Type de combustible Bois
Normes de sécurité Conforme aux normes CE
Entretien Nettoyage régulier du foyer et du conduit de fumée
Garantie 2 ans
Installation Doit être installé par un professionnel
Accessoires inclus Kit de montage et mode d'emploi

FOIRE AUX QUESTIONS - Sense 203 DOVRE

Comment allumer le DOVRE Sense 203 ?
Pour allumer le DOVRE Sense 203, assurez-vous que le réservoir de combustible est plein. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle. Attendez que le système se réchauffe avant d'ajuster la température.
Pourquoi mon chauffage DOVRE Sense 203 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le réservoir de combustible est plein et si le chauffage est correctement branché. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment régler la température sur le DOVRE Sense 203 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de réglage sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le DOVRE Sense 203 émet une odeur de brûlé ?
Si vous sentez une odeur de brûlé, éteignez immédiatement le chauffage et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des débris ou de la poussière sur les éléments chauffants. Si l'odeur persiste, contactez un professionnel.
Comment nettoyer le DOVRE Sense 203 ?
Pour nettoyer le DOVRE Sense 203, débranchez-le et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la durée de vie du DOVRE Sense 203 ?
La durée de vie du DOVRE Sense 203 dépend de l'utilisation et de l'entretien. En général, avec un bon entretien, il peut durer de 10 à 15 ans.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le DOVRE Sense 203 ?
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre revendeur local ou visitez le site officiel de DOVRE pour trouver un distributeur agréé près de chez vous.
Le DOVRE Sense 203 peut-il être utilisé dans une petite pièce ?
Oui, le DOVRE Sense 203 est conçu pour chauffer efficacement des espaces de taille petite à moyenne. Assurez-vous de respecter les spécifications du fabricant concernant la taille de la pièce.
Y a-t-il une garantie pour le DOVRE Sense 203 ?
Oui, le DOVRE Sense 203 est couvert par une garantie standard de 2 ans. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client de DOVRE.

Questions des utilisateurs sur Sense 203 DOVRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sense 203 - DOVRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sense 203 de la marque DOVRE.

MODE D'EMPLOI Sense 203 DOVRE

kachelruitreiniger 16

schoorsteenbrand 6,12,14

ventilatie 6-7

Déclaration des performances 4

Sécurité 6

Conditions d'installation.6

Généralités 6
Cheminee 6.
Ventilation de la pierce.7
Sols et murs.8
Description du produit 8

Installation 9

Preparation générale 9
Preparation du raccordement au conduit de cheminée .10
Preparation du raccordement d'air extérieur 11
Pose et raccordement 12

Utilisation 12

Premiereutilisation. 12
Combustible 12
Allumage 13
La combustion au bois 13
Air de combustion insuffisant 14
Extinction du foyer. 15
Décendrage 15
Brouillard et brume 16
Résolutionproblèmes 16

Entretien 16

Conduit de cheminée 16
Nettoyage et autre entretien régulier.... 16
Pièces de rechange Sense 18

Annexe 1: Caracteristiques techniques 20
Annexe 2: Dimensions. 21
Annexe 3: Distance d'éloignement avec des
matéraux combustibles 25
Annexe 4:Tableau de diagnostic. 28
Index 29

Introduction

Chereutilisatrice,cherutilisateur,

En achetant ce poèle DOVRE, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nouvelle génération d'appareils de chauffage écologiques et économiques en énergie. Ces-appareils utilisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la chaleur rayonnante.

Votre poèle DOVRE est fabriqué avec les moyens de fabrication les plus modernes. Si vous rencontrez un dernier qualconque sur votre apparéil, vous pouvez toujours faire appel au service DOVRE.
L'appareil ne doit jamais être modifié ; veuillez jusqu'à journs utiliser des pieces d'origine.
L'appareil est prévu pour être place dans un logement. Il doit être raccordé hermétiquement à un conduit de cheminée fonctionnant correctement.
- Nous vous recommendons de faire appel à un chauffagiste agréé professionnel pour installer votre apparéil.
DOVRE decline toute responsabilité pour des problèmes ou des dommages dus à une installation incorrecte.
Lors de l'installation et de l'utilisation, les consignes de sécurité décrites ci-après doivent toutes être respectées.

Ce mode d'emploi contient des informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien en toute sécurité de l'appareil de chauffage DOVRE. Si vous souhaitez receivevoir des informations complémentaires ou des specifications techniques ou si vous rencontrez un problème lors de l'installation, veuillez d'abord contacter votre distributeur.

© 2013 DOVRE NV

Déclaration des performances

Selon le reglement produits de construction 305/2011

n° 032-CPR-2013

  1. Code d'identification unique du produit type:

Sense 7 kW

  1. Numéro de type, lot ou série, ou autre élément d'identification du produit de construction, coprescrit à l'article 11, paragraphe 4:

Numéro de série unique.

  1. Usages prévus du produit de construction, conformément à la Specification technique harmonis applicable, comme prévu par le fabricant:

Poèle pour combustible solide sans production d'eau chaude selon EN 13240.

  1. Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, comme prescrit ticle 11, paragraphe 5:
  1. Le cas échéant, nom et adresse de contact du mandataires dont le mandat couvre les tâche l'article 12, paragraphe 2:

-

  1. Le ou les systèmes d'évaluation et de vérification de la constance des performances du pro construction, conformément à l'annexe V:

Système 3

  1. Dans le cas de la déclaration des performances concernant un produit de construction couve une norme harmonisée:

L'instance chargee KVBG, enregistrree sous le numero 2013, a realized un essai de type selon le systeme 3 et a delivered le rapport de test n°H20130112.

