PowerPro II FP1560 - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerPro II FP1560 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 2,5 L, Vitesse : 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Disque émulsionneur, disque à râper, lame en acier inoxydable, fouet
Utilisation Idéal pour hacher, mélanger, pétrir, émulsionner et râper des aliments
Maintenance Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide
Sécurité Système de sécurité avec verrouillage du couvercle, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité
Informations générales Dimensions : 30 x 20 x 25 cm, Poids : 2,5 kg, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PowerPro II FP1560 BLACK & DECKER

Pourquoi mon robot ménager BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car l'appareil ne démarre pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Comment puis-je nettoyer mon robot ménager ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Les pièces amovibles peuvent être lavées à l'eau chaude savonneuse. Évitez de plonger le moteur dans l'eau. Essuyez le moteur avec un chiffon humide.
Mon robot fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un blocage. Vérifiez qu'aucun aliment ne bloque les lames ou le moteur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité maximale du bol de mon robot ?
Le bol du BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 a une capacité maximale de 1,5 litre, ce qui est idéal pour préparer des repas pour plusieurs personnes.
Comment utiliser les différentes fonctions de mon robot ?
Consultez le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil. Il contient des instructions détaillées sur l'utilisation de chaque fonction, y compris hacher, mélanger, et pétrir.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et que le bol est bien en place. Si le problème persiste, vérifiez si les lames ne sont pas bloquées par des aliments.
Puis-je mettre les pièces au lave-vaisselle ?
Oui, la plupart des pièces amovibles du BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 sont compatibles avec le lave-vaisselle. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Comment puis-je savoir si mon robot est surchauffé ?
Si l'appareil s'arrête automatiquement et que le témoin lumineux clignote, cela peut indiquer une surchauffe. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site Web du fabricant.
Comment puis-je contacter le service client ?
Vous pouvez contacter le service client BLACK & DECKER par téléphone ou via leur site Web. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur PowerPro II FP1560 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerPro II FP1560 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerPro II FP1560 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI PowerPro II FP1560 BLACK & DECKER

Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.

Lire toutes les directives. Afin d'éviter les risques de scoussées électriques, ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de l'appareil. Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil près d'un enfant ou que ce dernier s'en sert. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, d'y enlever ou ajouter un accessoire, et lorsqu'on ne s'en sert pas. Éviter de toucher aux pièces en mouvement. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abimé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. L'utilisation d'accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques d'incendies, de scousses électriques ou de blessures. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir. Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement afin d'éviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas. Le couteau et les disques sont très tranchants ; il faut donc les manipuler avec précaution. Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol avant d'installer le couteau ou le disque sur le socle. S'assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l'appareil en marche. Ne jamais alimenter l'entonnoir à la main. Toujours se servir du pouvoir. Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du couvercle inopérant. Utiliser l'appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.

L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de chocs électriques, cette fiche ne rentre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de la faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un Electricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS indesserrable

Avertissement: L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'accidents ou de sécousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pièces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

Conserver ces instructions.

FP1510Pub1000001406 4/13/05 11:37 AM Page 28

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Conserver ces instructions. - 1

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Conserver ces instructions. - 2

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Conserver ces instructions. - 3

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Conserver ces instructions. - 4

1. Pouvoir pour les alimentés (pièce n° MP12-3-102) 2. Couvercle avec entonnoir (pièce n° MP12-2-600) 3. Disque émincateur-déchiqueteur (pièce n° MP12-2-500) 4. Tige du disque (pièce n° 210204-100) 5. Récipient de 2.365 ml (10 tasses) (pièce n° MP12-2-200)

  1. Axe d'entraînement
  2. Panneau de commande 8. Socle † 9. Lame pétresse (Modèles FP1560, FP1550) (Pièce n° MP12-3-017) +10. Couteau (Pièce n° MP12-3-400) †11. Disque émincer-déchiqueteur très fin (Modèle FP1560) (Pièce n° 211704-100) † Remplacable par le consommateur

Panneau de commande

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Panneau de commande - 1

  1. Bouton d’arrêt (OFF)
  2. Bouton de marche (ON)
  3. Commande à impulsion
  4. Témoin de fonctionnement

Utilisation

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux d'emballage, manipuler avec soin le couvercle et les disques éminçeurs-déchiqueteurs; ils sont extrêmement tranchants. Laver toutes les pièces à l'exception du socle.

