KES6504 - Machine à café KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KES6504 KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à café à expresso avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,4 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café moulu et grains |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de café, cappuccino et latte macchiato |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique et détartrage |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Poids | Environ 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KES6504 KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KES6504 KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KES6504 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KES6504 de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KES6504 KITCHENAID
text_image
1 2 11 12 13 14 4 3 2 1 9 8 16 15 7 5 6 10 Pichet à lait Cuillère doseuse Tasseur Simple paroi 1 dose Simple paroi 2 doses Double paroi 1 dose Double paroi 2 doses1 Réservoir d'eau
(Capacité : 47 oz / 1,4 litre)
2 Poignée du réservoir d'eau
3 Couvercle du réservoir d'eau
4 Chauffe-tasse
5 Plaque d'égouttement
6 Plateau d'égouttement
7 Interrupteur d'alimentation marche/arrêt principal
8 Tube à vapeur
9 Bouton de dégagement du tube à vapeur
10 Porte-filtre (58 mm)
11 Bouton mode : Espresso
: Vapeur
: Eau chaude
12 Bouton dose : 1 (1 dose) : 2 (2 doses)
13 Bouton programme de nettoyage
14 Bouton marche/annulation
15 Témoin de plateau d'égouttement vide
16 Tête du groupe
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

1 Contenant de rangement
2 Tube de distribution du lait
3 Bouton de fonction
4 Port de vapeur
5 Bouton de réglage du niveau de moussage
6 Brosse
7 Couvercle du réservoir de lait
8 Tube du lait
9 Réservoir de lait
10 Connecteur du tube de lait
11 Pince du tube de lait
12 Fonction d'eau chaude
13 Fonction de lait chaud
14 Fonction de moussage du lait
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes :
- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
- Une surveillance attentive s'impose lorsqu'un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d'enfants.
- Pour éviter tout incendie, choc électrique ou blessure corporelle, ne pas immerger le cordon d'alimentation, les prises ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'y ajouter des accessoires ou d'en enlever et avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant de monter ou démonter des pièces et avant de le nettoyer.
- Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il tombe ou s'il est endommagé d'une quelconque façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d'une table ou d'un plan de travail ou toucher une surface chaude.
- Ne pas placer sur ou près d'un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
SÉCURITÉ DU PRODUIT
- Pour la mise hors tension, éteindre l'appareil, puis le débrancher de sa prise murale. Pour la mise hors tension, éteindre l'appareil, puis le débrancher de sa prise murale.
- Ne pas nettoyer le mousseur à lait avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d'acier ou tout autre produit abrasif.
- Utiliser la production de vapeur avec la plus grande prudence.
- Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
- La solution de détartrage peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. Rincer la solution de détartrage avec de l'eau claire. Consulter un médecin après un contact oculaire.
- La solution de détartrage peut provoquer des dommages en cas de contact avec des surfaces délicates. Éliminer immédiatement toute éclaboussure.
- Afin d'éviter tout risque de blessure, ne pas ouvrir la chambre d'infusion durant le processus d'infusion.
- ÉTEINDRE la machine à espresso (et débrancher le mousseur à lait de la machine à espresso) avant le nettoyage. S'assurer que le débit de vapeur/d'eau est complètement arrêté avant de commencer le démontage.
- Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance attentive s'impose lorsqu'un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
! AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Tension : 120 V\~
Fréquence : 60 Hz
Puissance : 1460 W
REMARQUE : si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien ou un personnel d'entretien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d'alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l'appareil électroménager par un électricien ou un personnel d'entretien qualifié.
Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail ou de la table de cuisine, où des enfants pourraient tirer dessus ou trébucher dessus involontairement.
MISE EN PLACE
Tout d'abord, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). Placer la machine à espresso sur une surface plate, sèche et de niveau comme un plan de travail ou une table.

text_image
1 MAXRemplir le réservoir d'eau fraîche (max. 47 oz / 1,4 litre). Remettre en place le couvercle du réservoir d'eau.

Insérer le tube à vapeur jusqu'à ce qu'un déclic retentisse.
IMPORTANT : L'eau distillée ou l'eau minérale peut endommager la machine à espresso. Ne pas en utiliser pour infuser l'espresso.