  1. Dans le cas de la déclaration des performances concernant un produit de construction pour une évaluation technique européen a été délivrée:

  2. Performance déclarée :

La forme harmonisée EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007
Caracteristiques essentielles Performances Bois
Sécurité incendie
Résistance au feu A1
Distance d'éloignement avec des matériaux combustiblesDistance minimale en mm Arrière: 300 Côte: 500
Risque de projections de braises Conforme
Émission de produits de combustion CO: 0,07 %(13 % O 2)
Température de surface Conforme
Sécurité électrique -
Facile à nettoyerConforme
Pression de service maximale-
Température des gaz de fumée à la puissance nominale274 °C
Résistance mécanique (support du poids de la chaleur)Non déterminé
Puisance nominale7 kW
Rendement80,0 %
  1. Les prestations du produit identifié aux points 1 et 2 sont conformes aux prestations indiqu point 9.

La presente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié au point 4:

01/10/2013 Weelde

DOVRE Sense 203 - Déclaration des performances - 1

Tom Gehem PDG

Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les specifications de l'appareil livre pourmont diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable.

DOVRE N.V.

Belgique E-mail: info@dovre.be

DOVRE Sense 203 - Déclaration des performances - 2

Sécurité

Attention! Toutes les consignes de sécurité doivent être strictement respectées.
Avant d'utiliser votre poèle, lisez attentivement les instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien.
L'appareil doit être installé conformément à la législation et aux prescriptions nationales.
Toutes les dispositions régionales et les dispositions concernant les normes européennes et nationales doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil.
Nous vous recommendons de faire installer le poèle par un installateur agreé. Ce spécialiste connait les dispositions et les réglementations en vigueur.
L'appareil est concu pour le chauffage. Toutes les surfaces, y compris la vitre et le conduit raccordement, peuvent etre brulantes (plus de 100^) ! Pour manipuler l'appareil, portez tous jours un gant résistant a la chaleur ou utilisez une poignee main froide.
Assurez-vous de garantir une protection suffisante lorsque de jeunes enfants, des personnes handicapées et des personnes âgées se trouvent à proximate de l'appareil.
Respectez impératifement les distances de sécurité entre le poèle et les matériaux inflammables
Ne placez jamais de rideaux, vêtements, linges ou autres matières inflammables sur où a proximé du poèle.
Lorsque votre poèle fonctionne, n'utilisez jamais de produits explosifs ou facilement inflammbables à proximate du poèle.
6 Prévenez tout départ de feu dans le conduit ige cheminée en faisant ramoner régulièrement le conduit concerné. Ne laissez jamais le feu brûlér avec la porte du poèle ouverte.
En cas de départ de feu dans le conduit de cheminée: fermez les arrivées d'air du poële et appelez les pompiers.

Si la vitre du poèle est brisée ou fendue, elle doit être remplaçée avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Veillez à garantir une aération suffisante de la piece où se trouve le poèle. Une aération insuffisante peut engendrer une combustion incomplète et l'échévement de gaz toxiques dans la piece. Consultez le chapitre « Conditions d'installation » pour de plus amples informations concernant l'aération.

Conditions d'installation

Généralités

L'appareil doit être raccordé à un conduit de cheminée fonctionnant correctement.
Pour les dimensions de raccordement : voir l'annexe « Caracteristiques techniques »
de Informez-vous auprès d'un professionnel des pom
piers et/ou de votre compagnie d'assurances pour
connaître les éventuelles exigences et dispositions
z spécifiques.

Cheminée

La cheminée est nécessaire pour:

L'évacuation des gaz de combustion par tirage naturel.
1- i L'air chaud dans la cheminée est plus léger que l'air extérieur et s'éleve donc dans le conduit de cheminée.
L'aspiration d'air est nécessaire pour la combustion du combustible dans le poèle.

Une cheminée fonctionnant mal peut engendrer un retour de fumée lors de l'ouverture de la porte. Les dommages dus à un retour de fumée sont exclus de la garantie.

I I est interdirit de raccorder plusieurs apparéils (la chaudière du chauffage central, par exemple) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas précis prévus par la réglementation régionale ou nationale. Lors de deux raccordements, veillez en tout cas que la

DOVRE Sense 203 - Cheminée - 1

différence de hauteur entre les raccordements s'éleve au moins à 200 mm.

obstacles avoisinants.

Demandez à votre chauffagiste des conseils concernant la cheminée. Consultez la norme europeenne EN13384 pour calculer correctement la configuration de la cheminée.

La partie de la cheminée hors du toit doit toujours être isolée.

La cheminée doit être d'au moins 4 metres de haut.

La regle de base est la suivante : 60 cm au-dessus du faitage du toit.

Si le faitage du toit est éloigné de plus de 3 metres, fracde la cheminée : respectez les dimensions indiquées sur le croquis suivant. A = point le plus haut du toit à une distance de 3 metres.

La cheminée doit satisfaire aux conditions suivantes:

La cheminée doit être fabriquée en matériaux rétaires, de préférence en acier inoxydable ou en ceramique.

DOVRE Sense 203 - Cheminée - 2

La cheminée doit être étanche, bien propre et g tir un tirage suffisant.

Un tirage/depression de 15 - 20 Pa à l'allure nominale est idéal.

La cheminée doit être aussi verticale que possible en partant de la sortie de l'appareil. Les changements de direction et les sectionsizontales perturbent l'évacuation des gaz de combustion et peuvent creer une accumulation de suie.

La section interieure du conduit ne doit pas etre trop importante, afin d'eviter un refroidissement trop important des gaz de combustion risquant dereduire le tirage.

La cheminée doit de préférence partager le même diamètre que le diamètre de la buse de rac-cordement.

Pour le diamètre nominal : voir l'annexe « Caracteristiques techniques ». Si le conduit de fumée est correctement isolé, le diamètre peut eventuellement être plus important (au maximum deux fois la section de la buse de rac-cordement).

e Ventilation de la piece

L'appareil a besoin d'air (oxygène) pour garantir uneonne combustion. L'appareil est alimentete en air de la piece ou il se trouve, par le biais d'admissions d'air reglables.

Un manque d'aération peut engender une combustion incomplète et des gaz toxiques peuvent se repandre dans la piece.

La règle de base est que l'alimentation en air doit être de 5,5cm^2 /kW . Une aération supplémentaire est nécessaire dans les cas suivants :

La section (surface) de conduit de fumée doit être constante. Les élargissements et (plus particulièrement) les rétrécissements pertubent l'évacuation des gaz de combustion.