Important : Afin de pouvoir vérifier la garantie, ne pas retirer l'étiquette du cordon d'alimentation.

Note: Il ne faut pas utiliser l'appareil pour concasser des glaçons car cela abime le récipient tout en émoussant le couteau. Le robot culinaire n'est pas conçu pour fouetter de la crème, monter des blancs d'œufs en neige, moudre le café et les épices à haute teneur en huile, ni pour trancher ou déchiqueter des œufs cuits durs, des guimauves ou des fromages à pâte molle.

Commandes

Marché (ON) — Lorsqu'on enfonce ce bouton, l'appareil fonctionne continuellement jusqu'à ce qu'on enfonce le bouton d'arrêt (OFF).

Touche d'arrêt (OFF) — Le robot devrait toujours se trouver dans cette position lorsqu'il ne sert pas.

Commande à impulsion (PULSE) - Il faut enfoncer la touche PULSE et la maintenir enfoncée pour que le robot fonctionne dans ce mode. Lorsqu'on relâche la touche, l'appareil s'arrête. Utiliser cette commande pour les préparations de courte durée comme pour hacher des noix, ainsi que de la viande ou des légumes crus. Cette commande permet à l'utilisateur de vérifier les résultats et de contrôler le genre de préparation foulée.

Important: Dans le but de protégger l'utilisateur, l'appareil est muni d'un dispositif d'asservissement. On ne peut pas utiliser le robot lorsque le recipient n'est pas bien verruillée dans le socle. S'assurer d'installer le recipient sur le socle avant d'installer le couvercle avec entonnoir. S'assurer que l'ergot du couvercle est bien verruillé dans la fente du recipient. S'assurer de bien tourner le couvercle à fond dans la fente jusqu'à ce qu'on l'entende s'enclenger en place. Ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil lorsque le recipient et le couvercle ne sont pas bien en place. S'assurer que le socle repose sur une surface planc, SEE che et propre avant d'utiliser l'appareil.

Utilisation des disques éminceurs-déchiqueteurs

Utiliser le disque éminceur-déchiqueteur ordinaire ou très fin (Modèle FP1560) en fonction de la consistance voulue.

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Utilisation des disques éminceurs-déchiqueteurs - 1

  1. Placer le récipient sur l'axe d'entrainement du socle avec la poignée à gauche. Faire tourner le récipient vers le socle, puis dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. (La poignée s'aligne sur le bouton de marche (ON) (A).)
  2. Installer la tige du disque sur l'axe d'entrainment dans le récipient, puis saisir le moyeu du disque éminceur déchiqueteur et l'abaisser sur la tige.

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Utilisation des disques éminceurs-déchiqueteurs - 2

Pour emincer - La lame est soulevée (B). Pour déchiqueter - Les trous de déchiquetage sont soulevés (C).

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Utilisation des disques éminceurs-déchiqueteurs - 3

  1. Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place et qu'il soit verrouillé (LOCK). La flèche sur la poignée s'aligne alors sur la flèche du couvercle (D).

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Utilisation des disques éminceurs-déchiqueteurs - 4

  1. Brancher la fiche. Consulter le guide afin de préparer les aliments à traiter.
  2. Remplir l'entonnoir et installer le pouvoir sur les aliments
  3. Appuyer fermement sur le selecteur de bouton de marche (ON), puis appuyer doucement mais fermement sur le pousoir.

Note: Laisser l'appareil fonctionner. Une pression excessive n'accélère pas le processus.