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

text_image
3Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Appuyer sur l'interrupteur principal pour le mettre en position de marche « ON (-) ».

text_image
4 1 2La machine pompe automatiquement de l'eau dans l'élément chauffant et commence à chauffer. Lorsque les témoins cessent de clignoter, la machine à espresso est prête à l'emploi.
MISE EN PLACE
5

Pour rincer la tête du groupe, placer un récipient dessous. Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner Espresso. Basculer le bouton dose sur 1 et appuyer sur le bouton ▶I⊗
La machine rincera la tête du groupe et s'arrêtera automatiquement à la fin du programme.
6

text_image
1 2Pour rincer le tube à vapeur, l'orienter vers le plateau d'égouttement ou une tasse.
Appuyer ensuite sur le bouton mode pour sélectionner l'eau chaude et appuyer sur le bouton pour démarrer.
Laisser l'eau couler pendant 3 à 5 secondes puis appuyer sur le bouton pour arrêter.
UTILISATION DU PRODUIT
INFUSION DE L'ESPRESSO

Sélectionner le panier-filtre souhaité (voir le tableau de sélection des paniers). Pousser le panier-filtre dans le porte-filtre jusqu'à ce qu'un déclic retentisse.

Remplir le panier-filtre de café espresso finement moulu (voir le tableau de sélection des paniers pour les recommandations de dosage).
TABLEAU DE SÉLECTION DES PANIERS
| Type de panier D | Dose Dose (gram) | Utilisation | ||
| Simple paroi | ![]() | 1 dose ![]() | 10 - 12 | Café en grains entiers fraîchement moulu |
| Simple paroi | ![]() | 2 doses ![]() | 18 - 20 | Café en grains entiers fraîchement moulu |
| Double paroi | ![]() | 1 dose ![]() | 10 - 12 Café | déjà moulu |
| Double paroi | ![]() | 2 doses ![]() | 18 - 20 Café | déjà moulu |
UTILISATION DU PRODUIT

Tapoter le porte-filtre pour égaliser la mouture du café moulu et le poser sur une surface plane.
Utiliser le tasseur pour tasser le café moulu. Essuyer l'excédent de café sur le pourtour.

text_image
4Placer le porte-filtre sous la tête du groupe, poignée face à la position de déverrouillage. Soulever le porte-filtre dans la tête du groupe et tourner vers la droite pour le verrouiller.

text_image
5 1 2Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner Espresso. Basculer le bouton de dose pour sélectionner le nombre de doses souhaité 1 (\~ 1 onces / 30 ml) ou 2 (\~ 2 onces / 60 ml).

text_image
6 1 2Appuyer sur le bouton ▶our exécuter le programme Espresso sélectionné.
REMARQUE : ne pas retirer le porte-filtre durant l'infusion.
ASTUCE : la durée de la dose doit être comprise entre 20 et 30 secondes pour 1 et 2 doses.
- Si elle est inférieure à 20 secondes : réduire le degré de mouture et/ou augmenter la pression de tassage.
- Si elle est supérieure à 30 secondes : augmenter le degré de mouture et/ou réduire la pression de tassage.
UTILISATION DU PRODUIT
UTILISATION DU MODE VAPEUR POUR LE LAIT
1

text_image
1 2Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner la vapeur. La machine commence automatiquement à chauffer, comme l'indique le clignotement du témoin lumineux de vapeur. Le témoin de vapeur s'allume fixement lorsque la machine est prête à produire la vapeur.

Remplir le pichet à lait avec la quantité souhaitée de lait froid.
ASTUCE : remplir jusqu'au bas du bec verseur.

text_image
3Orienter le tube à vapeur vers le plateau d'égouttement ou une tasse. Appuyer sur le bouton pour démarrer. Dès que l'eau se transforme en vapeur, appuyer sur le bouton pour arrêter.

Régler le tube à vapeur à la position souhaitée. Immerger l'extrémité du tube à vapeur juste au-dessous de la surface du lait dans le pichet à lait.
UTILISATION DU PRODUIT

Appuyer sur le bouton ▶ pour lancer la vapeur.
Faire mousser jusqu'au niveau souhaité et jusqu'à ce que la température soit atteinte. Pour arrêter la vapeur, appuyer de nouveau sur le bouton ▶I⊗
Pour éviter les éclaboussures, attendre l'arrêt de la vapeur avant de retirer le tube à vapeur du lait.
UTILISATION DE LA FONCTION DE PRODUCTION D'EAU CHAUDE
Le tube à vapeur peut également distribuer de l'eau chaude, pour préparer un café américain, un thé, un chocolat chaud, etc. L'eau chaude peut aussi être utilisée pour le préchauffage des tasses.