L'appareil est placé dans une piece correctement isolée.

En cas de pose d'une mitre à la sortie de la cheminée: veillez à ce que la mitre ne réduise pas sortie d'évacuation de la cheminée et qu'elle ne turbe pas l'évacuation des gaz de combustion.

Il existe une aération mécanique (VMC), un système d'aspiration central ou une hotte de cuisine dans une cuisine américaine, par exemple.

Pouus pouze creer une aeration supplémentaire en pla- cant une grille d'aération dans un mur donnant sur I'exterieur.

La cheminée doit déboucher dans une zone non turbée par des batiments, arbres ou autres

Veilz à ce que les autres apparèils utilisant l'air (seche-linge, second apparéil de chauffage ou

DOVRE Sense 203 - e Ventilation de la piece - 1

aérateur de salle de bain) aient une propre arrivée d'air extérieur ou soient etints lorsque le poèle est allumé.

DOVRE Sense 203 - e Ventilation de la piece - 2

Vous pouvez également raccarder l'appareil à une alimentation en air extérieur. Un kit de raccordement est fourni à cet effet. Une aération supplémentaire n'est pas nécessaire dans ce cas.

Sols et murs

Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit partager une force portative suffisante. Pour connaître le poids de l'appareil : voir l'annexe « Caracteristiques techniques »

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 1

En cas de sol inflammable, posez une plaque de sol ininflammate pour le proteter contre la chaleur rayonnante. Voir l'annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflammables »

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 2

Placez le matérial inflammable comme le linoléum, les tapis, etc, sous le hourdis ignifuge.

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 3

Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante entre l'appareil et les matériaux inflammables, tels que parois et mobilier en bois.

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 4

La conduite de raccordement refracte éga-lement de la chaleur. Assurez-vous qu'il y ait une distance ou une protection suffisante entre la conduite de raccordement et le matériel inflammable.

La regle de base pour une conduite a simple paroi est une distance de trois fois le diametre. Si la conduite est gainee, la distance a respecter est d'une fois le diametre.

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 5

Les tapis doivent se trouver au moins à 80 cm du foyer.

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 6

Si le sol devant le poèle est inflammable, protégez-le avec un hourdis ignifuge, pour que les cendres eventuelles ne le brûlent pas. Le hourdis doit répondre aux normes nationales.

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 7

Pour les dimensions du hourdis ignifuge : voir1. Collier de raccord l'annexe « Distance d'éloignement avec des 2. Porte matériaux inflammables »

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 8

Pour toute autre exigence en matière sécurité 3. Vite laiterale contre l'incendie : voir l'annexe « Distance 4. Verrou déloignement avec des matériaux inflam-mables ». 5. Registre d'air

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 9
09-20021-009

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 10
09-20021-010

DOVRE Sense 203 - Sols et murs - 11

Fermetre de la porte

Le poèle est livre avec un levier de verrouillage (4) gré. La porte s'ouvre en appuyant sur le levier de rouillage. Comme le levier de verrouillage chauffe pendant l'utilisation, un gant destiné à la protection la main est fourni.

Installation

Préparation générale

  • Contrôler le poèle immédiatement à la réception en recherchant les dommages (de transport) et autres manquements eventuels. L'appareil est fixé à la palette avec des vis sur le dessous.

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 1

En cas de manquements ou dommages (de transport) évientuèlement constatés, n'utilisez pas le poële et informez le fournisseur.

Otez les pieces demontables (plaques intérieures réfractaires, grille de combustion, plaque supérieure, bac à cendres) de l'appareil avant d'installer ce dernier.

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 2

Afin de facilititer la manipulation de l'appareil et de prévenir des endommagements, vous pouvezPTRER toutes les pioces demontables de I'appareil.

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 3

Veillez bien à la position d'origine de ces pieces, afin de pouvoir les replacer correctement après l'installation.

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 4

  1. Ouvrez la porte; voir illustration suivante.

Intéver

de

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 5
09-20021-012

Déposez les plaques interieures réfractaires ; voir illustration suivante.

a. Retirez d'abord le deflecteur (09).

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 6

Le déflecteur est fixé sur le dessus avec un clip métallique, afin d'éviter un endom-magement lors du transport.

b. Retirez les plaques interieures (10), (11), (07) et (08) sur les cotes et à l'arrière.
c. Retirez la corbeille à l'arrière (02) et (03) et à l'avant (04), (05) et (06).
d. Retirez la grille et le bac a cendres (01) et (12).

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 7

Les plaques interieures en vermiculite sont d'un poids léger et sont généralement d'un coloris ocre à la livraison. Elles isolent la chambre de combustion, afin d'améliorer la combustion.

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 8

DOVRE Sense 203 - Préparation générale - 9

Pièces internes amovibles

01 fond du poèle
02 corbeille droite à l'arrière
03 corbeille gauche à l'arrière
04 corbeille droite
05 corbeille gauche
06 corbeille
07 plaque interieure laterale droite à l'arrière
08 plaque interieure laterale gauche à l'arrière
09 deflecteur plaque interieure
10 plaque interieure cote droit
11 plaque interieure cote gauche
12 bac à cendres

Préparation du raccordement au conduit de cheminée

Lors du raccordement du poèle à un conduit de chéminée, vous avez le choix entre un raccordement sur le dessus ou à l'arrière du poèle.

Un bouclier thermique est disponible en option. En cas d'utilisation de ce bouclier thermique, la distance d'elégement avec des matériaux combustibles peut

etre réduite. Voir annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflammables ». Pour le raccordement à l'arrière, la plaque de rupture doit être ree. Ceci est possible à l'aide de cisailles (1); voir image suivante.

DOVRE Sense 203 - Préparation du raccordement au conduit de cheminée - 1

Montage du bouclier thermique

Pour monter le bouclier thermique disponible en option, suivez les étapes suivantes:

  1. Vissez 2 tiges filetées M6 (1) avec une entretoise (2) sur la paroi arrêté.
  2. Placez le bouclier thermique (3) et vissez-le avec 2 vis à tete bridée M6 (4), voir image suivante.

