KITCHENAID KCM111 - Machine à café

KCM111 - Machine à café KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCM111 KITCHENAID au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KCM111 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café filtre
Capacité 12 tasses
Puissance 1000 W
Système de filtration Filtre permanent réutilisable
Fonctionnalités supplémentaires Fonction maintien au chaud, indicateur de niveau d'eau
Dimensions 30,5 x 23 x 36 cm
Poids 2,2 kg
Matériau Plastique et acier inoxydable
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KCM111 KITCHENAID

Comment nettoyer ma machine à café KITCHENAID KCM111 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Pour le réservoir d'eau et le filtre, lavez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement.
Pourquoi ma machine à café KITCHENAID KCM111 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et bien positionné.
Ma machine à café KITCHENAID KCM111 fuit, que faire ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé et s'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le filtre est bien en place. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la force du café sur ma KITCHENAID KCM111 ?
La KITCHENAID KCM111 ne dispose pas d'un réglage de force du café. Toutefois, vous pouvez ajuster la quantité de café moulu pour obtenir un café plus fort ou plus léger selon vos préférences.
Quel type de café peut-on utiliser avec la KITCHENAID KCM111 ?
Vous pouvez utiliser du café moulu standard. Assurez-vous de respecter la taille de mouture recommandée pour une infusion optimale.
Comment détartrer ma machine à café KITCHENAID KCM111 ?
Pour détartrer, mélangez une solution de vinaigre blanc et d'eau (1:1) et remplissez le réservoir. Lancez un cycle de café sans filtre, puis rincez en faisant passer de l'eau claire plusieurs fois.
La machine à café KITCHENAID KCM111 fait du bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le processus d'infusion. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que tous les composants sont correctement assemblés.
Comment conserver le café pour qu'il reste frais ?
Conservez le café dans un contenant hermétique dans un endroit frais et sombre. Évitez de le conserver au réfrigérateur ou au congélateur, car l'humidité peut altérer son goût.

Questions des utilisateurs sur KCM111 KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCM111 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCM111 de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KCM111 KITCHENAID

Carafe thermique de 10 tasses

Carafe thermique de 12 tasses

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 19

CHARACTERISTIQUES DE LA CAFETIÈRE KITCHENAID® 20

AFFICHAGE ET CARACTERISTIQUES DES TOUCHES DE COMMANDE. 22

SUGGESTIONS D'INFUSION DE CAFÉ : CONSEIL POUR UN ARÔME IDEAL ...23

PREPARATION DE LA CAFETIERE POUR UTILISATION. 24

UTILISATION DE LA CAFETIÈRE KITCHENAID® 25

CHARACTERISTIQUES AVANCEES

DE LA CAFETIERE. 27

Caracteristique Pause and Pour (pause et versement). 27

Minuterie d'infusion automatique 27

Degre d'infusion 27

Infusion immediate. 27
Infusion automatique.. 27

ENTRETIEN DE LA CAFETIERE. 28

Témoin Clean (nettoyage) 28
Clean (propre) 28

DEPANNAGE 29

PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT 29

GARANTIE. 30

INDICE

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

KITCHENAID KCM111 - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suive pas immédiatement les instructions.

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :

Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.
Pour se protégger contre toute décharge électrique, ne pas immer le cordon, les prises ou la cafétière dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
Une surveillance attentive s'impose lorsqu'un apparéil menager est utilisé par ou à proximé d'enfants.
- Debrancher la cafetière lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant dinstaller ou de retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un apparéil dont le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l' apparéil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Retourner l' apparéil au centre de service agrée le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causeer des blessures.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisser le cordonPENDRE sur le cote d'une table ou d'un comptoir, ou toucher une surface chaude.

Ne pas placer sur ou pres d'un bruleur electrique ou a gaz chaud, ou dans un four chaud.
Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est concu.
Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placé sur le recipient (carafe).
Le reipient (carafe) est concu pour etre utilise avec cet apparie. Il ne doit jamais etre utilise sur une ciusiniere ou dans un four a micro-ondes.

Ne pas placer de recipient chaud (carafe) sur une surface mouillée ou froide.

Ne pas utiliser de récipient féle (carafe) ou de récipient dont la poignée est lâche ou si elle n'est pas solide.
- Ne pas nettoyer de recipient avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d'acier ou tout autre matériel abrasif.
- Ce produit est concu uniquement pour un usage domestique.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

SPECIFICATIONS ÉLECTRIQUES

AVERAGEMENT

KITCHENAID KCM111 - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un decès, un incendie ou un choc électrique.

