WT52 - Talkie-walkie DORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT52 DORO au format PDF.

📄 9 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice DORO WT52 - page 1
Voir la notice : Français FR Polski PL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DORO

Modèle : WT52

Catégorie : Talkie-walkie

Caractéristiques Détails
Type de produit Talkie-walkie
Fréquence de fonctionnement UHF/VHF
Portée Jusqu'à 10 km en terrain dégagé
Nombre de canaux 16 canaux programmables
Alimentation Batterie rechargeable lithium-ion
Durée de vie de la batterie Environ 12 heures en utilisation normale
Dimensions 125 x 55 x 30 mm
Poids 150 g
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, événements, et communication en groupe
Maintenance Nettoyer régulièrement et vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires certifiés pour éviter les risques
Accessoires inclus Chargeur, antenne, et clip de ceinture
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WT52 DORO

Comment charger le DORO WT52 ?
Pour charger le DORO WT52, connectez le câble USB fourni à l'adaptateur secteur et à l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant le chargement.
Pourquoi mon DORO WT52 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes avant de réessayer.
Comment régler le volume du DORO WT52 ?
Le volume peut être réglé à l'aide des boutons situés sur le côté de l'appareil. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Comment changer de canal sur le DORO WT52 ?
Pour changer de canal, utilisez le bouton de sélection de canal. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le canal souhaité s'affiche sur l'écran.
Mon DORO WT52 ne capte pas de signal. Que faire ?
Assurez-vous que vous êtes dans une zone avec une bonne couverture. Éloignez-vous des obstacles comme les murs épais ou les bâtiments en métal qui peuvent bloquer le signal.
Comment réinitialiser mon DORO WT52 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis relâchez-le.
Est-ce que le DORO WT52 est étanche ?
Le DORO WT52 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides.
Puis-je utiliser le DORO WT52 avec d'autres marques de talkie-walkies ?
Le DORO WT52 est compatible avec d'autres talkie-walkies fonctionnant sur la même fréquence et le même canal, mais la qualité de la communication peut varier.
Comment savoir si la batterie de mon DORO WT52 est faible ?
L'indicateur de batterie sur l'écran de l'appareil clignotera lorsque la batterie est faible. Rechargez immédiatement l'appareil.
Où puis-je trouver des accessoires pour le DORO WT52 ?
Les accessoires pour le DORO WT52 peuvent être trouvés sur le site officiel de DORO ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT52 - DORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT52 de la marque DORO.

MODE D'EMPLOI WT52 DORO

1. Retirez le clip ceinture (soulevez la languette

et faites glisser le clip vers le haut) puis retirez la trappe des piles (glissez l’attache vers le bas pour dégager la trappe).

2. Insérez les piles en respectant la polarité.

Remarque ! Le symbole d’état des piles indique deux niveaux : complètement chargées (xe) ou déchargées (clignotant). Mise en marche et arrêt du Talkie-walkie Appuyez pendant quelques secondes sur la touche

pour allumer ou éteindre le talkie-walkie. Réglage du volume Réglez le volume en veille à l’aide des touches

Pour communiquer avec un autre talkie-walkie

1. Vériez que les deux appareils utilisent bien le

même canal, voir ci-après.

2. Appuyez sur la touche TALK de façon continue

pour parler ; relâchez-la ensuite pour écouter.

3. Si vous n’obtenez pas de réponse, envoyez un

signal sonore d’appel en appuyant sur . Si vous n’arrivez pas à établir la communication, vériez que vous utilisez bien le même canal, que le niveau de charge des batteries est sufsant et que les appareils ne sont pas trop éloignés l’un de l’autre. Casque La prise du casque se trouve à côté de l’antenne. (Casque non fourni). Ajustez le volume au raccordement du casque. Sélection de canal Les canaux sont communs à tous les appareils transmettant sur cette fréquence. Si le canal choisi est déjà utilisé, sélectionnez-en un autre. Le canal sélectionné s’afche en veille (1 - 8).

2. Atteignez le réglage désiré à l’aide des touches

3. Appuyez sur TALK.

Français Mélodie du signal d’appel Vous avez un choix de plusieurs mélodies(

1. Appuyez plusieurs fois sur

2. Atteignez le réglage désiré (1 - 5) à l’aide des

3. Appuyez sur TALK.

1. Appuyez plusieurs fois sur

2. Atteignez le réglage désiré à l’aide des touches

3. Appuyez sur TALK.

Tonalité de n de transmission Vous pouvez activer une tonalité qui est émise quand vous relâchez la touche TALK. Ceci permet de signaler à votre interlocuteur que vous avez ni de parler pour qu’il réponde.

1. Appuyez plusieurs fois sur

jusqu’à ce que r o s’afche.

2. Atteignez le réglage désiré à l’aide des touches

3. Appuyez sur TALK.

1 Touche marche/arrêt 2 Touche TALK (pour émettre) 3 Touche de surveillance 4 Verrouillage des canaux 5 Touche signal d’appel 6 Micro 7 Touchesdedélement 8 Témoin lumineux 9 Touche du menu 10 Prise du casque Augmentation de la portée maximale La fonction de surveillance permet de recevoir les signaux faibles.

1. Appuyez au moins 5 secondes sur .

2. Désactivez cette fonction en appuyant sur TALK.

Recherche des canaux Vous pouvez scanner tous les canaux pour trouver celui qui transmet. L’émetteur doit appuyer sur TALK après avoir xé son canal de transmission.

1. Appuyez simultanément sur les touches

sur le combiné récepteur. La recherche de canal démarre.

2. Désactivez la recherche en appuyant sur

Verrouillage des canaux Cette fonction permet de verrouiller le canal et le volume de l’appareil pour éviter toute utilisation involontaire des touches

jusqu’à ce que ce symbole s’afche.

2. Pour désactiver le verrouillage des touches,

appuyez sur la touche

jusqu’à ce le symbole disparaisse. Déclaration de conformité Doro certie que cet appareil Doro wt52 est compatible avec l’essentiel des spécications requises et autres points des directives 1999/5/EC et 2002/95/EC. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : www.doro.com/dofc Garantie et S.A.V. Pour la France Cet appareil est garanti deux ans partir de sa date d’achat. En cas de panne, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est déni dans la notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dus à des manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement ou une installation non-conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non-conforme aux instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection insufsante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou poser une question technique sur le produit, contactez notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€ /min.).Zastosowanie Ten produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz, jednak nie jest odporny na deszcz, uszkodzenia mechaniczne, płyny i inne niedbałe traktowanie. W warunkach idealnych (bez przeszkód między słuchawkami) zasięg telefonu może wynieść do 4 km. Baterie Urządzenie zasilane jest czterema wysokiej jakości bateriami typu AAA 1,5 V (do nabycia oddzielnie). Czas rozmowy i gotowości jest różny i zależy od typu użytych baterii.