DORO WT 96pro - Talkie-walkie

WT 96pro - Talkie-walkie DORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT 96pro DORO au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DORO WT 96pro - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Talkie-walkie
Marque Doro
Modèle WT 96pro
Alimentation Piles rechargeables (Ni-MH) via chargeur secteur ou prise de charge intégrée
Temps de charge Environ 10 heures (déchargées) à 14 heures (neuves)
Autonomie en veille Environ 35 heures
Autonomie en conversation Environ 2 heures
Nombre de canaux 8 canaux (partagés)
Sous-canaux CTCSS (0-38) et DCS (0-83)
Portée Jusqu'à 10-14 km en champ libre, 300-900 m en zone urbaine, 50-150 m en intérieur
Fonction VOX Commande vocale (3 niveaux de sensibilité + arrêt)
Vibreur Activable seul ou avec tonalité
Tonalité d'appel 5 mélodies disponibles
Verrouillage des touches Oui, protection du canal et du volume
Fonction Monitoring Écoute des signaux faibles sur le canal actif
Écoute des deux canaux (Double surveillance) Oui, avec sélection du second canal et sous-canal
Mode Scan Balayage des canaux et sous-canaux
Prise pour casque Oui, avec bouton PTT sur le cordon
Étanchéité Aux éclaboussures (ne pas immerger)
Garantie 12 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - WT 96pro DORO

Comment allumer et éteindre le talkie-walkie Doro WT 96pro ?
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (①) pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
Comment régler le volume sonore ?
En mode veille, utilisez les touches ▲/▼ pour régler le volume.
Comment changer de canal ?
Appuyez sur la touche Menu (≡), sélectionnez le canal avec ▲/▼, puis confirmez avec le bouton PTT.
Comment utiliser la fonction VOX (commande vocale) ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à afficher VOX, choisissez le niveau de sensibilité (1 à 3 ou OF pour désactiver) avec ▲/▼, et confirmez avec PTT.
Comment verrouiller les touches pour éviter les réglages accidentels ?
Maintenez la touche Verrouillage () enfoncée jusqu'à l'affichage du symbole de verrouillage. Pour déverrouiller, refaites la même opération.
Quelle est la portée maximale du WT 96pro ?
La portée peut atteindre 10 à 14 km en champ libre, mais elle est réduite en zone urbaine (300-900 m) et en intérieur (50-150 m) selon les obstacles.
Combien de temps faut-il pour charger les piles ?
Le temps de charge est d'environ 10 heures pour des piles totalement déchargées et 14 heures pour des piles neuves. Une charge complète avant la première utilisation de 24 heures est recommandée.
Puis-je utiliser un casque avec le talkie-walkie ?
Oui, branchez un casque sur la prise prévue. Utilisez alors le bouton PTT situé sur le câble du casque. Attention au volume élevé qui peut endommager l'ouïe.
Comment configurer les sous-canaux CTCSS ou DCS ?
Appuyez deux fois sur la touche Menu pour CTCSS ou trois fois pour DCS, sélectionnez le code (0-38 pour CTCSS, 0-83 pour DCS) avec ▲/▼, et confirmez avec PTT.
Que faire si je n'arrive pas à communiquer avec un autre talkie-walkie ?
Vérifiez que vous êtes sur le même canal et le même sous-canal (CTCSS/DCS). Assurez-vous que les piles sont chargées et que vous n'êtes pas trop éloignés. Si le problème persiste, essayez un autre canal libre.

Questions des utilisateurs sur WT 96pro DORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT 96pro - DORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT 96pro de la marque DORO.

MODE D'EMPLOI WT 96pro DORO

1 PTT « Push toTalk»

5 Prise pour chargeur

2 Marche/Arret

6 Touche Appel

3 Touche du menu

7 Touches haut/bas

4 Prise pour casque

DORO WT 96pro - 1

8Canal

3ous-canal
Veau des piles
Overrouillage des

touches activé

Signal d'applé activé

Vibreur activé

volume sonore

CTCSS Mode sélectif

DCS Mode selec

SC Mode scan

TX Talkie-walkie en émission

RX Talkie-walkie en réception

DCM Écoute des deux canaux

VOX Fonction vocale

Domaine d'utilisation

Ce produit est destiné aussi bien à un usage interieur qu'extérieur. Bien qu'il soit étanche aux éclaboussures, il ne doit pas être plongé dans un liquide, ni être manipulé avec brutalité ou néligence.