Volts : 120 volts CA uniquement

Hertz : 60 Hz

REMARQUE: Cette cafetière comporte une prise à 3 alveoles reliée à la terre. Pour réduire le risque de chic electrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens.

Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de chaque manière que ce soit.

Ne pas utiliser de cable de rallonge. Si le cordon d'alimentation électrique est trop court, faire installer une prise pres de l'appareil electroménager par un electricien ou un technicien de service qualifié.

On doit utiliser un cordon d'alimentation court (ou détachable) afin de réduire le risque qu'une personne s'emmèle dans un cordon d'alimentation qui serait plus long ou trébuche dessus.

Des cordons d'alimentation ou rallonges amovibles plus longs existent et peuvent être utilisés.

Si on utilise un cordon d'alimentation détachable ou de rallonge plus long :

  • Les caractéristiques electriques indiquées de l'ensemble de cordon ou de rallonge doivent être au moins aussi élevées que les caractéristiques electriques de l'appareil.
    Le cordon doit être disposé de sorte qu'il ne pende pas par dessus le plan de travail ou la table de cuisine, ou des enfants pouraient tirer dessus ou trèbucher dessus involontairement.

Si I'appareil comporte une mise à la terre, la rallonge doit être un cordon de type mise à la terre à 3 conducteurs.

CARACTERISTIQUES DE LA CAFETIERE KITCHENAID®

KITCHENAID KCM111 - CARACTERISTIQUES DE LA CAFETIERE KITCHENAID® - 1

A. Reservoir d'eau amovible
B. Couvercle du réservoir d'eau
C. Couvercle de la cavite d'infusion
D. Panier à infusion

E. Affichage programmable
F. Carafe en verre (uniquement sur les modèles avec carafe en verre)
G. Filtre doré permanent
H. Carafe thermique (uniquement sur les modèles avec carafe thermique)

éristique 1 à 4 tasses

Cette caractéristique permet de garantir un arôme idéal, même lorsqu'on ne prépare pas une carafe entière.

Avertissement de nettoyage

Le témoin d'avertissement de nettoyage indique à l'utilisateur le moment où la cafétière doit être nettoyée.

a r c t e r i s t i q u e Pause and Pour (pause et versement)

Met la cafété en pause et laisse l'utilisateur retarder la carafe et se servir une tasse de café avant la fin du processus d'infusion. Une valve spéciale refère solidement le panier à infusion, empêchant ainsi toutégouttement.

Signal sonore de fin d'infusion

Un signal sonore retentit lorsque le café est infusé.

Arrêt automatique

La cafetière s'arrête automatiquement 2 heures après l'infusion.

Panier à infusion

Soulever le couvercle avant pour pouvoir acceder au panier à infusion amovible et lavable au lave-vaisselle. Pour le panier, on peut utiliser soit un filtré en papier à fond plat de 10 à 12 tasses, soit le filtré doré permanent.

Réservoir d'eau amovible

La cafétière comporte un réservoir d'eau amovible pratique avec graduations de niveau d'eau. Retirer le réservoir et ajouter l'eau directement dans le réservoir d'eau ou soulever le couvercle pour ajouter l'eau. Il est conseilé de laver le réservoir à la main.

Minuterie d'infusion automatique

Une minuterie de 24 heures facile à régler permet de faire infuser le café à n'importe celle heures du jour ou de la nuit.

Carafe en verre ou carafe thermique

Les carafes en verre de 12 tasses et carafes thermiques de 10 tasses comportent un bec verseur anti-gouttes et une poignée avec prise comfortable et douce. Les deux types de carafes peuvent etre lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle.

Filtre doré permanent

Le filtrre doré haute performance supprime la nécessité d'utiliser des filtres à café en papier. On peut cependant utiliser des filtres à café en papier avec la cafétière si on le souhaite. Le filtrre doré peut être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle.

Affichage de l'horloge

Affiche l'heure et les tiemoins AM et PM. Pour economiser de I'energie, I'affichage de I'horloge passe au mode de veille et reduit la luminosite de I'affichage lorsque la cafeteire n'est pas en service.

Sélecteur de dégré d'infusion variable

Permet à l'utilisateur deCHOISIR un degré d'infusion REG (classique) ou BOLD (fort).