  1. Après avoir traité les aliments, enfoncer la touche d'arrêt (OFF). Attendre l'immobilisation complète du disque. Faire tourner le couvercle avec entonnoir dans le sens horaire afin de le déverrouiller (UNLOCK) et le retirer.
  2. Soulever avec soin le disque éminceur-déchiqueteur hors de la tige, retirer cette dernière et déverrouiller le récipient en le faisant tourner dans le sens horaire, puis le soulever pour le relire.

Utilisation du coateau (E)

  1. Placer le récipient sur l'axe d'entraînement du socle avec

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Utilisation du coateau (E) - 1

la poignée à gauche. Faire tourner le récipient vers le socle jusqu'à ce qu'il glisse en place. Faire tourner le récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (la poignée s'aligne sur le bouton de marche (ON) (A).

  1. Saisir le couteau par sa tige centrale et le faire glisser sur l'axe d'entraînement (F).
  2. Déposer les aliments dans le récipient.
  3. Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans les sens anthelaires jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place et qu'il soit verrouillé (LOCK) (1).
  4. Brancher la fiche.
  5. Enforcer le bouton de marche (ON) ou le bouton du cycle à impulsion (PULSE). Lorsqu'on se sert de la commande à impulsion, enforcer la commande pendant 2 à 3 secondes, vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu'à

L'obtention de la constance voulue. Mieux vaut utiliser de courts cycles de traitement qu'un long cycle, sauf lorsqu'on veut mélanger les aliments. 7. Après avoir traité les aliments, enforcer la touche d'arrêt (OFF) ou relâcher la commande à impulsion (PULSE). Attendre l'immobilisation complète du couteau. Faire tourner le couvercle avec entonnoir dans le sens horaire pour le déverrouiller (UNLOCK) et le retirer. 8. Saisir la tige du couteau et retirer celui-ci. Déverrouiller le récipient en le faisant tourner dans le sens horaire et soulever le récipient pour l'enlever. Vider le récipient. Note : On peut vider le récipient sans retirer le couteau au préalable. Passer un

doigt dans l'ouverture du fond et retenir le couteau en place. Renverser alors le récipient ou utiliser une spatule pour le vider.

LAME Petrisseuse (modèle FP1560, FP1550) (g)

IMPORTANT: Suivre les consignes de la rubrique relative à l'utilisation du couteau pour installer et retirer la lame pétrisseuse. 1. La lame pétrisseuse peut servir à préparer des recettes de

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - LAME Petrisseuse (modèle FP1560, FP1550) (g) - 1

pains et de petits pains au levain, ou de la pâte à pizza nécessitant 750 ml (3) de farine ou plus. Se référer aux deux recettes du réseau guide pour préparer de la pâte à pain ou à pizza. S'assurer de verser doucement les liquides car la pâte ne se formera pas bien si les liquides sont ajustés trop rapidement.

  1. Il peut être nécessaire d'arrêter l'appareil de temps à autres pour racler les parois du bol.
  2. NE PAS utiliser la lame pétrisseuse pour préparer de la pâte à tarte. Utiliser le côneau pour les tartes (voir les recettes).

Conseils pratiques

  1. Afin d'optimiser les résultats, utiliser des ingrédients à la température ambiante et s'assurer que le beurre est ramolli.
  2. Vérifier la date d'expiration de la levure. Mesurer précisément la farine en la versant à l'aide d'une cuillère dans une tasse à mesurer pour ingrédients secs. Utiliser le côté droit d'un couteau ou d'une spatule métallique pour niveler la farine. Ne pas tasser la farine.

Note : Il faut utiliser un maximum de 1 500 ml (6) de farine tout-usage ou de farine à pain, ou 875 ml (3,5) de farine de blé entier.