DOVRE Sense 203 - Montage du bouclier thermique - 1

Raccordement sur le dessus

L'appareil est livré par défaut avec le collier de raccordement monté pour un raccordement sur le dessus, voir image suivante.

DOVRE Sense 203 - Raccordement sur le dessus - 1

DOVRE Sense 203 - Raccordement sur le dessus - 2

Raccordement à l'arrête

Pour un raccordement à l'arrière, il est nécessaire de modifier la position du collier de raccordement. Le collier de raccordement est fixé avec 2 écrous M8 (cle 13). Procedez comme suit:

  1. Retirez le déflecteur.

  2. Devissez les écrous et retirez le collier de raccordement.

DOVRE Sense 203 - Raccordement à l'arrête - 1

Vérifié que le ruban d'iso1ation sur la surface de contact n'est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez le ruban d'iso1ation.

  1. Tournez le collier de raccordement de 180^ par port à la position d'origine, voir image suivante.

DOVRE Sense 203 - Raccordement à l'arrête - 2

  1. Montez le collier de raccordement avec les 2 écrous M8.
    Remettez le deflecteur en place.

Préparation du raccordement d'air extérieur

Si le poèle est placé dans une piece insuffisamment aérée, vous pouvez monter sur le poèle le kit de raccordement fourni pour l'alimentation en air extérieur.

Le tube d'arrivée d'air a un diamètre de 100 mm. Si vous utilisez un tube lisse, il doit avoir une longueur maximale de 12 metres. Si vous utilisez des accessions tels que des coudes, vous doivent réduire d'un metre la longueur maximale (12 metres) pour chaque accessoire.

Raccordement en air extérieur par la paroi

  1. Percez un passage pour le raccordement dans la paroi (consultez l'Annexe « Dimensions », pour le bon emplacement du passage pour le raccordement).
  2. Raccordez hermetiquement le tube d'arrivée d'air au mur.

DOVRE Sense 203 - Raccordement en air extérieur par la paroi - 1

Pose et raccordement

  1. Placez l'appareil à l'endetroit approprié, sur un soc plat et de niveau. L'appareil est équipé de pied réglage permettant de lemettre parfaitement à l'niveau.<

DOVRE Sense 203 - Pose et raccordement - 1

  1. Raccordez hermetiquement le poèle au conduit de cheminée.
  2. En cas de raccordement à l'air extérieur: raccordez le conduit d'alimentation en air extérieur sur le set de raccordement qui est monté sur l'apareil.
  3. Replacez toutes les pieces démonteses au bon endroit sur l'appareil.

Ne faites jamais faire fonctionner votre apparéil si les plaques interieures réfractaires ne sont pas montées.

L'appareil est a present pret pour l'emploi.

Utilisation

Première utilisation

Lorsque you utilisez le poèle pour la première fois faites un feu intensif pendant quelques heures. Ce durcira la lique résistante à la chaleur. Cela peut tefois générer de la fumée et une odeur incommodante. Ouvrez eventuèlement quelques minutes

les portes et les fenêtres de la pièce dans laquelle se trouve le poële.

Combustible

Ce poèle est uniquement adapté pour brûler du bois naturel, scié et fendu et suffisamment sec.

N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui prévu pour le poèle, car ils risquent d'endommager irrémédiablement le poèle.

Les combustibles suivants ne doivent jamais être utilisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser intensivement l'appareil et le conduit de cheminée et engendrer un départ de feu dans le conduit de cheminée :

Bois traités, tels que bois de démolition, bois peint, bois imprégné, bois conservé, contreplaqué et agglomeré.
Plastique, vieux papier et déchets menagers.

Bois

Utilisez de préférence du bois dur provenant d'essences feuillues telles que le chêne, le hêtre, le boureau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent lentement avec des flammes douces et régulières. Le bois de conifères contient plus de résine, brûle plus rapidement et produit plus d'étincelles.
Utilisez du bois sec d'un pourcentage d'humidité 'ap-maximum de 20 %. Pour cela le bois doit avoir séché pendant 2 ans au moins.
Sciez le bois à la mesure et fendez-le lorsqu'il est encore vert. Le bois vert se fend plus facilement et le bois fendu sèche比较好. Stockez le bois sous un auvent où le vent peut circuler.
N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillé donne moins de chaleur car toute l'énergie va être consacrée à l'évaporation de l'humidité. Cela produit également beaucoup de fumée et des dépôts de suie sur la porte du poèle et dans le conduit de cheminée. La vapeur d'eau se condense dans le poèle et peut provoquer des fuites le long des joints du poèle et des tâches noires sur le sol de la pierces. La vapeur d'eau peut aussi se condenser dans le feu conduit de cheminée et former de la créosote. Le tou-crésote est extrémement inflammable et peut produit un départ de feu dans la cheminée.

DOVRE Sense 203 - Bois - 1

Allumage

Voussoupvezverifierle tiragede la cheminee en amant une boule de papier au-dessus du deflecteur poele. Si la cheminee est froide,le tirage dans le conduit de cheminee estsoonventinsuffisant et la fumee peut se repandre dans la piece.Procedez comme suit pour allumer le poele afin de prevenir risque d'enfumage de la piece.

  1. Empilez deux couches de buches de taille moyenne l'une sur l'autre en les croisant.
  2. Empilez sur les bùches deux couches de bois d'allumage l'une sur l'autre en les croisant.
  3. Posez un allume-feu dans la couche inférieure de bois d'allumage et allumez-le en suivant les instructions sur son emballage.