AFFICHAGE ET CARACTERISTIQUES DES TOUCHES DE COMMANDE

Commandes de la cafeteire

KITCHENAID KCM111 - Commandes de la cafeteire - 1

A. Bouton de selection de mode
B. Bouton Auto/set (automatique/réglage)
C. Bouton d'infusion
D. Bouton Bold (fort)
E. Bouton de flèche vers le haut

Affichage de la cafetiere

KITCHENAID KCM111 - Affichage de la cafetiere - 1

A. Témoin Auto set (réglage automatique)
B. Témoin de mode automatique
C. Témoin 1 à 4 tasses
D. Témoin Bold (fort)
E. Temoin Clean (nettoyage)
F. Affichage de l'horloge/durée d'infusion automatique

Bouton de selection du mode

Appuyer sur ce bouton pour selectionner les modes de programmes.

Bouton Auto/Set (automatique/réglage)

Appuyer sur ce bouton pour programmer une durée d'infusion automatique.

Appuyer sur ce bouton pour selectionner le mode d'infusion ou mettre la cafetière en marche et pour l'éteindre.

Bouton Bold (fort)

Appuyer sur ce bouton pour selectionner le mode Bold (fort).

Bouton à flèche vers le haut

Utiliser le bouton "à flèche vers le haut" pour programmer la minuterie d'infusion ou régler l'heure sur l'horloge.

Témoin Auto Set (réglage automatique)

Lorsqu'il est allumé, il indique que la cafétière est au mode Auto Set.

Témoin de mode automatique

Lorsqu'il est allumé, il indique que la cafétière est au mode Auto Brew (infusion automatique).

Témoin 1 à 4 tasses

Lorsqu'il est allumé, il indique que la cafétière est au mode d'infusion 1-4 Cup (1 à 4 tasses).

Témoin Bold (fort)

Lorsqu'il est allumé, il indique que la cafétière est au mode Auto Bold (fort).

Témoin Clean (nettoyage)

Ce témoin s'allume lorsque la cafétière nécessite un détartrage.

Affichage de l'horloge

Indique l'heure avec le témoin AM ou PM et la durée d'infusion automatique.

SUGGESTIONS D'INFUSION DE CAFÉ : CONSEIL POUR UN AROME IDEAL

Grains de café frais

Un grand café, c'est d'abord des grains de café frais. Pour préserver la fraîcheur des grains de café, les conserver dans un récipient opaque et hermétique et l'entreposer dans un endroit frais et sec. Il n'est pas conseillé de les réfrigerer car de la condensation a tendance à se former sur les grains chaque fois que l'on ouvre le récipient. On peutCongeler les grains de café pour les préserver si l'on sait qu'ils ne seront pas consommés avant longtemps, mais la congélation alterera aussi le goût.

Le calibre idéal de moulure

Une tasse de café parfaite, c'est aussi des grains de café parfaitement moulus juste avant infusion. Lors du moulage, veiller à obtenir une moulure moyenne - elle est la moulure qui convient le besoin aux cafetières à versement automatique.

Acheter les moulins à café aplatisseurs ou à lame KitchenAid® chez votre marchand ou en ligne à l'adresse www.kitchenaid.com.

Quantité ideale de café moulu

Comme point de repère, on peut utiliser une cuillère à café pour chaque tasse d'eau d'infusion indiquée sur la carafe en verre du réservoir d'eau. Une moulure plus fine nécessite généralement moins de café mais entraine également un goût plus amer; de plus cela obstrue le contrôle.

Pour un café plus léger, faire infuser en utilisant la proportion de café et moulu d'eau suggérée puis diluer le tout dans de l'eau chaude. Ceci optimisera le goût et minimisera l'amortume du goût.

Purete de l'eau d'infusion

Un café savoureux, c'est d'abord de l'eau fraîche. Le réservoir d'eau amovible est facile à replir, ce qui vous permet de savourer un café délieux à chaque fois. Il est aussi facile à nettoyer; vous pouvez donc préparer votre café avec une eau parfaitement fraîche.

Si I'eau du circuit local est de très mauvaise qualité, il sera peut-être préférible d'utiliser de l'eau en bouteille. Ne pas utiliser d'eau distilled ou d'eau minérale car elles peuvent endommager la cafétière.

Propreté de la cafétière

Les huiles de café qui s'accumulent dans le panier à infusion et la carafe peuvent tourner et ALTERER le goût du café infuse; il est donc important de nettoyer quotidiennement ces deux éléments afin d'obtenir un café à l'arôme idéal.

PREPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR UTILISATION

Nettoyage avant utilisation

Laver le panier à infusion, le filtré doré permanent et la carafe à l'eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un tampon à recycler.

Installation du filtré à eau

L'utilisation du filtré à eau est fortement recommmandée. Le filtré réduit la présence de contaminants qui altermènt l'arôme du café. L'utilisation du filtré est facultative. La cafetière fonctionne normalement, même sans ce filtrre.

Le filtré à eau doit être utilisé avec une eau traitée par la municipalité ou une eau deuisage régulierement testée sur sa teneur en contaminants.

  1. Le filtré comporte une longue poignée avec une cartouche de filtré à son extrémité.
  2. Placer la cartouche de filtre dans un recipient séparé rempli d'eau froide et fraîche. La cartouche doit rester submergé dans l'eau pendant 10 minutes. Rincer le filtre sous l'eau courante pendant 5 secondes après l'avoir fait tremper.
  3. Soulever le couvercle du réservoir à eau avec l'onglet situé à l'arrière du couvercle.
  4. Placer la cartouche du filtre dans le creux situé au fond du réservoir d'eau. Enfoncer légarement la cartouche pour s'assurer qu'elle est solidement installée.

KITCHENAID KCM111 - Installation du filtré à eau - 1

KITCHENAID KCM111 - Installation du filtré à eau - 2

  1. Chaque fois que l'on installe un nouveau filtré, faire fonctionner un programme d'infusion complet sans café. Utiliser une carafe pleine d'eau propre et fraîche.

Réglage de l'horloge

AVERAGEMENT

KITCHENAID KCM111 - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher l'appareil dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

  2. Lorsqu'on branche la cafetière pour la première fois ou si l'on rétablit l'alimentation électrique après une coupure de courant, l'affichage de la minuterie d'infusion indique automatiquement 12:00 AM.

  3. Appuyer sur le bouton MODE pour acceder au mode de réglage Time/Clock (heure/horloge). Les chiffres des heures clignotent pendant le réglage des heures.
  4. Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut" pour augmenter les heures. Maintenir ce bouton enforcé pour avancer l'heure plus vite.

  5. Appuyer de nouveau sur le bouton MODE. Les chiffres des minutes clignotent pendant le réglage des minutes.

  6. Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut" pour augmenter les minutes. Maintenir ce bouton enforcé pour avancer l'heure plus vite.
  7. Appuyer de nouveau sur le bouton MODE. Les chiffres AM/PM clignotent pendant le réglage AM/PM.
  8. Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut" pour alterner entre AM et PM.

UTILISATION DE LA CAFETIÈRE KITCHENAID®

Infusion de plus de 4 tasses de café

REMARQUE: Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d'eau fraîche et froide puis la jeter (première utilisation uniquement).

  1. Retirer le réservoir d'eau et le remplir d'eau froide et fraîche pour produit la quantité de café souhaitée. Une échelle à graduations sur le réservoir permet de mesurer la quantité d'eau nécessaire. Lorsqu'on remet en place le réservoir, s'assurer que les trous situés au sommet du réservoir sont alignés avec les onglets à l'arrière du logement de la cafétière.

Pour les modèles avec carafe en verre uniquement, le côté droit de l'échelle (Coffee) [café] correspond à la mesure du volume de café. Le côté gauche de l'échelle (Water) [eau] indique la quantité d'eau nécessaire pour produit un nombre de tasses donné.

KITCHENAID KCM111 - Infusion de plus de 4 tasses de café - 1

  1. Pour les modèles avec carafe en verre unquèment, soulever le couvercle du réservoir et replir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et froide. On peut aussi verser l'eau directement dans le réservoir à l'arrière de la cafétière.
  2. ÀpRES avoir rempli le réservoir, placer la carafe dans la cafetière. S'assurer que le couvercle est bien en place et que le fond de la carafe est bien installé. Si la carafe n'est pas bien installée, la caractéristique Pause and Pour (pause et versement) peut ne pas fonctionner, ce qui pourrait entrainer un débordement d'eau et de café par dessus le panier à infusion.
  3. Retirer le panier à infusion du dessus de la cafetière en saisissant la poignée de verrouillage située sur le panier.

REMARQUE: On peut insérer le filtré et le café moulu sans avoir à retarder le panier à infusion de la cafétière.

