KITCHENAID KCM111 - Maquina de cafe

KCM111 - Maquina de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KCM111 KITCHENAID en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice KITCHENAID KCM111 - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - KCM111 KITCHENAID

Preguntas de los usuarios sobre KCM111 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCM111 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCM111 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KCM111 KITCHENAID

Jarra térmica con capacité para 10 tazas

KITCHENAID KCM111 - 1
KCM111

12-cup Glass Carafe

Jarra de vidrio con capacid para 12 tazas

W10321646B

KITCHENAID KCM111 - 2

SEGURIDAD DE LA CAFETERA. 33

REQUISITOS ELECTRICOS. 34

CHARACTERISTICAS DE LA
CAFETERA KITCHENAID

CHARACTERISTICAS DE LA PANTALLAY LOS BOTONES DE CONTROL.37

SUGERENCIAS PARA LA ELABORACION DEL CAFE: CONSEJOS PARA OBTENER EL SABOR IDEAL 38

CÓMOPREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO. 39

USO DE LA CAFETERA KITCHENAID 40

CHARACTERISTICAS SUPERIORES

DE LA CAFETERA. 42

Característica de Pausa y菽 . 42
Temporizador de elaboración automática. 42

Intensidad del café. 42
Elaboracion inmediata. 42
Elaboracion automatica. 42

CUIDADO DE LA CAFETERA 43
Indicador de Clean (Limpiar) 43
Limpieza 43

SOLUTION DE PROBLEMAS. 44

PRUEBA DE COMPRA
Y REGISTRO DEL PRODUCTO. 44

GARANTÍA 45

COFFEE MAKER SAFETY

Su seguridad y la sécurité de los demás es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KCM111 - Su seguridad y la sécurité de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que pueda ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

PELIGRO

Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones,astedpuede morir o sufrir una lesión grave.

Todoos mensajes de seguridad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda succeeder si no se siguen las instrucciones.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Al utilizar aparatos electricos, deben seguir las precauiones Basics de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
■ Para protegerse contraCHOque elcctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafeteria en agua ni en ningun otherl liquido.
■ Esnecessary supervisar cuidadosamente a los niños cuando usenrialquier aparato o quando este se use circa de ellos.
Desenchufe la cafeteria del contacto cuando no está en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfiree antes de colocar o quitar piezas.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funciona mal o se haya dañado de unaforma. Devuelva el aparato a un lugar de servicios autorizzato para su examen, reparación o ajuste.
El uso de accesos de acoplimiento no recomendados por parte del fabricante del aparato pueda occasionar heridas.
No lo use al aire libre.
No deje que el cableswithcuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
No lo coloque cerca de un quemador a gas o eletrico caliente ni sobre el myself, ni tampoco dentro de un hora caliente.
No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado.
No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre el recipiente (la jarra).

El recipiente (la jarra) ha sido Diseñado para usarse con este aparato. Nunca deben usarse sobre la estufa ni dentro de unorno de microondas.
No deja un recipiente (jarra) caliente sobre una superficie mojada o fria.
No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tengla la manija floja o débil.
No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, esponjas de fibra metálica u other material abrasivo.
Este producto ha sido disnado unicamente para uso domestico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUISITOS ELECTRICOS

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCM111 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Voltios: 120 Voltios, CA solamente

Hertzios: 60 Hz

NOTA:Esta cafeteria tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de unaforma.Si el enchufe no encaja en elcontacto,póngase encontacto con un electricista competente.No modifique el enchufe de ningunaforma.

No use un cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o的技术ico de service competente instale un contacto cerca del electrodomestico.

Deberá usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.

Hay disponibles y pueda usarse cables de suministro electrico desmontables más largos o cables de extension.

Si se usa un cable de suministro electrico desmontable maslarge o un cable de extension:

La clasificacion electrica indica en el juego de cables o cable de extension deberá ser por lo menos laquia que la clasificacion electrica del aparato.
- Deberá arreglarse el cable de眼看, en donce los niños podan jalarlo o tropezarse con el accidentamente.

Si el aparato es del tipo de connexion a tierra, el cable electrico de extension deberá ser un cable de connexion a tierra de 3 terminales.