DORO WT 96pro - Domaine d'utilisation - 1
10-14 km 300-900 m 50-150 m

Insertion des piles

  1. Retirez le clip de ccinture en soulevant le verrou (A) tout en poussant le clip vers le haut.
  2. Ouvrez le verrou du couvercle du compartment à piles (B) et retirez le couvercle en appuyant vers le bas.
  3. Placez les piles rechargeables, en veillant bien a respecter les polarités.
  4. Replacez le couvercle du compartmente a piles et le clip de ccinture.

DORO WT 96pro - Insertion des piles - 1

Charge

Connectez l'adaptateur secteur à une prise de courant et au chargeur de table, puis placez le combiné dans le chargeur. Il est également possible de charger le combiné en connectant l'adaptateur secteur à la prise de chargement.

L'indicateur de niveau des piles affiche (3 segments) quand les piles sont totalement chargées. Les segments disparaissent l'un après l'autre à mesure que la charge des piles diminue. Le temps de charge est d'environ 10 heures pour des piles totalement déchargées et de 14 heures pour des nouvelles piles non chargés. À pleine charge, les piles offrent une autonomie d'environ 35 heures de voille ou 2 heures de conversation à température ambiente normale. Lc combiné intègre une fonction d'économie d'énergie pour prolonger l'autonomie des piles mais il convient néanmoins d'etreindre l'appareil lorsqu'on ne s'en sert pas afin de préserver la puissance des piles.

Attention! Il convient d'insteller et de recharger les piles pendant 24 heures avant la première utilisation.

Mise en/hors service du combiné

Appuyez sur ① pendant quelques secondes pour allumer ou eteindre le combiné.

Commandedu volume

Le volume sonore se regle avec la touche / en mode de veille.

Pour communiquer

  1. Assurez-vous que tous les combinés sont régles sur le même canal et le même sous-canal (voir ci-après).
  2. Pour parler, appuyez sur le bouton PTTParole) et maintenez-le enforcé. Relâchez le bouton pour écouter.
  3. Au besoin, vous pouvez envoyer un signal d'appoint en appuyant sur

Si les combinés ne parviennent pas à communiquer, il se peut qu'ils utilisent des canaux ou sous-canaux différents, que les piles soient épuisées ou que les appareils soient trop éloignés.

Casque

Un casque peut etre branché sur la prise pour casque. Utilisez alors le bouton PTT sur le cordon du cable.

Attention! L'utilisation d'un casque à volume élevé risque de dégrader votre ouie. Reglez soignement le volume sonore lorsque vous utilisez un casque.

Sélection des canaux

Tous les équipements utilisant cette fréquence partagent les canaux disponibles 1 à 8. Si le canalChoisi est déjà utilisé, selectionnez un autre canal. Le canal selectionné est affché en mode dc voille.

  1. Appuycz sur 3
  2. Sélectionnez le canal souhaïte avec la touche ▲/▼.
  3. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Sous-canaux

Les sous-canaux de type CTCSS ou DCS peuvent être utilisés pour passer des appeals précifits sur le même canal. Pour permettre la communication, il convient d'utiliser le même sous-canal et le même type sur tous les combinés. Lorsque vous utilisez le mode DCS, le mode CTCSS sera désactiver et vice versa. Pour communiquer sans les sous-canaux, selectionnez le code 0.

  1. Appuyez 2 fois sur é pour sélectionner CTCSS, ou 3 fois pour sélectionner DCS.
  2. Sélectionnez le sous-canal souhaïte avec la touche ▲/▼ (CTCSS 0-38, DCS 0-83).
  3. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Contrôle vocal (VOX)

En mode vocal, la transmission est activée par la voix ou par d'autres sons sans qu'il faille appuyer sur le bouton PTT. Le combiné continue à transmettre pendant 2 secondes après la fin de chaque message. Attention! La transmission peut être activée inopinement par des bruits de fond. Essayez les différents niveaux de sensibilité pour trouver un réglage qui vous convient.

  1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à l'affichage de VOX.
  2. Sélectionné le niveau de sensibilité souhaitée avec la touche / (OF = inactif, 1 = le moins sensible... 3 = le plus sensible).
  3. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Mélodie d'essay

La tonalité d'applé transmis peut jourc 5 mélodies différentes.