KITCHENAID KCM111 - Infusion de plus de 4 tasses de café - 2
A. Poignée de verrouillage

  1. Insérer un contrôle en papier à fond plat de 10 à 12 tasses ou placer le contrôle doré permanent dans le panier à infusion. Ne pas utiliser les deux types de filtres en même temps. Le fait d'utiliser les deux filtres en même temps pourrait entraîner le débordement de l'eau et du café par dessus le panier à infusion.
  2. Remplir le filtré en utilisant une cuillère à soupe pleine de café moulu par tasse de café. Utiliser une mouture moyenne pour les cafétières automatiques. Une mouture trop fine entrainera un goût amer et risque d'obstruer le filtré à café.

KITCHENAID KCM111 - Infusion de plus de 4 tasses de café - 3

REMARQUE: Toujours placer le filtré et le café dans le panier à infusion amovible. Ne pas faire fonctionner la cafetière sans que le panier à infusion ne soit en place.

  1. Secouer légèrement le panier à infusion pour répartir le café dans le fond. Placer le panier dans la cafétière et faire pivoter la poignée vers l'avant de la cafétière pour verrouiller le panier. S'assurer que le clapet du panier à infusion est complètement fermé avant le processus d'infusion.
  2. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pour démarrer le processus d'infusion du café. Si l'on ne fait infuser qu'une à quatre tasses de café, consulter la section "Infusion d'une à quatre (1 à 4) tasses de café".

REMARQUE: Si I'on soulove le clapet du panier à infusion pendant que le café est en cours d'infusion, le processus d'infusion sera interrompu et l'arome du café sera affecté.

  1. Une fois l'infusion terminée, la cafétière émet des signaux sonores indiquant la fin du processus d'infusion.

  2. Pour les carafes en verre uniquement, la cafetière s'éteint automatiquement au bout de 2 heures. Pour arrêter la cafetière manuelle, appuyer sur le bouton BREW (infusion). Il est possible que la carafe soit chaude au toucher après l'infusion. Il apparait à l'utiliser de déterminer s'il est prudent ou non de placer la carafe sur des surfaces nues immédiatement après l'infusion.

  3. Repeter les étapes 1 à 8 pour faire infuser des carafes de café supplémentaires. Toujours eteindre la cafetiere et la laisser refroidir pendant 5 minutes avant de commencer le programme d'infusion suivant.

Infusion d'une à quatre (1 à 4) tasses de café

REMARQUE: Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d'eau fraîche et froide puis la jeter (première utilisation uniquement).

  1. Répéter les étapes 1 à 7 de la section "Infusion du café".
  2. Appuyer 4 fois sur le bouton MODE pour passer au mode "1-4 Cups" (1 à 4 tasses).
  3. Appuyer sur le bouton BREW (infusion). Le témoin "1-4 Cups" (1 à 4 tasses) reste allumé jusqu'à ce que la cafétière ait terminé le programme d'infusion.

REMARQUE: Si l'on soulève le clapet pendant que le café est en cours d'infusion, le processus d'infusion sera interrompu et l'arôme du café sera affecté.

  1. La cafétière émet un signal sonore de fin d'infusion une fois l'infusion terminée.
  2. Pour les carafes en verre uniquement, la cafetière s'eteint automatiquement au bout de 2 heures. Pour arrêté la cafetière manuellement, appuyer sur le bouton BREW (infusion). Il est possible que la carafe soit chaude au toucher après l'infusion. Il apparait à l'utilisateur de déterminer s'il est prudent ou non de placer la carafe sur des surfaces nues immédiatement après l'infusion.
  3. Répéter les étapes 1 à 5 pour faire infuser des carafes de café supplémentaires. Tout jours éteindre la cafétière et la laisser refroidir pendant 5 minutes avant de commencer le programme d'infusion suivant.

CHARACTERISTIQUES AVANCEES DE LA CAFETIQUE

Caracteristique Pause and Pour (pause et versement)

La caractéristique "Pause and Pour" (pause et versement) permet à l'utilisateur de-retirer la carafe de la cafétière et de verser une tasse de café avant que l'infusion ne soit terminée. Lorsqu'on retire la carafe, une valve spéciale bloque le versement du café qui se fait par le panier à infusion. Ceci n'interrrompt cependant pas le processus d'infusion. Si I'on ne replace pas la carafe dans la cafétière dans les 15 secondes qui suivent, I'eau et le café déborderont du panier à infusion.

