DORO WT91x pro - Talkie-walkie

WT91x pro - Talkie-walkie DORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT91x pro DORO au format PDF.

📄 40 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice DORO WT91x pro - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DORO

Modèle : WT91x pro

Catégorie : Talkie-walkie

Caractéristiques techniques Fréquence : PMR446, portée jusqu'à 10 km, 16 canaux, 121 codes de confidentialité
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, les événements, et les environnements professionnels
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état de la batterie et des antennes, nettoyez avec un chiffon doux
Sécurité Utiliser des écouteurs pour une communication discrète, éviter l'utilisation en zones à risque d'explosion
Informations générales Poids : 200 g, dimensions : 120 x 55 x 30 mm, autonomie de la batterie : jusqu'à 12 heures

FOIRE AUX QUESTIONS - WT91x pro DORO

Comment charger le DORO WT91x pro ?
Pour charger votre DORO WT91x pro, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur un port USB ou un adaptateur secteur compatible. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge.
Comment régler le volume du DORO WT91x pro ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l'appareil. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Comment jumeler deux DORO WT91x pro ?
Pour jumeler deux appareils, allumez-les et placez-les à proximité. Accédez au menu de configuration et sélectionnez 'Jumelage'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser le processus.
Que faire si le DORO WT91x pro ne s'allume pas ?
Si votre appareil ne s'allume pas, vérifiez d'abord s'il est chargé. Si la batterie est pleine et qu'il ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment changer les canaux sur le DORO WT91x pro ?
Pour changer de canal, accédez au menu principal et sélectionnez l'option 'Canal'. Choisissez le canal souhaité à l'aide des boutons de navigation et confirmez votre choix.
Le DORO WT91x pro est-il résistant à l'eau ?
Le DORO WT91x pro a une certaine résistance à l'eau, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Comment réinitialiser le DORO WT91x pro aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez l'action. Cela effacera toutes les données personnalisées.
Quels sont les accessoires compatibles avec le DORO WT91x pro ?
Les accessoires compatibles incluent des cas de protection, des batteries de rechange, et des oreillettes. Assurez-vous de choisir des accessoires spécifiquement conçus pour le DORO WT91x pro.
Comment améliorer la portée du DORO WT91x pro ?
Pour améliorer la portée, utilisez l'appareil dans un espace dégagé, éloigné des obstacles comme les murs et les bâtiments. Évitez également d'utiliser l'appareil dans des zones avec de nombreuses interférences radio.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du DORO WT91x pro ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de DORO dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT91x pro - DORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT91x pro de la marque DORO.

MODE D'EMPLOI WT91x pro DORO

1. Retirez le clip ceinture en soulevant

légèrementlalanguettedexationversle haut, puis en poussant le clip vers le haut.

2. Relâcher les visser.

3. Insérez les batteries rechargeables en

respectant la polarité.

4. Remettez la trappe des batteries et le clip

ceinture en place. Mise en charge Reliez le bloc d’alimentation au chargeur et à la prise de courant murale. Placez l’appareil sur le chargeur, le clavier tourné vers l’extérieur. Vous pouvez aussi charger l’appareil en raccordant directement le bloc d’alimentation à la prise de l’appareil. Le témoin

à trois segments s’efface au fur et à mesure de la décharge des batteries. Le témoin de la batterie indique

quand elles sont complètement chargées (10 heures environ). Des batteries complètement chargées ont une autonomie d’environ 2 heures en communication et 35 heures en veille. Ces durées sont données pour une utilisation à l’intérieur à des températures normales. Remarque ! Avant la première utilisation, il faut mettre les batteries en place et charger l’appareil en continu pendant 24 heures. Allumer ou éteindre l’appareil Appuyez quelques secondes sur la touche

pour allumer ou éteindre l’appareil. Réglage du volume Réglez le volume en veille à l’aide des touches

le même canal et le même code d’appel. Voir ci-dessous.

2. Gardez le doigt sur la touche PTT (Push To

Talk ou Appuyer pour parler) pour parler.