DOVRE Sense 203 - Allumage - 1

DOVRE Sense 203 - Allumage - 2

DOVRE Sense 203 - Allumage - 3
A

DOVRE Sense 203 - Allumage - 4

DOVRE Sense 203 - Allumage - 5
B

DOVRE Sense 203 - Allumage - 6

DOVRE Sense 203 - Allumage - 7
C

DOVRE Sense 203 - Allumage - 8
09-20021-018

C:

o o O Air primaire ouvert (pendant l'allumage)

o o Air secondaire ouvert (rinçage du verre)

o Air pour double combustion ouvert

B:

o o Air secondaire ouvert (rinçage du verre)
o Air pour double combustion ouvert

A:

o Air pour double combustion ouvert (ne jamais fermer pour une bonne combustion)

La combustion au bois

Après avoir suivi les instructions pour faire un feu d'allumage :

  1. Ouvrez lentement la porte de l'appareil.
  2. Étalez uniformément le lit de braises dans le fond du foyer.

  3. Empilez quelques buches sur le lit de charbon d4. Fermez la porte de l'appareil. bois. 5. Eternus illinois, du tain prime

Empilage non serre

DOVRE Sense 203 - Empilage non serre - 1

  1. Fermez l'arrivee d'air primaire et laissez l'arrivee d'air secondaire ouverte.

Remplissez au maximum un tiers du volume total du corps de chauffe.

Air de combustion insuffisant

Le poèle est doté de différents dispositifs pour régler l'air ; voir illustration suivante.

L'appareil est doté d'un registre d'air qui regle tant l'air primaire que seconde. Si le registre d'air est entièrement tiré vers l'extérieur, l'arrivée d'air primaire et l'arrivée d'air secondaire sont ouvertes. Au fur et à mesure que le registre d'air est enforcé, l'arrivée d'air primaire puis l'arrivée d'air secondaire se ferment.

Quand le bois est empilé non serre, il brulera vite petite admission d'air reste ouverte afin d'assurer la fait que l'oxygène pourrait atteindre facilement chaque double combustion sous le deflecteur.

bùche. Un empilage de cette façon est recommendé si vous souhaitezCHAuffer pendant une période courte.

Empilage serre

DOVRE Sense 203 - Empilage serre - 1

Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus lentement du fait que l'oxygène ne pourrait atteindre que quelques bùches. Un empilage serraé est recommendési vous souhaitez chauffer pendant une longueperiode.

DOVRE Sense 203 - Empilage serre - 2

L'air primaire permet de regler l'air sous la grille (1).

L'air secondaire regule l'air pour la vitre (air-wash) (2).

La paroi arrêté est dotée d'admissions d'air permanentément eteint, vous pouvez fermer tous les manentes (3) sous le déflecteur, assurant une doublegiestres d'air. combustion parfaite.

Conseils

DOVRE Sense 203 - Conseils - 1

Ne laissiez jamais le feu brûler avec la porte poële ouverte.

DOVRE Sense 203 - Conseils - 2

Faites régulierement un feu intensif dans le poèle.

Décendrage

Après la combustion du bois, une quantité de cendres relativement réduite reste dans l'appareil. Ce lit de cendres est un excellent isolant pour le fond du foyer et garantit une meilleure combustion. De ce fait, il est recommandé de laisser une fine couche de cendre sur le fond du foyer.

Lorsque l'on brule du bois pendant une longue période à faible régime, il peut se former dans la cheminée des dépôts de goudron et de cro

sote. Le goudron et la créosote sont extrément inflammables. Quand ces dépôts

deviennent trop importants, une augmentation

subite de la température de la cheminée peut provoquer un feu dans le conduit de cheminée.

C'est pourquoi il est recommendé de faire régulierement un feu bien vif, afin de faire disparaître ces dépôts eventuels de goudron et créosote.

En outre, en cas de feu trop faible, du goudon peut se déposer sur la vitre et la porte du poé En cas de température extérieure douce, il est

préférible de faire un bon feu vif pendant quelques heures,只不过 que de faire fonctionner le poèle avec un feu faible pendant une longue période.

Réglez l'admission d'air avec le registre d'air.

DOVRE Sense 203 - Décendrage - 1

L'arrivée d'air oxygène non seulement le feu, mais « balaye » aussi la vitre, ce qui prévent son encrassement prematuré.
Ouvrez temporairement l'arrivee d'air primaire si l'admission d'air par l'arrivee d'air secondaire est insuffisante ou si vous souhaitez raviver le feu.
Il est préféable d'ajouter régulièrement une petite quantité de buches只不过 que d'enmettre une grande quantité d'un seul coup.

DOVRE Sense 203 - Décendrage - 2

Extinction du foyer

N'ajoutez plus de combustible et laissez le foyer s'eteindre de lui-même. Si la puissance du feu est diminuée en réduisant l'alimentation d'air, des gaz 3. toxiques se dégagent. Pour cette raison, laissez jours le foyer s'eteindre de lui-même. Surveillance le feu jusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le feu

  1. Ouvrez la porte de l'appareil.
  2. Utilisez la raclette pour faire glisser les cendres excédentaires au travers de la grille dans le bac à cendres.
  3. Retirez le bac à cendres en utilisant le gant fourni et videz-le.

  4. Replacez le bac a cendres et fermez la port de la fin de la saison de chauffe, vous pouvez nettoyer l'appareil. l'intérieur de l'appareil comme suit :

Brouillard et brume

Le brouillard et la brume perturbent l'évacuation des gaz de combustion au travers du conduit de cheminée. La fumée peut être rabattue dans la pièce et doivent très incommodante. S'il n'est pas juste nécessaire de chauffer avec le poèle, il est recom-mandoé de ne pas faire de feu en cas de brume ou brouillard.

Résolutionproblèmes

Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage poèle.

Entretien

Pour conserver votre appareil en bon etat, suivez instructions d'entretien presents dans ce chapitre

Conduit de cheminée

Dans de nombreux pays, la loi impose le contrôle et l'entretien par un professionnel des conduits de cheminée.

Au début de la saison de chauffe: faites ramon cette conduit de cheminée par un spécialiste/agree.
- Pendant la saison de chauffe et après une longue période d'inutilisation de la cheminée : faites contrôle les dépôts eventuels de suie dans le conduit de cheminée.
A la fin de la salle de chauffe: bouchez le conduit fench de cheminée avec du papier journal.

Nettoyage et autre entretien régulier

DOVRE Sense 203 - Nettoyage et autre entretien régulier - 1

Ne nettoyez pas votre poèle si celui-ci est encore chaud.