Minuterie d'infusion automatique

La cafété peut être programmée pour démarrer l'infusion du café à un moment précis, vous simplifier ainsi la vie en mettant à votre disposition du café frais des le réveil. Pour programmermer et activer la minuterie d'infusion automatique :

  1. Appuyer sur le bouton AUTO SET (réglage automatique) pour entrer au mode de réglage Auto Brew (infusion automatique). Le tímoin "Hours" (heures) clignote et le tímoin "Auto Set" s'allume et reste allumé pendant le programme d'infusion automatique.
  2. Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut" pour augmenter les heures. Maintenir ce bouton enforcé pour avancer l'heure plus vite.
  3. Appuyer sur le bouton AUTO SET (réglage automatique). Le tímoin lumineux "Minutes" clignote. Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut" pour augmenter les minutes. Maintenir ce bouton enforcé pour avancer l'heure plus vite.
  4. Appuyer sur le bouton AUTO SET (réglage automatique). Le tímoin lumineux "AM/PM" clignote. Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut" pour alterner entre AM et PM.
  5. Appuyer sur le bouton AUTO SET (réglage automatique) pour quitter la programmation du réglage Auto Brew (infusion automatique). Le tímoin lumineux "Auto Set" s'eteint.

Degre d'infusion

La cafetière peut être programmée pour faire infuser le café au niveau fort (BOLD) (la force d'infusion par défaut est classique).

Pour programme et activer le réglage du mode "Bold":

  1. Appuyer sur le bouton BOLD pour selectionner le的身影 "Bold"

REMARQUE: Une fois que "Bold" a été sélectionné, il reste activé jusqu'à ce qu'on l'éteigne.

Infusion immediate

  1. Appuyer 1 fois sur le bouton BREW (infusion). La cafetière émet un bip et le bouton Brew (infusion) s'allume. Une fois le programme d'infusion terminé, la cafetière émet 3 bips.

REMARQUE: La plaque-rechaud est automatiquement activée durant le programme d'infusion.

  1. Si désire, appuyer sur le bouton BREW (infusion) une fois le programme d'infusion terminé pour désactiver la plaque-rechaud. Le bouton du témoin lumineux Brew (infusion) s'éteint.

Infusion automatique

  1. Appuyer sans relâcher sur le bouton BREW (infusion). Le témoin "Auto" s'allume et le témoin du bouton d'infusion clignote jusqu'à ce que la cafétière commence à faire infuser le café. Une fois l'heure d'infusion atteinte, le bouton "Brew" s'allume et la cafétière émet un bip.

REMARQUE: La plaque-rechaud est automatiquement activée durant le programme d'infusion.

  1. Si désire, appuyer sur le bouton BREW (infusion) une fois le programme d'infusion terminé pour désactiver la plaque-rechaud. Le bouton du témoin lumineux Brew (infusion) s'éteint.

ENTRETIEN DE LA CAFETIQUE

Nettoyage de la cafetière

  1. Retirer le panier à infusion et la carafe de la cafétière.
  2. Laver le panier à infusion et le filtré doré permanent à l'eau chaude et savonneuse, puis rincer à l'eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ces parties peuvent également être lavées dans le panier supérieur du lave-vaisse.
  3. Debrancher la machine à café et essuyer le logement avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse et tiège. Essuyer ensuite avec un chiffon humide et secher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à recycler.

Détartrage de la cafétière

La cafetière peut être détartrée à l'aide d'un agent de détartrage ou de vinaigre. Tout jours diluer la solution de détartrage avec de l'eau froide.

Lors de l'utilisation d'un agent de détartrage, suivre les instructions de l'emballage pour connaître les quantités d'agent de détartrage et d'eau recommandées.
Lorsqu'on utilise du vinaigre, replir la carafe d'un mélange de 12 vinaigre et 12 eau.

Témoin Clean (nettoyage)

Avec le temps, des dépôts de calcium (tartre) présents dans l'eau s'accumulent dans la pompe de chauffage de la cafétière et réduisent l'efficacité du processus d'infusion ainsi que la qualité du café. Lorsque la cafétière détecte une accumulation de tartre, le témoin lumineux "Clean" (nettoyage) s'allume. Lorsque cela se produit, on doit proçeder à un détartrage des que possible pour préserver la performance et la durée de vie de la cafétière.