text_image
1 1 2Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner l'eau.
Placer une tasse sous le tube à vapeur.

text_image
2 1 2Appuyer sur le bouton dose pour sélectionner le volume d'eau 1 (\~ 4 oz / 118 ml) ou 2 (\~ 6 oz / 177 ml).
Appuyer sur le bouton ▶ pour démarrer le cycle de l'eau. L'eau s'écoule du tube à vapeur.
REMARQUE : pour interrompre le cycle, appuyer sur le bouton ▶I⊗ pour arrêter l'écoulement de l'eau avant la fin du cycle.
FONCTION DE PROGRAMMATION
La machine à espresso est dotée d'une fonction de programmation. Tous les réglages personnalisés seront enregistrés même si la machine est affectée par une coupure de courant.
PROGRAMMATION DE L'ESPRESSO ET DE LA QUANTITÉ D'EAU CHAUDE

text_image
1 1 2 ▶Pour modifier la quantité d'espresso prédéfinie de 1 / 2 : Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner Espresso. Sélectionner la dose souhaitée à programmer (1 ou 2). Appuyer sur le bouton ▶ le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la quantité d'espresso souhaitée soit dans la tasse.
Pendant la programmation de la dose souhaitée, les témoins de la dose et du bouton ▶ notent. Les témoins cessent de clignoter lorsque la programmation est terminée.

text_image
2 1 2Pour modifier la quantité d'eau prédéfinie de 1 / 2 : Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner l'eau. Sélectionner la dose souhaitée à programmer (1 ou 2). Appuyer sur le bouton ▶ le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaitée soit dans la tasse.
Pendant la programmation de la dose sélectionnée, les témoins de la dose et du bouton clignotent. Les témoins cessent de clignoter lorsque la programmation est terminée.
ASTUCE : pour restaurer tous les réglages d'usine, appuyer sur le « bouton dose » pendant 3 secondes. La modification des quantités d'eau et d'espresso par défaut peut avoir un impact sur la performance de la machine.
FONCTION DE PROGRAMMATION
PROGRAMMATION DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA DURETÉ DE L'EAU

text_image
1 1 2 6 6 6Pour modifier la température prédéfinie de l'eau : Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner Espresso pendant 3 secondes.
Les voyants lumineux indiquent le réglage d'usine par défaut ou le réglage précédemment enregistré (voir le tableau des témoins lumineux pour référence).
Commuter le bouton mode entre Basse-Moyenne-Élevée pour sélectionner la température souhaitée.
Pour enregistrer la sélection, appuyer sur le bouton ▶ attendre 10 secondes.

text_image
2 1 2 DI⊗Pour modifier la dureté prédéfinie de l'eau : Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner l'eau pendant 3 secondes.
Les voyants lumineux indiquent le réglage d'usine par défaut ou le réglage précédemment enregistré (voir le tableau des témoins lumineux pour référence).
Commuter le bouton mode entre Basse-Moyenne-Élevée pour sélectionner la dureté de l'eau souhaitée.
Pour enregistrer la sélection, appuyer sur le bouton ▶ attendre 10 secondes.
TABLEAU DES TÉMOINS LUMINEUX
| Température de l’eau ou dureté de l’eau | ![]() | ![]() | [1C67] |
| Basse | ![]() | ||
| Moyenne | ![]() | ![]() | |
| Élevée | [6300] | [12HZ] | ![]() |
REMARQUE : dureté de l'eau - Basse : 0 à 60 ppm
Moyenne : 60 à 120 ppm
Élevée : plus de 120 ppm
ASTUCE : pour restaurer tous les réglages d'usine, appuyer sur le « bouton dose » pendant 3 secondes.
Tous les témoins lumineux clignotent pour indiquer que tous les réglages sont restaurés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour de meilleurs résultats, nettoyer régulièrement la machine à espresso et les accessoires.
IMPORTANT : débrancher la machine à espresso avant tout nettoyage. Laisser refroidir la machine à espresso et les accessoires.
REMARQUE : ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la machine à espresso, les pièces ou accessoires. Ne pas immerger la machine à espresso ou le cordon d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide.

Lorsque le témoin du plateau d'égouttement apparaît au dessus de la surface de la plaque d'égouttement, vider le plateau d'égouttement et le rincer à l'eau tiède.