CHARACTERISTICAS DE LA CAFETERA KITCHENAID

KITCHENAID KCM111 - CHARACTERISTICAS DE LA CAFETERA KITCHENAID - 1

A. Tanque de agua removable
B. Tapa del tanque de agua
C. Tapa de la cavidad para el café
D. Canasta de elaboración

E. Pantalla programable
F. Jarra de vidrio (sólo en los modelos con jarra de vidrio)
G. Filtrone permanente en tono dorado
H. Jarra térmica (sólo en los modelos con jarra térmica)

Characteristica para 1 a 4 tazas

Esta característica asegura un sabor optimo, aun cuando usted no este preparando una jarra completa.

Alerta para la limpieza

El indicator de Clean Alert (Alerta para la limpieza) le recuerda cuando necesita limpiarse la cafeteria.

Característica de Pausa y servir

La característica de "Pausa y servir" le permite sacar la jarra y servirse una taza de café antes de que se termine la elaboración. Una valvula especial sella herméticamente la canasta de elaboración, eliminando los goteos.

Tono de fin de elaboración

Se escucha un tono cuando el café ha terminado de prepararse.

Apagado automatico

La cafeteria se apaga automatistically 2 horas afterwards de la elaboracion.

Canasta de elaboración

Levante la tapa frontal para Obtener acceso a la canastilla de elaboracion removable y aplta para la lavavajillas. La canasta tiene calidad para un filtro de café de papel con fondo plano o un filtro permanente de tono dorado para 10 a 12zas.

Tanque de agua removable

La cafeteria tiene un Conveniente tanque de agua removable conindicadores del nivel de agua. Saque el tanque de agua y agreue agua directamente al本身就是o levante la tapa pararegaragua. Se recomienda lavar el tanque a mano.

Temporizador de elaboración automática

Un temporizador de 24 horas, fácil de fjar, para elaborar café hara que el café se prepare a la hora seleccionada, de dia o de noche.

Jarra de vidrio oTERMICA

La jarra de vidrio para 12 tazas y la jarra tírmica para 10 tazas tienen un pico vertedeor que no gotea y un mango como y suave. Ambas jarras能把 lavarse en la canasta superior de una lavavajillas.

Filtro permanente de tono dorado

El filtro de tono dorado de gran resistencia elimina la necessities de usar filtros de papel para café. Si se desea, pueda también usarse filtros de papel en la cafetera. El filtro de tono dorado puede lavarse en la canasta superior de una lavavajillas.

Pantalla del reloj

Muestra la hora del día conindicadores de AM y PM. Para ahorrar energia, la pantalla se pone en el modo de Sleep (Dormir) y reduce la luminosidad cuando no se está usingo la cafeteria.

Selector variable de intensidad del café

Le permite selectionar entre una intensidad de café REG (Común) y BOLD (Fuerte).

CHARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA Y LOS BOTONES DE CONTROL

Controles de la cafeteria

KITCHENAID KCM111 - Controles de la cafeteria - 1

A. Botón de Mode (Modo)
B. Botón de Auto Set (Fijado automatico)
C. Botón de Brew (Elaboración)
D. Botón de Bold (Fuerte)
E. Botón con flecha hacía arriba

Botón de Mode (Modo)

Presiónelo para selecciónar los发展模式 del programa.

Botón de Auto Set (Fijado automatico)

Presióno para programar un tiempo de elaboración automatico.

Botón de Brew (Elaboración)

Presióno para selección el modo de elaboración o para encender o apagar la cafetera.

Botón de Bold (Fuerte)

Presióno para selección el modo de Bold (Fuerte).

Botón con la flecha hacía arriba

Use el botón con la flecha hacía arriba para programar el temporizador de elaboración o para poder el reloj en la hora del día.

Pantalla de la cafeteria

KITCHENAID KCM111 - Pantalla de la cafeteria - 1

A. Indicador de fjado automatico
B. Indicador de Auto (Automático)
C. Indicador de 1 a 4 tazas
D. Indicador de Bold (Fuerte)
E. Indicador de Clean (Limpiar)
F. Reloj/Pantalla de tiempo de elaboración automática

Indicador de fjado automatico

Cuando está encendido, indica que la cafeteria está en el modo de fjado automatico.