Clean (propre)

  1. Avant un détartrage, toujours-retirer le filtré à eau (voir la section "Installation du filtré à eau") et s'assurer que le panier à infusion ne contient pas de café ou de filtré à café.
  2. Faire fonctionner un programme de nettoyage complet en replissant le réservoir plein de la solution de détartrage.
  3. Appuyer 5 fois sur le bouton MODE pour passer au mode "Clean" (nettoyage). Letémoin "Clean" (nettoyage) clignote jusqu'à ce que ce programme de programmation soit terminé.

REMARQUE: Pour annuler le mode Clean, appuyer sur le bouton MODE.

  1. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pour démarrer le programme de nettoyage. Une fois le programme de nettoyage terminé, le témoin "Clean" (nettoyage) s'éteint.
  2. Rincer la cafetière en faisant fonctionner 2 programmes d'infusion en remplissant chaque fois le réserve d'eau fraîche et froide.
  3. Laver le panier à infusion dans une eau chaude et savonneuse et rincer à l'eau chaude. Le panier à infusion peut également être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
  4. Réinstaller ou remplaçer le filtrre à eau. Dans le cadre d'une utilisation normale, remplaçer le filtrtre tous les 3 mois. Le remplaçer plus souvent en cas d'utilisation intensive ou si l'eau utilisée est dure.

DéPANNAGE

Si I'affichage de la minuterie d'infusion n'est pas allumé: Vérifier que la cafetière est branchée dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspector le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel la cafetière est raccordée et s'assurer que le circuit est fermé.
Si seule une partie de I'eau versée dans la cafetière infuse: La cafetière nécessite un détartrage immédiat. Consulter "Détartrage de la cafetière" dans la section "Entretien de la cafetière".
■ Si "Er1" apparait sur l'affichage de la minuterie du bouton d'infusion : Un bouton est peut-etre coince. Debrancher la cafetiere et appuyer plusieurs fois sur chaque bouton.

KITCHENAID KCM111 - DéPANNAGE - 1

Risque de chocolélectrique Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un decès, un incendie ou un choc électrique.

Brancher la cafetière dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Si "Er1" apparait de nouveau sur l'affichage, repeter cette procedure.

Si le problème ne peut être résolu : Voir la section de la garantie KitchenAid. Ne returnez pas la cafetière au vendeur - un vendeur n'assure pas de service après-venture.

PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Veuillez toujours conserveur une copie du ticket de caisse indiquant la date d'achat de la cafetiere. La preuve d'achat vous garantit le bénéfice du service après-vente.

Avant d'utiliser la cafetière, veuillez replir et expédier la carte d'enregistrement du produit emballée avec l'appareil. Grace à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l'eventualité improbable d'un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez replir ce qui suit pour vos dossiers membres:

Numero de modulo.

Numéro de série

Date d'achat

Nom et adresse du magasin

GARANTIE DE LA CAFETIÈRE KITCHENAID®

Durée de la garantie : KitchenAid paiera pour : KitchenAid ne paiera pas pour :
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia, Canada et Porto Rico : Garantie limitée d'un an à compter de la date d'achat.50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Remplacement sans difficulté de votre cafétière. Voir la page suivante pour des détails sur la procédure à suiviRE pour un remplacement. OU À Porto Rico : Les frais de pieces de rechange et de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de réparation agrée KitchenAid. Pour les dispositions nécessaires à une intervention de dépannage, suiveRles instructions de "Dispositions nécessaires pour un service sous garantie à Porto Rico".A. Les réparations lorsque la cafétière est utilisée à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal.
B. Dommages causés par: accident, altération, mésusage, usage abusif ou utilisation avec des produits nonapprovés par KitchenAid.
C. Les frais de pieces de rechange ou de main-d'oeuvre pour lacafetière lorsqu'on fait fonctionner cette-ci en dehors du pays dans lequel elle a été achetée.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPlicitES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTS IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU
D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRESENTE
GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPlicitEPOUVANT ÉTRE IMPOSEE PAR LA LOI EST LIMITEÀA UN AN, OU À LA PLUS
COURTE PÉRIODEAUTORISEE PAR LA LOI.CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE DE VALIDITE DES GARANTIES
IMPlicitITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER;
PAR CONSEQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULEES DANS LES
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DU CLIENT CONSISTÉ A EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE
LIMITÉEKITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DECLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent
varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.