Essuyer le logement de la machine à espresso et la tête du groupe avec un chiffon doux, propre et humide.

Laver le plateau d'égouttement, le porte-filtre, les paniers-filtres, le pichet à lait et la plaque d'égouttement dans de l'eau tiède savonneuse et rincer à l'eau claire. Sécher avec un chiffon doux.

Nettoyer le tube à vapeur après chaque utilisation. Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner l'eau. Positionner le tube à vapeur au dessus du plateau d'égouttement ou dans une tasse. Appuyer sur le bouton ▶I⊗, attendre de 3 à 5 secondes.
Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Essuyer l'extérieur du tube à vapeur avec un linge doux et humide.
REMARQUE : pour retirer le tube à vapeur, appuyer sur le bouton de dégagement du tube à vapeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉTARTRAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO
Le programme de détartrage permet le détartrage simple et efficace de la machine à espresso. Détartrer régulièrement la machine à espresso, ou au moins chaque fois que le témoin de « nettoyage (Ⓧ) clignote. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l'eau de la région. Par conséquent, il est important de programmer la machine à espresso en fonction de la dureté de l'eau du lieu d'utilisation.
REMARQUE : le processus de détartrage s'exécute en 4 phases, dure environ 10 minutes et doit être terminé avant toute nouvelle utilisation. Le programme de détartrage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton ▶I⊗, il est redémarré en appuyant aussi sur le bouton ▶I⊗
IMPORTANT : utiliser une solution de détartrage conçue pour les machines à espresso uniquement.
CONFIGURATION DU DÉTARTRAGE DE LA TÊTE DU GROUPE

text_image
1 Eau Solution de détartrageVerser 8.5 oz / 250 ml d'eau et 4.25 oz / 125 ml de solution de détartrage dans le réservoir d'eau.
REMARQUE : le programme de nettoyage est conçu pour fonctionner avec les volumes d'eau et de solution de détartrage susmentionnés.
Le programme ne peut pas être effectué avec des volumes inférieurs aux volumes susmentionnés.

text_image
2 2 ▶⊗Phase 1 : Placer un récipient (\~ 17 oz / 0,5 l) sur le plateau d'égouttement sous la tête du groupe.
Appuyer sur le bouton (du programme de nettoyage pendant 3 secondes ou jusqu'à ce que le témoin de nettoyage s'allume fixement. Puis, appuyer sur le bouton pour lancer la première phase du programme de détartrage.
Marche/Annulation (▶)ignote rapidement à la fin de la première phase. Vider le récipient.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3

Placer le récipient (\~ 17 oz / 0,5 l) sous le tube à vapeur. Puis appuyer sur le bouton ▶I⊗. Les témoins Mise en marche et Mod ▶I⊗e Eau clignotent rapidement à la fin de la deuxième phase. Vider le récipient.
4

Phase 3 : Placer le récipient (\~17 oz / 0,5 l) sous le tube à vapeur. Vider, rincer et remplir à nouveau le réservoir d'eau fraîche jusqu'à la ligne de remplissage MAX. Remettre le réservoir d'eau en place. Appuyer sur le bouton ▶I⊗ Marche/Annulation (▶)ignote rapidement à la fin de la troisième phase. Vider le récipient.
5

Phase 4 : Placer le récipient (\~17 oz / 0,5 l) sur le plateau d'égouttement sous la tête du groupe. Puis appuyer sur le bouton ▶I⊗. Le témoin de nettoyage et le témoin du bouton ▶I⊗notent rapidement à la fin de la quatrième et dernière phase. Vider le récipient.
Appuyer sur le bouton pour terminer le programme de nettoyage. La machine repasse en mode chauffage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : pour éviter tout dommage, utiliser et ranger la machine à espresso à l'abri du gel. Le gel pourrait endommager la machine puisqu'il y reste toujours un peu d'eau. Purger la machine à espresso pour l'hiver si elle doit être déménagée ou entreposée pendant une période de gel.
Pour purger la machine à espresso, s'assurer que le tube à vapeur est installé et que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein.
- Placer une tasse sous l'embout du tube à vapeur.
- Mettre la machine à espresso sous tension, commuter le bouton mode sur vapeur. Appuyer sur le bouton ▶ Aitendre que la vapeur sorte du tube à vapeur pendant environ 10 secondes, puis retirer le réservoir d'eau et laisser l'eau restant dans la machine sortir du tube à vapeur.
- Le programme de purge est terminé dès que la machine à espresso s'arrête et que le mode Eau se met à clignoter.
- Placer l'interrupteur (icône) marche/arrêt sur arrêt. Vider et installer de nouveau le réservoir d'eau. Puis, débrancher la machine à espresso.
Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces et tous les accessoires. (Voir la section « Entretien et nettoyage ».)

text_image
1Assembler le distributeur de lait : Retirer le contenant d'entreposage et insérer le tube du distributeur de lait. Replacer ensuite le contenant d'entreposage.
Astuce : Mouiller le bout du tube du distributeur de lait en utilisant de l'eau fraîche pour faciliter l'assemblage.