3. Au besoin, envoyez un signal sonore en

appuyant brièvement sur . Si vous n’arrivez pas à communiquer avec l’autre appareil, vériez que vous utilisez bien le même canal et le même code d’appel, que le niveau de charge des batteries est sufsant et que les appareils ne sont pas trop éloignés l’un de l’autre. Casque La prise du casque se trouve à côté de l’antenne. Utilisez la touche PTT du câble du casque. Ajustez le volume au branchement du casque. Sélection de canal Il existe des canaux communs à tous les appareils transmettant sur cette fréquence. Si le canal choisi est en cours d’utilisation, choisissez-en un autre. Lecanalsélectionnés’afcheenveille.

2. Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des

Sélection du code de transfert Vous disposez de 38 codes de transfert qui permettentdeltrerlesappels.Toutefois, n’importe qui peut écouter votre conversation quel que soit le code utilisé. Pour que deux ou plusieurs appareils puissent communiquer, ils doivent tous utiliser le même code. Pour communiquer avec un appareil qui ne possède pas de sélection du code, utilisez le code 0.

1. Appuyez deux fois sur

, les petits chiffres se mettent à clignoter.

2. Choisissez le code de transfert désiré à l’aide

Activation vocale (VOX) L’activation vocale déclenche automatiquement la transmission au bout d’une seconde. Testez différents réglages pour trouver le bon niveau. Il se peut qu’un bruit dans l’entourage de l’appareil déclenche la transmission. VOXs’afchelorsquecettefonctionestactivée.

1. Appuyez trois fois sur

2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des

=coupé, 1=sensibilité la plus basse....3=sensibilité la plus haute).

3. Appuyez sur PTT.Mélodie d’appel

Vous disposez d’un choix de mélodies.

1. Appuyez quatre fois sur

2. Choisissez la mélodie désirée (1 -5) à l’aide

Augmentation de la portée maximale Vous pouvez supprimer les transmissions faibles et bruits indésirables.

1. Appuyez simultanément sur les touches

2. Pour annuler cette fonction, appuyez sur

Tonalité de fin de transmission Quand cette fonction est activée, un bip sonore est émis lorsque vous relâchez la touche PTT. Ceci permet de signaler à votre interlocuteur que vousaveznideparlerpourqu’ilréponde.

1. Appuyez cinq fois sur

2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des

1. Appuyez six fois sur

2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des

Ecoute de deux canaux (Double surveillance) Vous pouvez entrer un second canal pour l’écouter simultanément sur le canal principal.

1. Appuyez sept fois sur

2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des

=désactivé). Appuyez sur

3. Choisissez le code de transfert désiré à l’aide

. Appuyez sur PTT. Recherche de canal (mode scan) Vous pouvez scanner tous les canaux pour trouver celui qui transmet. Appuyez sur PTT pour vous arrêter sur le canal trouvé.

1. Appuyez simultanément sur les touches

. La recherche démarre.

2. Pour l’arrêter, appuyez sur

Verrouillage des canaux Vous pouvez activer le verrouillage des canaux pour protéger les canaux sélectionnés et le réglage du volume et empêcher toute utilisation involontaire des touches

jusqu’à ce qu’une clé s’afche.

2. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur

jusqu’à ce que la clé s’efface. Déclaration de conformité DorocertiequecetappareilDorowt91xpro estcompatibleavecl’essentieldesspécications requises et autres points de la directive 1999/5/ EC. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc Garantie et S.A.V. Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usagenormaldel’appareiltelqu’ilestdéni dans la notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil ainsi que celles dues à des piles de mauvaise qualité, à une fuite d’électrolytes ou à la corrosion des piles ou tout autre dégât associé à des piles d’une marque autre que DORO. En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou installateur.Deutsch Einsatzbereich DasProduktistfürdenEinsatzimHausundim Freien geeignet. Es ist auch wasserdicht (IPX7). 7–10 km 200–600 m 50–150 m Einsetzen von Akkus und Gürtelclip