  1. On peut utiliser de la farine à pain, au goût. Les pains gonfleront plus.

Liquides

  • On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants, dans le récipient.
  • Ne pastraiterplusde500ml(2)deliquidesa la fois. Sinon, il risque d'yavoin desfuites.

Taille, préparation et chargement des aliments

Lorsqu'on prépare des biscuits, un gâteau ou un pain à levée rapide, utiliser d'abord le couteau pour bâtre le beurre ou le shortening, et le sucre. Ajouter ensuite les ingrédients secs. Déposer les noix et les fruits sur les ingrédients secs pour éviter de trop les traiter. Utiliser de courtes impulsions jusqu'à l'obtention d’un mélange homogène, Éviter de trop traiter.

Vande

Lorsqu'on utilise le couteau pour traiter de la viande, couper la viande en cubes de 2,54 cm (1 po). Déposer un maximum de 230 g (10,5 oz) de viande à la fois dans le récipient.

Ingrédients secs

  • Commencer par traiter les ingrédients secs puis les ingrédients humides lorsque la recette compte plusieurs types d'aliments. On minimise ainsi le nombre de lavages du récipient.

Entretien et nettoyage

L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l'appareil. En confier l'entretien à du personnel qualifié.

Note: Éviter d'affûter les lames ou les disques. Ceux-ci ont été affûtés en permanence à l'usine et tout autre affûtage risque de les endommager. NETTOYAGE

  1. Avant de laver l'appareil, s'assurer qu'il est hors circuit et débranché.
  2. Dans la mesure du possible, rincer immédiatement les pièces après utilisation afin d'en faciliter le nettoyage.
  3. Essuyer le socle et les pattes à l'aide d'un chiffon humide et bien les assécher. On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un chiffon humide et un produit nettoyant doux et non abrasif. Éviter d'immerger le socle.
  4. Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle ou on peut les laver à la main. Lorsqu'on lave les pièces à la main, utiliser de l'eau chaude savonneuse, bien les rincer et les assécher. Au besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en nylon pour nettoyer à fond le récipient et l'entonnoir.
  5. Au lave-vaisselle, les pièces amovibles se placent sur le plateau supérieur.
  6. Certaines pièces peuvent se lacher. Préparer une pâte avec : 30 ml (2 c. à table) de bicarbonate de soude et 15 ml (1 c. à table) d'eau ; enduire les lacunes de cette pâte et laisser agir pendant la nuit. Rincer et assécher.
  7. Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur les pièces en plastique ou en métal.
  8. Ne pas laisser tremper longtemps les lames ou les disques.

GUIDE de hachage

PUREE POUR Jusqu'a Déposer un maximum de 1000 ml BÉBÉS 1000 ml (4) (4 t) de légumes cuits ou de

viande dans le recipient avec: 60ml (1/4 tasse) de liquide par tasse de solides; traiter continuellement jusqu'à l'obtention de la consistance voulue.

CHAPELURE Jusqu'à Couper des tranches de pain frais

5 tranches ou sec en morceaux de

de pain 3,75 à 5 cm (1,5 à 2 po.)

Les déposer dans le récipient

el traiter jusqu'à l'obtention d'une fine chapel.

BISCUITS/ Jusqu'à Utiliser pour émettre des biscuits

CRAQUELINSÉMIETTEs1 250 ml (5) Graham, des craquelins ou desbiscuits secs au chocolat ou à vanille. Couper les gros biscuits enmorcaux de 3,75 à 5 cm(1,5 à 2 po.) Les déposer dansle réciendent et Traitser jusqu'àl'obtention d'une fine chapelure
CANNEBERGES,ÉMINCEES750 ml (3 t) Traiter à impulsion jusqu'àl'obtention de la constancévoulue. On peut y ajouter du sucrepour préparer de la relih aux canneberges.
CEUFS, HACHÉSJusqu'à 12 Peler, assécher et couper en deuxdes oeuls cuits durs. Les déposer dansle réciendent. Traiter àimpulsion pour les hacher,en vérifier la constancie après4 ou 5 cycles d'impulsions.
AIL, ÉMINCEJusqu'à 12 Jeter la ou les gousses dansl'entonnoir lorsque l'appareilfonctionne.
VIANDE, HACHÉE(CRUE OU CUITE)Jusqu'à Couper la viande très froideen cubes de 2,54 cm (1 po).Les déposer dans le bol et hacherà impulsion.
CHAMPIGNONS,HACHÉSJusqu'à 12, moyens Couper les gros championnonsen deux et les déposer dans leréciendent. Traiter à impulsionjusqu'à l'obtention de laconsistance voulue.

ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS

NOIX, IACIÉES 750 ml (3 t) Verser les noix dans le récipient cttraits à impulsion pour les hacher.
OIGNONS, jusqu'à 2, gros Couper en quatre et déposer dans HACHÉs le récipient. Traiter à impulsion une ou deux fois pour hacher grossièrement. Dans le cas des oignons verts, traiter un maximum de 500 ml (2 t) en morceaux de 2,54 cm (1 po).
PARMESAN OU Jusqu'à Le Fromage doit être à la ROMANO, 375 ml (1,5 t) température ambiente. Le couper RAPÉ en cubes de 2,54 cm (1 po).
PERSIL, HERBES, jusqu'à Déposer dans le récipient sec et HACIÉS 500 ml (2 t) propre, puis traiter à impulsion jusqu'à la constance voulue. On peut traiter d'autres herbes fraîches de la même manière.
POIVRON, VERT, Jusqu'à 1 povron Couper en morcaux de 2,54 cm (1 po). Déposer dans le récipient et Traits à impulsion pour hacher.
PÂTÀ TARTE Jusqu'à 2 croûtes de 23 cm (9 po) Suivre la recelle du guide pour préparer une ou deux croûtes à tarte standard. Voir la recelle.
SOUPES, EN PURÉE OU EN CRÈME 500 ml (2 t) Verser jusqu'à 500 ml (2 t) d'un mélange de légumes chaud (pas brûnant) pour le réduire en purée ou en crème. Traiter jusqu'à l'obtention de la consistance voulue.
COURGE (MUSQUÉE), CITROUILLE OU PATATES SUCRÉES, EN PURÉE Jusqu'à 1 250 ml (5 t) cubes de 2,54 cm (1 po) Verser 60 ml (1/4 t) de liquide de cuisson par tasse de solides. Traiter à impulsion pour hacher finement, puis traiter continulement pour réduire en purée.
FRAISES, EN PURÉE 473 ml (2 t) Équeuter les fraises et diviser les grosses en deux. Les déposer dans le récipient et traiter à impulsion pour les hacher. Les traiter continulement pour les réduire en purée.

ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS

TOMATES, HACHÉES4, moyennesCouper les tomates en quatre. En déposer un maximum de quatre tomates et Traitser à impulsion jusqu'à la constance voulue.
GUIDE DE DÉCHIQUETAGE
ALIMENTOBSERVATIONS
CHOUUtiliser le disque déchiqueteur pour Obtoir une constance très fine. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Exercer une légère pression. Vider le recipient lorsque le chou atteint le disque.
CAROTTESPlacer dans l'entonnoir et déchiqueter.
CHEDDARLe fromage doit être très froid. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir.
MOZZARELLAPlacer le fromage au concélateur pendant 30 minutes avant de le déchiqueter. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Exercer une légère pression.
POMMES DE TERRECouper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Placer dans l'entonnoir.
ZUCCHINI, COURGE IAUNECouper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir, à l'horizontal ou à la verticale. Exercer une légère pression.
GUIDE D'ÉMINÇAGE
ALIMENTOBSERVATIONS
POMMECouper en quatre et placer à l'horizontal dans l'entonnoir. Exercer une ferme pression.
CHOUPour Obtoir un déchiquctage grossier, utiliser le disque éminceur. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Vider le recipient lorsque le chou atteint le disque.