Nettoyez l'extérieur du poèle avec un chiffon sec non pelucheux.

Déposez tout d'abord éventuelles les plaques interieures réfractaires. Voir le chapitre « Installation » pour consulter les instructions concernant la dépose et le remontage des plaques interieures.
Nettoyez eventuèlement les canaux d'alimentation en air.

Déposez le déflecteur qui se trouve au-dessus de l'appareil et nettoyez-le.

Contrôle des plaques interieures refractaires

du Les plaques interieures refractaires sont des pieces sujettes à l'usure. Les plaques interieures en vermiculite sont fragiles. Ne heures pas les plaques interieures avec les buches. Contrôlez régulièrement les plaques interieures et remplacez-les si nécessaire.

Voir le chapitre « Installation » pour consulter les instructions concernant la dépose et le remontage des plaques interieures.

DOVRE Sense 203 - Contrôle des plaques interieures refractaires - 1

Les plaques interieures isolantes en vermiculite ou en chamotte peuvent呈現er des craquelures. Ces dernières ne nuisent cependant pas au bon fonctionnement des plaques.

DOVRE Sense 203 - Contrôle des plaques interieures refractaires - 2

En éliminant régulièrement la cendre qui s'accumule évientuellesment derrière les plaques interieures en fonte permet de prolonger leur durée de vie. Si la cendre accumulée derrière une plaque en fonte n'est pas retiree, la plaque ne peut refracter la chaleur dans l'environnement et risque de se déformer, voir se fendre.

DOVRE Sense 203 - Contrôle des plaques interieures refractaires - 3

Ne faites jamais faire fonctionner votre apparéil si les plaques interieures refractaires ne sont pas montées.

Nettoyage du verre

Une surface en verre propre retient moins facilement la poussière. Procedez comme suit :

  1. Éliminez la poussière et la suite avec un chiffon sec.

DOVRE Sense 203 - Nettoyage du verre - 1

  1. Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres poèle :

a. Appliquez du nettoyant pour vitres de poele une éponge, répartissez-le sur toute la surface en verre et laissez agir.
b. Élimínez ensuite les saletés avec un chiffon humide ou de l'essuie-tout.

  1. Nettoyez une nouvelle fois la surface en verre avec un produit ordinaire de nettoyage du verre
  2. Nettoyez la surface en verre en la frottant avec chiffon sec ou de l'essuie-tout.

N'utilisez jamais de produits abrasifs ou mordants pour nettoyer la surface en verre.
- Portez des gants de nettoyage pour protégger vos mains.

Si la vitre du poèle est brisée ou fendue, il la remplacer avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

Veillez à ce que le nettoyant pour vitres de poèle ne s'infiltrre pas entre le verre et la porte en fonte.

Entretien poèle émailé

Ne nettoyez jamais le poèle lorsqu'il est encore chaud. Il est préférible de nettoyer la surface émai du poèle avec du savon vert non agressif et de l'étiège. Utilisez le moins d'eau possible, séchez bien sur face et prévenez toute formation de rouille. N'utilisez jamais de paille de fer ou un autre abrasif. N peut jamais directement une bouilloire sur un poèle émailé; utilisez un dessous afin d'eviter d'endommager le poèle.

Graissage

Bien que la fonte soit un métal autolubrifiant, vous ne devez régulièrementGRAisser les pièces mobiles.

Graissez les pieces mobiles (telles que systèmes de guidage, charnières, verrous et réglettes d'air) avec de laGRAISSINE INFLAMMBABLE disponible dans commerce spécialisé.

Réparation des petits dommages de la laque

Es petits dommages de la laque peuvent etre réparés avec un aerosol de laque spéciale résistant à la chaleur et disponible auprès de votre fournisseur.

Réparer la surface émaillée

L'émailage est un procédé artisanal. Le poèle peut donc présente de petites différences de couleurs ou de petite imperfections. Un contrôle visuel du poèle est effectué à l'usine. Le contrôleur observe la surfacependant 10 secondes à une distance de 1 metre. Les petites imperfections eventuelles qui ne sont pas visibles sont le cas échéant considérées comme
sacceptables. L'appareil est livre avec une laque de finition spéciale résistante à la chaleur et destinée à réparrer les petits endommagements (dus au transport).
appliquez en fines couches et laissez secher entièrement la laque de finition résistante à la chaleur avan d'utiliser votre poèle.
Certains colors d'email sont sensibles aux changements de température. Il se peut donc que le coloris du poèle varie pendant son utilisation. Une fois que le poèle aura refroidi, il retrouvera son colo ris d'origine.
Lorsque les surfaces émaillées deviennent brû-lé-lèntes, des craquelures peuvent apparaître. Il s'agit d'un phénomène normale qui n'a aucune influence sur le fonctionnement du poèle.
Veillez à ne pas surcharger le poèle. En cas de surcharge, la températe de surface devient extrément élevée et risque d'endommager l'émail de façon permanente.

Contrôle de l'étanchéité

Vérifiez que le cordon d'étanchéité ferme hermetiquement la porte. Le cordon d'étanchéité s'use et doit être remplace à temps.

Dépistez les fuites d'air éventuelles de l'appareil. leMastiquez les interstices éventuels avec du kit pour poèle.

Avant d'allumer le poèle, laissez bien secher le kit qui autrement gonflera à cause de l'humidité qu'il contient, provoquant une nouvelle fuite d'air.

Ajustage de la fermetre de la

Vérifiez que la porte se ferme bien. Si nécessaire, est possible de desserrer ou desserrer la fermeture la porte en modifiant la distance entre le tenon de meture et la porte. Procedez comme suit:

  1. Ouvrez la porte. Le tenon de fermeture (2) est désormais visible et accessible, voir image suivante.
  2. Desserrez les deux vis (1) qui fixent le tenon de meture.
  3. En retardant une plaque de replissage (3) derrière le tenon de fermeture (2), la fermeture de la porte sera plus serrée. Si la fermeture de la porte est trop serrée, placez une plaque de replissage supplémentaire derrière le tenon de fermeture.
  4. Resserrez à nouveau les deux vis du tenon de meture et fermez la porte.