  1. Appuyez plusieurs fois sur é jusqu'à l'affichage de CA
  2. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1-5) avec la touche ▲/▼.
  3. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Vibreur

Une alerte par vibreur peut etre generations en meme temps que ou a la place de la tonalite d'appeI.

  1. Appuyez plusieurs fois sur ≡ jusqu'à ce que le symbole ↓gnote.
  2. Sélectionnez le réglage souhaïte avec la touche ▲/▼ (énonalité + vibreur, = totalité seule, = vibreur seul).
  3. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Fonction Monitoring

La fonction Monitoring peut être utilisé dans les zones à faible signal afin de localiser tout autre signal transmis sur le canal actif.

  1. Appuyez simultanément sur ct .
  2. Pour interrompre la fonction monitoring, appuyez sur

Tonalité de fin de message

Si cette fonction est activée, un bip est émis lorsqu'on relâche le bouton PTT. Ceci peut être utile pour signaler à votre correspondant que vous avez fini de parler et que vous attendez une réponse.

  1. Appuyez plusieurs fois sur ≡ jusqu'à l'affichage de ro.
  2. Sélectionnez le réglage souhaïte avec la touche ▲/▼ (O=arrêt, =marche).
  3. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Touches sonores

  1. Appuycz plusieurs fois sur=== jusqu'à l'affichage de to
  2. Sélectionnez le réglage souhaïte avec la touche ▲/▼ (OF arrêt, marche).
  3. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Écoute des deux canaux (Double surveillance)

Vous pouvez écouter sur un second canal tout en communiquant sur le canal principal.

  1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à l'affichage de DCM.
  2. Sélectionné le canal à surviller avec la touche / (OFarréct).
  3. Appuyez sur une seule fois pour le CTCSS ou deux fois pour le DCS, puis reglez le sous-canal de votrechoix avec la touche /
  4. Appuyez sur PTT pour confirmer.

Mode scan

Vous pouvez balayer tous les canaux et sous-canaux disponibles pour couver des canaux utilisés en transmission.

  1. Appuyez plusieurs fois sur é jusqu'à l'affichage de SC.
  2. Appuycz sur / pour lancer le balayage des canaux.
  3. Appuyez sur une seule fois pour selectionner le mode CTCSS ou deux fois pour selectionner le mode DCS, puis appuyez sur / pour lancer le balayage des sous-canaux.
  4. Appuycz sur PTT pour arreter le balayage.

Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches protège la seLECTION du

canal et le niveau du volume sonore du combiné en désactivant les

touches et /

  1. Pour verrouiller les touches, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée jusqu'à l'affichage de
  2. Pour déverrouiller les touches, appuyez sur la touche ct maintencé-la enfoncée jusqu'à l'affichage du symbole

Déclaration de conformité

Doro certifie que l'apparil Doro wt96pro est compatible avec les specifications essentielles requiscs et autres points pertincents des directives 1999/5/CE (R&TTE), 2002/95/CE (ROHS).

Une copie de la Déclaration de conformité peut être consultée sur www.doro.com/dofc.

Garantie

Cet appeareil est garanti pour une période de 12 mois à partir de sa date d'achat. Une preuve d'achat sera demandée pour toute intervention du service après-vente sollicitee pendant la période de garantie. Cette garantie ne s'appliquera pas en cas de defaillance causée par un accident ou un incident ou dommage similaire, ni en cas d'introduction de liquide, de négligence, d'usage inadapté, de manque d'entretien ou de tout autre acte inapproprié de la part de l'utiliseur. Par ailleurs, la presente garantie ne couvre pas les defaillances provoquées par l'usage de piles de mauvaise qualité, par l'écoulement de celles-ci, par la corrosion ou par d'autres phénomènes similaires dus à l'utilisation de piles d'une marque autre que DORO. Cette garantie n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

DORO WT 96pro - Garantie - 1

Français (FR): Evacuation des équipements usages par les utilisateurs dans les foyer privés au sein de l'Union europeenne. La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouze pas vous débarasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous étcs responsable de l'évacuation de vos équipements usages et à cet effet, vous étcs tenu dc les remcttc à un point dc collecte agrée pour le recyclage des équipements electriques et electroniques usages. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usages permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect dc la santé humainc ct dc l'environncment. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usages, veillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets menagers ou le magasin où vous avez achete le produit.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DORO

Modèle : WT 96pro

Catégorie : Talkie-walkie