ALIMENT OBSERVATIONS

CAROTTES Couper en morceaux d'unelongucur dc 10 cm (4 po) et les entasser dans l'entonnoir en alternant les extrémités larges et minces.
CÉLERI Enlever les fils. Couper les tigeslongueur en trois. Entasser dans l'entonnoir afin de maximiser les résultats.
CONCOMBRE Au besoin, couper pour entrer dans l'entonnoir.
CHAMPIGNONS Entasser les championons sur le côte dans l'entonnoir pour obtenir des tranches en longucur.
NOIX Pour obtaining un hachage grossier,remplir l'entonnoir et utiliser le disque émincer.
OIGNONS Couper en quatre et replirl'entonnoir, placer les oignons à la verticale pour les hacher grossièrement.
PÉCHES/POIRES Couper en deux ou en quatreet enlever le côte. Placer à la verticale dans l'entonnoir et trancher en exerçant une légère pression.
POIVRONS, Couper en deux et évider. ROUGE, VERT, Couper les gros poivrons en quatre JAUNE ou en bandes, selon les résultatsvoulus. Exercer une pression moyenne pour trancher.
PEPPERONI Couper en morceaux de 8 cm(3 po). Retirer l'enveloppe non comestible. Trancher deux morceaux à la fois en exerçant une pression ferme.
POMMES DE Peler au goût et couper en TERRE morceaux pouvant entrer dans L'entonnoir.
FRAISESÉqueuer. Placer les fruits sur le côte pour être所得 des tranches en longueur.

ALIMENT OBSERVATIONS

TOMATESUtiliser de petites TOMATES pourobtenir des tranches complètes;couper en deux, le cas échéant.Exercer une pression legère,mais continu.
NAVETSPeler et couper en morceauxpouvant entrer dans l'entonnoir.
ZUCCHIINI,COURGE JAUNEEnlever les bouts. Utiliser une petite courge pour obtenir destranches complètes; couper les plusgrosses pour les entrer dansl'entonnoir.

2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel

60 ml (1/4 t) de shortening

30 ml (2 c. à table) de margarine ou de beurre froid, coupé en petits morceaux de 30 à 60 ml (2 à 4 c. à table) d'eau glacée

  1. Installer le couteau dans le récipient du robot. Ajouter la farine, le sel, le shortening et le beurre. Travailler à impulsion 3 ou 4 fois (pendant environ 3 à 4 secondes à chaque fois), jusqu'à ce que le mélange soit granuleux.
  2. Lorsque le robot fonctionne, arroser de suffisamment d'eau pour que le mélange se détache de la paroi du bol et qu'il forme une boule lâche.
  3. Donner doucement la forme d'une boule à la pâte. L'abaisser au rouleau sur une surface légèrement farinée jusqu'à l'obtention d'un cercle d'un diamètre de 5 cm (2 po) de plus que celui d'une assiette à tarte renversée.
  4. Déposer la pâte dans une assiette à tarte. Lorsqu'on peut la faire cuire, il faut la transpercer généreusement à l'aide d'une fourchette. Faire cuire à 220 °C (425 °F) jusqu'à ce que la pâte soit dorée (environ 12 minutes).

Donne: Un croûte à tarte de 23 cm (9 po).