DOVRE Sense 203 - Ajustage de la fermetre de la - 1

Remplacement de la vente

Si la vitre du poèle est brisée ou fendue, elle doit être remplaçée avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

Pour remplacer la vitre laterale, il faut d'abord retire tous les panneaux interieurs et le guide de l'air. Le guide de l'air est fixé avec un écrou M8 en haut de l'appareil. Procedez comme suit:

  1. Pértez les deux attaches pour le verre (1) et (2) et retirez la vente (3), voir image suivante.
    2 Verifiez l'étanchéité de la vitre et appliquez, si fer necessaire, un nouveau cordon d'étanchéité.
  2. Placez la nouvelle vitre dans la rainure et vissez les attaches pour le verre.

DOVRE Sense 203 - Remplacement de la vente - 1

Pièces de rechange Sense

DOVRE Sense 203 - Pièces de rechange Sense - 1

Pos.N° articleDescriptionQuantity
0103.66544.002fonddu poèle 1
0203.77429.002corbeille droite à l'arrière
0303.77428.000corbeille gauche à l'arrière
0403.77425.002corbeille droite 1
0503.77424.002corbeille gauche 1
0603.77423.002corbeille 1
0703.77523.000plaqueinté- rieure latérale droite à l'arrière
0803.77522.000plaqueinté- rieure latérale gauche à l'arrière
0903.76181.000déflecteur plaque inté- rieure1
1003.77525.000plaqueinté- rieure côte d'roit
1103.77524.002plaqueinté- rieure côte gauche
1203.05216.000bacà cendres 1

Annexe 1: Caractéristiques techniques

Modèle Sense
Puisance nominale 7,0 kW
Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 150 mm
Poids 105 kg - 125 kg
Combustible recommandé Bois
Caracteristique du combustible, longueur max. 33 cm
Débit massique de gaz de fumée 5,1 g/s
Température de fumée mesurée à la section de mesure 274 °C
Température mesurée à la sortie d'évacuation de l'air pareil351 °C
Tirage minimum12 Pa
Émission CO (13%2)0,07 %
Émission NOx (13%2)89 mg/Nm3
Émission CnHm (13%2)76 mg/Nm3
Émission de poussières25 mg/Nm3
Émission de poussières selon NS3058-NS30592,87 gr/kg
Rendement80 %

Annexe 2: Dimensions

Sense 100

DOVRE Sense 203 - Annexe 2: Dimensions - 1

DOVRE Sense 203 - Annexe 2: Dimensions - 2

DOVRE Sense 203 - Annexe 2: Dimensions - 3

09-20021-001

Sense 103

DOVRE Sense 203 - Sense 103 - 1

DOVRE Sense 203 - Sense 103 - 2

DOVRE Sense 203 - Sense 103 - 3

09-20021-002

Sense 200

DOVRE Sense 203 - Sense 200 - 1

DOVRE Sense 203 - Sense 200 - 2

DOVRE Sense 203 - Sense 200 - 3

09-20021-003

Sense 203

DOVRE Sense 203 - Sense 203 - 1

DOVRE Sense 203 - Sense 203 - 2

DOVRE Sense 203 - Sense 203 - 3

09-20021-004

Annexe 3: Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles

Sense - Distances minimales en millimetres pour une configuration sa bouclier thermique

DOVRE Sense 203 - Annexe 3: Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles - 1

1 Matériau combustible
2 Matériau incombustible 100 mm

DOVRE Sense 203 - Annexe 3: Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles - 2

Attention! En l'absence de raccordement à l'air extérieur et pour garantir l'arrivee d'air de combustion, la distance entre le collier de raccordement pour l'air extérieur et le mur doit etre de 20 mm au minimum. Le cas echéant, il est possible de demonter le collier de raccordement.

Sense - Distances minimales en millimetres pour une configuration av bouclier thermique

DOVRE Sense 203 - Sense - Distances minimales en millimetres pour une configuration av bouclier thermique - 1

1 Matériau combustible
2 Matériau incombustible 100 mm

DOVRE Sense 203 - Sense - Distances minimales en millimetres pour une configuration av bouclier thermique - 2

Attention! En l'absence de raccordement à l'air extérieur et pour garantir l'arrivee d'air de combustion, la distance entre le collier de raccordement pour l'air extérieur et le mur doit etre de 20 mm au minimum. Le cas echéant, il est possible de demonter le collier de raccordement.

Sense - Dimensions hourdis ignifuge

DOVRE Sense 203 - Sense - Dimensions hourdis ignifuge - 1

Dimensions minimales hourdis ignifuge

A (mm)B (mm)
Din 18891 500 300
Allemagne 500 300
Finlande 400 100
Norvège 300 5

Annexe 4: Tableau de diagnostic

Problème
Le bois ne continue pas de brûler
Dégage une chaleur insuffisante
Retour de fumée lors du replissage du poële
Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poële
Dépôt sur la vitre
cause possible solutionéventuelle
Tirage insuffisantUne cheminée froide présente unto un tirage insuffisant. Pour allumer un feu, suivez les instructions données au chapitre « Utilisation »; ouvrez une fenêtre.
● Le bois est trop humide Utilisez du bois à 20% d'humidité maximum.
Dimensions du boistrop importantesUtilisé du petit bois pour allumer votre feu. Utilisez des souches de boisfendues d'une circonférence maximale de 30 cm.
Le bois est mal empiéPosez le bois en veillant à ce que suffisamment d'air puisse passer entre les bùches (empilage non serré, voir « La combustion au bois »).
Mauvais fonctionnement de la cheminéeVérifièze que la cheminée satisfait aux conditions suivantes : 4 mètres de haut minimum, diamètre approprié, isolation correcte, interieur du conduit lisse, sans trop de coudes, aucune obstruction (nid d'oi-seaux, dépôt de suie important), hermétique (sans interstices).
Sortie de la cheminée inadéquateDoit être suffisamment haute au-dessus du toit, dans une zone déga-gee.
Réglage inadéquat des alimentations d'airOuvrez entièrement les alimentations d'air.
Raccordement inadéquat du poële au conduit de cheminéeLe raccordement doit être hermétique.
Dépression dans la pièce où le poële installéest Desactivez les systèmes d'aspiration.
Alimentation insuffisante en air fraisPrévoyez une alimentation en air frais suffisante, utilisez sinées-saire un raccordement d'air extérieur.
Conditions météorologiques défavorables ? Inversion (flux d'air inversé dans la cheminée du fait d'une température extérieure élevée), fortes rafalesde ventEn casd'inversion du fluxd'air, l'usage de l'appareil est déconseilé. Posez si nécessaire une hotte aspirante sur la cheminée.
Courant d'air dans la pièceÉvitez les courants d'air dans la pièce, évitez de poser le poële à proximé d'une porte ou de gains d'air de chauffage.
Les flammes touchent la vitreVeillezà ce que le bois ne se trouve pas trop près de la vitre. Fermez un peu plus'l'avillée d'air primaire.
De l'air s'échappe du poële Vérifiezlesfermetures de la porte et les joints de l'appareil.