Retirer le couvercle du réservoir de lait. Insérer le connecteur du tube du lait dans le trou d'entrée pour le lait. Insérer fermement le tube du lait dans le connecteur du tube du lait. Immerger le tube du lait dans le réservoir de lait.
Au besoin, remplir le réservoir de lait (max 17 oz) de lait froid, puis replacer le couvercle du réservoir de lait.
Il est aussi possible de directement immerger le tube du lait dans le contenant ou la bouteille de lait.
4

Sur la machine à espresso, appuyer sur le bouton de dégagement du tube à vapeur pour dégager le tube à vapeur.
Aligner le port de vapeur de la machine, presser ensemble jusqu'à entendre un clic. Diriger le tube de distribution du lait vers la tasse.
5

Votre machine à espresso avec mousseur à lait est maintenant prête à être utilisée.
UTILISATION DU PRODUIT
MOUSSER DU LAIT
1

Aligner le bouton de fonction sur Froth milk (moussage du lait). Faire tourner le bouton de réglage du moussage au niveau souhaité.
REMARQUE : Pour le bouton de réglage du niveau de moussage, il est suggéré de commencer par une rotation de 90° à partir de l'emplacement visé.
2

Mettre la machine à espresso sous tension et placer le bouton mode sur Steam (vapeur).
Placer le bouton de dose sur 1 ou 2 (1 pour moins de lait et 2 pour plus de lait).
UTILISATION DU PRODUIT

text_image
3Placer votre tasse préférée sous le portefiltre et le distributeur de lait.
Appuyer sur le bouton ▶ la machine à espresso pour commencer.
4

Le niveau de moussage peut être réglé pendant tout le cycle de moussage automatique en faisant tourner le bouton de réglage du niveau de moussage.
LAIT CHAUD
1

Aligner le bouton de fonction du mousseur à lait sur la fonction Hot milk (lait chaud).
2

Mettre la machine à espresso sous tension et placer le bouton mode sur Steam (vapeur). Placer le bouton de dose sur 1 ou 2 (1 pour moins de lait et 2 pour plus de lait).
3

Placer votre tasse préférée sous le portefiltre et le distributeur de lait.
4

text_image
1 2 3Appuyer sur le bouton ▶ de la machine à espresso pour commencer.
UTILISATION DU PRODUIT
EAU CHAUDE
1

Aligner le bouton de fonction du mousseur à lait sur la fonction Hot water (eau chaude).
2

text_image
1 2 30000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Mettre la machine à espresso sous tension et placer le bouton mode sur Water (eau). Placer le bouton de dose sur 1 ou 2 (1 pour moins d'eau et 2 pour plus d'eau).
3

Placer votre tasse préférée sous le portefiltre et le distributeur de lait.
4

text_image
1 2 ↓ ↓Appuyer sur le bouton ▶ de la machine à espresso pour commencer.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
La machine à espresso est munie de fonctionnalités programmables qui permettent de personnaliser les quantités d'eau et de lait (1 et 2).
REMARQUE : Le mousseur à lait doit être fixé à la machine à espresso pour que les réglages personnalisés soient sauvegardés.
| Boisson | Sélectionner la fonction | Sélectionner la quantité | Préparation |
| Mousse ou lait | Vapeur (∅) | 1 ou 2 | Maintenir enfoncé le bouton ▶ de la machine à espresso jusqu'à ce que le volume souhaité ait été distribué dans votre tasse. |
| Eau chaude | Eau (∅) | 1 ou 2 |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYER APRÈS CHAQUE UTILISATION

text_image
1Retirer le réservoir de lait et le couvercle, ranger au réfrigérateur.