PATE A PIZZA RAPIDE pour ROBOT

7 ml (1 1/4 c. à thé) de levure seche active 315 ml (1 1/3 t) d'eau tiéde (de à C (de 105 à F°) 1 to 2 ml (1/4 c. à thé) de sucre de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage 5 ml (1 c. à thé) de sel 30 ml (2 c. a table) d'huile d'olive 1. Saupoudrer la levure sur I'eau, ajouter le sucre et laisser reposer jusqu'à la dissolution de la levure (environ 5 minutes). 2. Installer la lame petrisseuse dans le recipient du robot. Ajouter 750ml (3 t) de farine, le sel et I'huile d'olive. Lorsque le robot fonctionne, ajouter graduallement le melange de levure dans I'entonnoir. Ajouter de la farine jusqu'à l'obtention d'une pate molle. Continuer deTRAITER la pate pendant 1 à 1 1/2 minute. Arreter le robot et laisser la pate reposer pendant 10 minutes. 3. Sur une planche légèrement enarfinée, pêrir la pâte à plusieurs reprises, puis en faire une boule. Déposer la boule dans un bol graissé et la tourner pour enGRAISER le dessus. 4. Courvir et laisser lever à la température ambiente jusqu'à ce qu'elle ait double de volume (environ 1 heures). 5. Abaisser la pate d'un coup de poing. Pour préparer une pizza à croite mince, diviser la pate en deux. L'abaisser au rouleau sur une planche légerement enfarinée jusqu'à l'obtention d'un cercle d'environ 30 cm (12 po) de diamètre. Déposer la pate sur une plaque à pizza ou une pierre saupoudrée de semoule de mais. Soulever le rebord pour former une croite autour de la plaque.

  1. Verser de la sauce à la cuillère sur la croûte et la répartir uniformément. Garnir au goût.
  2. Faire cuire à 230 °C (450 °F) pendant 12 minutes ou jusqu'à ce que la croûte soit dorée et que la garniture soit cuite.

185 ml (3/4 t) d'eau 125 ml (1/2 t) de lait 45 ml (3 c. à table) de beurre ou de margarine 7 ml (1/4c. à thé) de levvre séche active de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage 15 ml (1 c. a table) de sucre 5 ml (1c. à thé) de sel 1. Dans une petite casserole, melanger l'eau, le lait et le beurre. Chaulfer jusqu'à ce que le melange soit tiède de à C (de 105 à F). Y melanger la levure jusqu'à ce qu'elle soit dissoute. Laisser reposer 5 minutes. 2. Installer la lame pétresse dans le recipient du robot. Ajouter 750 ml (3 t) de farine, le sucre et le sel. Lorsque le robot fonctionne, ajouter graduallement le melange de levure dans l'entonnoir. Ajouter de la farine jusqu'à l'obtention d'une pate molle. Continuer derialier la pate pendant 1 à 1-1/2 minute. 3. Sur une planche légrecment enfariné, pêtrir la pâte à plusieurs reprises, puis en faire une boule. Déposer la boule dans un bol graissé et la tournier pour en graisser le dessus. 4. Courvir et laisser lever à la température ambiente jusqu'à ce qu'elle ait double de volume (environ 1 heures). 5. Abaisser la pate d'un coup de poing et lui donner la forme d'une miche. Déposer dans un moule à pain grassé de 23 cm sur 13 cm sur 8 cm (9× 5× 3 po). Couvir et laisser lever à la température ambiente jusqu'à ce qu'elle ait double de volume (environ 1 heures). 6. Faire cuiré à 190°C (375°F) pendant 35 minutes ou jusqu'à ce que la miche soit doree et qu'elle semble creuse lorsqu'on la frappe legement. Retirer du moule et laisser refroidir sur une grille.

Donne: Une miche.

Note: La pâte ne doit pas doubler de volume dans le récipient du robot.

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Quelle est la couverture?

Tout défaut de main-d'œuvre ou de matériel; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.

Quelle est la durée ?

  • Un an après l'achat original.

Quelle aide offrons-nous?

  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable neuf ou réutilisé.

Comment se prévaut-on du service?

  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
  • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.

Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?

  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. Des produits qui ont été modifiés. Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention relatifs au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois régissant la garantie?

  • Les modalités de la présente garantie donnant des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'objet ou la province qu'il habite.

Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine

BLACK & DECKER PowerPro II FP1560 - Quelles lois régissant la garantie? - 1

2005/1-3-3C/S/T

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : PowerPro II FP1560

Catégorie : Robot ménager