Index

A

Aération raccordement alimentation en air extérieur 11

Ajout de combustible.15

Alimentation en air extérieur.11. raccordement 12

Allumage .13

Arrivee d'air extérieur. 7

Arrivee d'air primaire..13.

Arrivee d'air secondaire 13

Arrivées d'air.13

Avertissement
aération 6.
conditions d'assurances 6
consignes 6

départ de feu dans conduit de cheminée. 6

départ de feu dans le conduit de cheminée 15

feudansleconduit defumee 12

matériaux inflammables 6

nettoyant pour vitres de poèle 17

plaques interieures refractaires. 12

surface brulante 6

ventilation 7

vitre brisée ou fendue 6,17-18

B

Bac à cendres ouverture 15

Bois 12
conservation 12
essence adaptee 12
mouille .12.
ne brule pas 2
sechage 12

Bois d'allumage 28
Bois de coniferes. 12

Bois mouillé 12

Bouclier thermique monter 10

Brouillard, ne pas faire de feu 16
Brume, ne pas faire de feu 16

C

Capacité de charge du sol 8
Chaleur, insuffisante 16, 28

Charniere
placer 18

Cheminée conditions 7 diametre de raccordement 20

Collier de raccordement au conduit de cheminée .10-11.

Combustible
adapté 12
ajout 15
bois 12
inadapté 12
quantité nécessaire 16

Combustible adapté 12

Combustible inadapté 12
Combustion 13
ajout de combustible 15
chaleur insuffisante 16, 28
feu trop vif. 28
impossible de bien regler le poèle
reemplissage du combustible 13

Conditions meteorologiques, ne pas faire de feu 16
Conduit de cheminée
entretien 16
raccordement .12

Cordon d'étanchéité de la porte 17
Couche de finition, entretien 17
Crésosite 15

D

Décendrage 15

Dépose plaques intérieures réfractaires 9

Dimensions 21

Dommage 9

E

Élimination
cendres 15

Élimination des cendres 15
É-mail entretien 17

Émission de poussières 20

E

Empilage des buches. 14

Entretien

conduit de cheminée 16
email .17
étanchéité 17
graissage .17
nettoyage du poèle 16
nettoyage du verre.16.
plaques interieures refractaires.16

Eteindre le foyer.15

F

Feu

allumage 13

Feudallumage.13

Foyer

extinction .15

Fuitedair.17

Fumée

lors de la première utilisation 12

G

Gaz de fumée

débit massique. 20

température 5, 20

Goudron 15

Graissage 17

Graisse pour graissage 17

Grille de ventilation 7

H

Hauteur de replissage du poèle 14

1

Interstices dans l'appareil 17

L

Laque 12

M

Matériau combustible

reemplissage 14

Matériaux combustibles

distanceentre. 25

Mise en place

dimensions 21

Mitre de cheminée 7

Mitre sur la cheminée 7

Montage

bouclier thermique 10

Murs

sécurité incendie 8

N

Nettoyage

poèle .16

verre 16

nettoyant pour vitres de poèle 16

0

Ouverture

porte 9

Ouvrir

bac a cendres. 15

Oxygenation du feu. 15

P

Pièces démontables 9

Pièces, démontables 9

Plaques intérieures

vermiculite

Vermiculite

réfractaires 9

Plaques intérieures enfonte 9

Plaques interieures envermiculite 9

Plaques interieures refractaires

avertissement 12

dépose 9

entretien 16

Plaques interieures, refractaires

dépose 9

Poids 20

Porte

ajuster 18

cordon d'étanchéité 17

fermeture 18

ouverture 9

tenondefermeture 18

Prévenir un départ de feu dans le conduit de cheminée .15

Problèmes eventuels 16

Puissance nominale 16, 20

R

Raccordement

dimensions 21

Raccordement à l'alimentation en air extérieur 11

Raccordement au conduit de cheminée à l'arrière.11. sur le dessus.10

Ramonage du conduit de cheminée..16....

Réglage de l'admission d'air 15

Réglage de l'air. 14

Réglage de l'air de combustion 14

Remplacement vitre 18

Remplissage en matière combustible
retour de fumée 28

Rendement 5,20

Résolution de problèmes 28

Retour de fumée 6,28

S

Sechage du bois. 12

Sécurité incendie distance entre le poèle et les matériaux combustibles 25

meubles 8

murs 8

sol 8

Sols

capacité de charge 8

sécurité incendie 8

stockage du bois 12

T

Tapis 8

Température 20

Tenon de fermeture plaque de replissage 18

Tirage 20

V

Ventilation 7

reglede base 7

Verre
dépôt 28

nettoyage 16

Vitre

endomagée 18

fendue 18

replacer 18

Vitres
dépôt 28

nettoyage 16

Inhaltsverzeichnis

Einleitung 3

Tambien peut limpar los conductos de aire.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOVRE

Modèle : Sense 203

Catégorie : Chauffage