Garantie de remplacement sans difficulté - pour les 50 États des États-Unis et le district fédéral de Columbia

Nossons tellement certains que la qualite de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si la cafetiere cesse de fonctionner au cours de la premiere année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement a votre porte un apparéil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que la cafetière d'origine nous soit returnée. L' apparéil de remplacement sera également couvert par notre garantie limite d'un an. Veuillez suivres instructions pour receivevoir ce service de haute qualité.

Si vous cafetière KitchenAid® cette de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d'appeler le Centre de satisfaction clientèle au 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 20 h 00 (heure de l'Est), ou le samedi, de 10 h 00 à 17 h 00. Fournissez votre adresse d'expédition complète au consultant. (Pas de boîte postale)

À réception de la cafétière de rechange, utiliser le carton et les matériaux d'emballage pour emballer la cafétière d'origine. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une feuille de papier et insérezla dans le carton avec une copie de votre preuve d'achat (réçu de caisse, facture de règlement par de carte de crédit etc.).

Garantie de remplacement sans difficulté - Canada

Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid' que si
la cafetiere cesse de fonctionner au cours
de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid Canada replacera
la cafetiere par un apparéil de
replacement identique ou comparable.
L' apparéil de remplacement sera également
covert par notre garantie limite d'un an.
Veuillez suivre ces instructions pour recevoir
ce service de haute qualité.

Si votre cafetière KitchenAidc cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, apporter ou réexpédier le grille-pain port d'vers un Centre de réparation KitchenAid agréé.

Veuillez indiquer vos nom et adresse d'expédition complets dans le carton et joignez une copie de votre preuve d'achat (reçu de caisse, facture de règlement par de carte de crédit etc.). Notre cafétière de rechange sera returnée port payé et assurée. Si le service que vous obtenez de cette manière n'est pas satisfaisant, appelez notre centre pour l'eXpérience de la clientèle sans frais au 1-800-807-6777.

Ou écrire à l'adresse suivante:
Centre pour l'eXéRIence de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Dispositions nécessaires pour un service sous garantie à Porto Rico

Votre cafetière KitchenAid est couverte par une garantie limite d'un an à compter de la date d'achat. KitchenAid paiera pour les pieces de rechange et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de réparation agrée KitchenAid.

Apporter la cafétière ou l'expédier port payé et assurée à un centre de réparation KitchenAid agrée. Voitre cafétière réparée sera returnée port payé et assure. Si le service que vous obtenez de cette manière n'est pas satisfaisant, composez le 1-800-541-6390 pour connaître l'adresse d'un Centre de réparation proche de votre domicile.

Dispositions nécessaires pour une intervention de dépannage après expiration de la garantie - Tous les pays

Avant de demander une intervention de dépannage par téléphone, veuillez consulter la section "Dépannage".

Pour des informations concernant tout une intervention de dépannage dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390.

Ou écrire à l'adresse suivante:
Centre de satisfaction clientèle
Appareils portatifs KitchenAid
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

Ou contacter un centre de réparation/agréé proche de votre domicile.

Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada, composer le numéro sans frais 1-800-807-6777.

Ou écrire à l'adresse suivante:
Centre pour l'eXéRIence de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Dispositions nécessaires en dehors de ces pays

Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel la cafétière a été achetée pour obtenir la marche à suivre pour toute intervention de dépannage.

Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique, composer le numéro de KitchenAid 01-800-002-2767

Commander des accessoires et des pieces de rechange

Pour commander des accessoires ou des pieces de rechange pour la cafétière dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico,

composer le numero sans frais
1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 20 h 00 (heure de l'Est), ou le samedi de 10 h 00 à 17 h 00.

Ou écrite à l'adresse suivante:
Centre de satisfaction clientèle
Appareils portatifs KitchenAid
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218

Pour commander des accessoires ou des pieces de rechange pour la cafetière au Canada, composer le numero sans frais 1-800-807-6777.

Ou écrire à l'adresse suivante:
Centre pour l'eXéRIence de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Pour commander des accessoires ou des
pièces de rechange pour la cafétière au
Mexique, composer le numéro de
KitchenAid01-800-002-2767

SEGURIDAD DE LA CAFETERA

The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du bateur sur socle est une marque de

KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada./

All other trademarks belong to their respective companies./Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenateurs respectifs./Todas las autres marcas de commercio pertenecen a sus respectivas companies.

KITCHENAID KCM111 - SEGURIDAD DE LA CAFETERA - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KCM111

Catégorie : Machine à café