Indicador de automatico

Cuando está encendido, indica que la cafeteria está en el mode de elaboración automática.

Indicador de 1 a 4 tazas

Cuando está encendido, indica que la cafeteria está en el modo de elaboración de 1 a 4 tazas.

Indicador de Bold (Fuerte)

Cuando está encendido, indica que la cafetera está en el modo de Bold (Fuerte).

Indicador de Clean (Limpiar)

Esteindicadorseenciendecuando necesita quitarselesarroalacafetera.

Pantalla del reloj

Muestra la hora del día con elindicador de AM o PM y la hora de elaboracion automatica.

SUGERECIAS PARA LA ELABORACION DEL CAFE: CONSEJOS PARA OBTENER EL SABOR IDEAL

Granos frescos de café

Un café realistically sabroso se pueda preparar solamente con granos frescos de café. Para conservar la frescura de los granos de café, manténgalos en un recipiente hermético opaco y guardelos en un lugar fresco y seco. No se recomienda refrigerarlos, bajo a que el agua Tiende a condensarse sobre los granos cada vez que se abre el recipiente. El congelamento puede ayudar amantener los granos almacenados durante un periodo prolongado, pero también afectará su sabor.

El molido solo

La mejor taza de café se prepara con granos de café que han sido molidos adecuadamente, justo antes de prepararlo. Cuando muela los granos de café, cerciorese de que sea a un nivel de molido mediano, el apropiado para las cafeteras automaticas.

Busque los molinillos de café KitchenAid® con cuchillas o de placas, en su tienda local o en linea, visitando www.kitchenaid.com.

Lacantidad adecuada de café molido

Sera una buena idea comenzar con una cuchara de café (cuchara provista) por cada taza de café marcada en la jarra de vidrio o en el tanque de agua. Si el molido es más bajo, por lo general se necesita menos cafe, pero thiso peut producir un cafe amargo y bloquear el filtro.

Para Obtener un café más débil, preparó como segunando la proportión sugerida de granos de café y agua; después dilúyalo en agua caliente. Esto augmente el sabor y hace que quede menos amargo.

La pureza del agua para la elaboración de café

Un sabroso café comienza con agua fresca. El tanque de agua removable es fácil de llenar, para proveerle siempre un café con un gusto ideal. también es fácil de limpar, para que usted siempre pueda preparar su café con el agua más fresca.

En lugarares en donde las conditiones del agua local Sean muy malas, tal vez deseee usar agua embotellada. No use agua destilada ni agua mineral, ya que pueda darar su cafetera.

La limpieza de la cafeteria

Los aceites del café que se acumulan en la canasta de elaboración y en la jarra pueda ponerse en malas conditiones, afectando el sabor del café preparado; por lo tanto es importante que estas dos piezas se limpie diariamente para poder preparar un café con el mejor sabor.

Limpieza antes del uso

Lave la canasta de elaboración, el filtro permanente de tono dorado y la jarra en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No use limpiadores ni estropajos abrasivos.

Instalación del filtro de agua

Se recomienda energeticamente usar el filtro de agua. El filtro reduce los contaminantes que afectan negativamente el sabor del café. El uso del filtro es optativo. La cafeteria funciona normalmente sin el本身就是.

El filtró de agua es para usarse solamente con agua de grifo tratada por los servicios Públicos o agua de pozo en la que se efectuén pruebas para detectar contaminantes con regularidad.

  1. El filtrobineiste en un mango largo con un cartucho de filtro en el extremo.
  2. Coloque el cartucho del filtro en un recipienté separado lleno con agua fresca. Deberá mantenerse el cartucho sumergido en agua durante 10关键时刻. Enjuague el filtro bajo agua del grifo durante 5segundos despues de remojarlo.
  3. Levante la tapa del tanque de agua usingla lengüeta que está en la parte posterior de la tapa.
  4. Coloque el cartucho del filtro en la cavidad que está en la base del deposito de agua. Empuje ligeramente el cartucho para asegurar de que encaja solo.