Essuyer l'extérieur du tube à lait avec un chiffon humide. Insérer le tube à lait dans une tasse d'eau propre.

text_image
3 ▶ ▶Placer une tasse sous le distributeur de lait. Répéter le dernier programme utilisé pour nettoyer le système avec de l'eau propre.

Pour ranger le tube à lait, plier le tube à lait et le fixer à l'aide de la pince du tube à lait.
NETTOYER EN PROFONDEUR LE MOUSSEUR À LAIT

text_image
1Appuyer sur le bouton de dégagement du tube de vapeur de la machine à espresso pour dégager le mousseur à lait.

Retirer le réservoir à lait et le nettoyer à l'aide d'eau chaude et savonneuse. Retirer le contenant de rangement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

text_image
3Retirer le tube du lait et le connecteur du tube.
Retirer le bouton de réglage de niveau de mousse le dévissant dans le sens antihoraire. Tirer sur le bouton de fonction pour le retirer.

text_image
4Retirer la plaque décorative. Retirer le distributeur à lait le tirant et le tordant vers le bas.
Retirer la pièce en caoutchouc noir du mousseur en poussant vers le bas à partir du haut et en tirant à partir du bas.

Laver le bouton de réglage de niveau de mousse, le connecteur du tube du lait, le tube du lait, le distributeur de lait et la pièce en caoutchouc noir du mousseur dans l'eau chaude et savonneuse ou à l'aide d'une solution de nettoyage conçu pour les mousseurs à lait. Rincer abondamment à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux.
REMARQUE : Utiliser la brosse de nettoyage incluse pour atteindre les petites zones et effectuer un nettoyage complet.
RÉASSEMBLAGE DU PRODUIT

text_image
1Suivre les étapes de démontage pour monter de nouveau la machine.
Presser la pièce en caoutchouc noir du mousseur dans le compartiment principal. Insérer le tube du distributeur de lait en place et pousser vers le haut en tournant jusqu'à ce qu'il « clic » en place.

text_image
2Réinstaller la plaque décorative.
Insérer et faire tourner le bouton de réglage de niveau de mousse pour le mettre en place.
Remettre le bouton de fonction en place.
GUIDE DE DÉPANNAGE

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
| Problème Solution | |
| La machine à espresso ne se met pas en marche | Vérifier si la machine à espresso est branchée sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. |
| S'assurer que l'interrupteur d'alimentation marche/arrêt principal est sur marche. | |
| S'il s'agit d'un circuit avec disjoncteur, s'assurer qu'il est fermé. | |
| L'espresso coule lentement ou au goutte à goutte | Le café est moulu trop fin. Utiliser une mouture moins fine. |
| Le café est trop tassé. Régler sur un moindre degré de tassage, soit 30-40 lb (15-20 kg). | |
| Le panier-filtre est peut-être obstrué. Utiliser une épingle pour déboucher le(s) trou(s). | |
| La machine à espresso a peut-être besoin d'un détartrage. Se reporter à la section « Détartrage de la machine à espresso ». | |
| Tous les témoins de dose/ mode clignotent | La machine est en mode de protection pour éviter la surchauffe de la pompe. Mettre hors tension la machine pendant 7,5 minutes. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème Solution | |
| L'espresso coule trop rapidement | Le café est moulu trop grossièrement. Utiliser une mouture plus fine. |
| Il n'y a pas suffisamment de café dans le panier-filtre. Augmenter la dose de café. Se reporter à la section « Tableau de sélection des paniers ». | |
| Le café n'est pas assez tassé. Régler sur un degré de tassage plus ferme, soit 30-40 lb (15-20 kg). | |
| L'espresso déborde du porte-filtre | Le porte-filtre n'est pas bien inséré dans la tête du groupe.S'assurer que le porte-filre est bien inséré et que sa poignée est alignée sur l'icône de verrouillage. |
| Il y a des grains de café sur le pourtour du panier-filtre.Essuyer l'excédent de café pour garantir une bonne étanchéité dans la tête du groupe. | |
| Il y a trop de café dans le panier-filtre. Utiliser une plus petite dose de café. Se reporter à la section « Tableau de sélection des paniers ». | |
| Le tube à vapeur ne produit pas d'eau chaude/de vapeur | La température de fonctionnement n'a pas été atteinte.Laisser la machine atteindre la température de fonctionnement. |
| La vapeur/l'eau chaude sort lentement du tube à vapeur | Le tube à vapeur est partiellement bouché. Retirer le tube à vapeur de la machine à espresso. Faire tremper dans une solution de nettoyage, utiliser une épingle pour libérer l'orifice et rincer à l'eau claire. |
| La machine à espresso a peut-être besoin d'un détartrage. Se reporter à la section « Détartrage de la machine à espresso ». | |
| Il n'y a pas de mousse | Le café est moulu trop grossièrement. Utiliser une mouture plus fine. |
| Le café n'est pas assez tassé. Régler sur un degré de tassage plus ferme, soit 30-40 lb (15-20 kg). | |
| Un panier-filtre à simple paroi a peut-être été utilisé avec du café déjà moulu. Se reporter à la section « Tableau de sélection des paniers ». | |
| Un bruit de cognement saccadé se produit pendant la préparation de l'espresso, la sortie de la vapeur ou de l'eau chaude | La machine à espresso effectue une opération normale, aucune action n'est requise. |
| Le témoin de vapeur et tous les témoins de dose clignotent | La machine est en mode de protection pour éviter la surchauffe.Mettre hors tension la machine pendant 10 minutes. |
| Le témoin de l'eau clignote continuellement | S'assurer qu'il y a de l'eau dans le réservoir d'eau et que le réservoir d'eau est bien installé. |
| Le tube à vapeur est bouché. Le retirer de la machine à espresso et le nettoyer soigneusement. | |
| La rondelle de café est trop dense, régler sur une mouture moins fine.En cas d'utilisation d'un panier à double paroi, nettoyer l'orifice de sortie avec une épingle. | |
| Tous les témoins lumineux clignotent en même temps | Mettre hors tension la machine à espresso et débrancher pendant environ 10 minutes. Puis rebrancher et redémarrer la machine.Si le problème persiste, contacter le service après-vente. |
| Tous les témoins sont allumés en continu | Si le problème se reproduit, débrancher la machine pendant environ 5 minutes, la rebrancher et redémarrer la machine, puis exécuter 1 programme de nettoyage complet. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème Solution | |
| S’il est impossible de sélectionner la vapeur et l’eau chaude : | Le mousseur à lait peut ne pas être bien fixé en place. Consulter la section « Assemblage du produit ». |
| Si le problème n’est pas dû à l’une des raisons indiquées ci-dessus : | Se reporter au chapitre « Obtenir un service de dépannage » dans la section « Garantie et service ». Ne pas renvoyer la machine à espresso au détaillant, car les détaillants n’assurent pas de service après-vente. |
| S’il n’y a pas de distribution de lait : | Le tube du lait et le connecteur du tube de lait peuvent ne pas être bien assemblés. Consulter la section « Assemblage du produit ». |
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE DE LA MACHINE À ESPRESSO KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
La présente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants de la machine à espresso KitchenAid lorsqu'elle est utilisée dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat.
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix :

Remplacement sans difficulté de la machine à espresso. Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle. OU
Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L'intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé.
KitchenAid ne paiera pas pour :
A. Les réparations lorsque la machine à espresso est utilisée à des fins autres qu'un usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération, mauvaise utilisation ou abus.
C. Tous frais d'expédition ou de manutention pour livrer la machine à espresso à un centre de dépannage agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d'œuvre pour une machine à espresso utilisée à l'extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À DEUX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si la machine à espresso cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que la machine à espresso d'origine nous soit retournée. L'appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d'un an.
Si la machine à espresso cesse de fonctionner durant la première année suivant son
acquisition, il suffit d'appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l'original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d'achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. (Aucune boîte postale.)
Après avoir reçu la machine à espresso de rechange, utiliser le carton, les matériaux d'emballage et l'étiquette d'expédition prépayée pour emballer la machine à espresso d'origine et la renvoyer à KitchenAid.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid que si la machine à espresso cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, nous remplacerons la machine à espresso par un appareil de rechange identique ou comparable. L'appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d'un an.
Si la machine à espresso cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il suffit d'appeler notre Centre eXpérience clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l'original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d'achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant.
Après avoir reçu la machine à espresso de rechange, utiliser le carton, les matériaux d'emballage et l'étiquette d'expédition prépayée pour emballer la machine à espresso d'origine et la renvoyer à KitchenAid.
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur local KitchenAid ou le détaillant auprès duquel la machine à espresso a été achetée pour obtenir des informations sur le service de dépannage.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada :
Composer sans frais le 1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique :
Composer sans frais le 01-800-0022-767.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.