KITCHENAID KCM111 - Instalación del filtro de agua - 1

KITCHENAID KCM111 - Instalación del filtro de agua - 2

  1. Cada vez que instale un nuevo filtro, ponga a funciona la cafeteria por un ciclo completo de elaboración sin café. Use una jarra llena de agua limpia y fresca.

Para hacer el reloj en la hora del día

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCM111 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

NoOLLOWING No seguir estas instrucciones, puede occasionar la muerte, incendido oCHOQUE electrico.

  1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  2. Cuando se enchufa la cafeteria por primera vez o cuando vuelva a restablecerse la electricidad afterwards de un corte de corriente, la pantalla del temporizador de elaboracionmostatarainicialmente 12:00 AM.
  3. Presione el botón de MODE (Modo) para ingresar al modo de hacer la hora o el reloj. Destellarán los digitos de las horas para regular las horas.
  4. Presione el botón con la flecha hacía arriba paraacular las horas. Si sostiene este botón, la horaacular más<rápido.
  5. Presione nuevomente el botón de MODE (Modo). Destellarán los digitos de los Minutes para regular los Minutes.

  6. Presione el botón con la flecha hacía arriba para augmentar los Minutes. Si sostiene este botón, el tiempo AUGentará más rápido.

  7. Presione nuevomente el botón de MODE (Modo). Destellarán los digitos de AM o PM para el ajuste de AM/PM.

  8. Presione el botón con la flecha hacía arriba para Cambiar entre AM y PM.

USO DE LA CAFETERA KITCHENAID

como preparar mas de 4 tazas de café

NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafeteria y desechela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso).

  1. Saque el tanque de agua y llénelo con agua fresca suficiente como para hacer la cantidad de café deseada. Una escalaga graduada en el tanque mide la cantidad de agua necesaria. Cuando vuelva a colocar el tanque, cercórese de alinear los orificios que están encima del tanque con las lenguetas que está en la parte posterior de la cubierta de la cafetera.

Sólo para los modelos con jarra de vidrio: Ellucko de la escala (Coffee-Cafe)es una medida del volumen de cafe. Ellucko izquierdo de la escala (Water-Agua)indica lacantidad de agua necessaria para preparar cierto numero de tazas de cafe.

KITCHENAID KCM111 - como preparar mas de 4 tazas de café - 1

  1. Solo para los modelos con jarra de vidrio: Levante la tapa del tanque y llene el deposito con agua fresca. Puede averter el agua directamente bajo del deposito, en la parte posterior de la cafetera.

  2. Después de llenar el deposito, coloque la jarra en la cafetera. Cerciórese de que la tapa está segura en su posición y que la base de la jarra está asentada porcomplete. Si la jarra no está asentada, lacharacterística de Pausa y servir pueda no activarse y hacer que se cerramen el agua y el café de la canasta de elaboración.

  3. Saque la canasta de elaboración de la parte superior de la cafeteria, agarrando la manija de sujeción que se encuentra en la canasta.

NOTA: Puede insertarse el filtro y aggregarse el café molido sin quitar la canasta de elaboracion de la cafeteria.

KITCHENAID KCM111 - como preparar mas de 4 tazas de café - 2
A. Manija de sujeción

  1. Inserte un filtro de papel de base plana para 10 a 12 tazas o el filtro permanente de tono dorado dentro de la canasta de elaboración. No use algunos temas de filtros a la vez. Si usa algunos filtros, hará que se derrame el agua y el café de la canasta de elaboración.
  2. Llene el filtro con una cucharada colmada de café molido por cada taza deseada. Use un molido medio adequado para cafeteras automaticas. Un molido demasiado fino hara que el café quede amargo y pueda bloquear el filtro de la cafeteria.

KITCHENAID KCM111 - como preparar mas de 4 tazas de café - 3

NOTA: Coloque siempre el filtro y la cafetera bajo el control de la canasta de elaboración removable. No haga fácilar la cafetera sin la canasta de elaboración en su situó.

  1. Agite ligeramente la canasta de elaboración para que quede una capa de café uniforme. Coloque la canasta bajo el frente de la cafeteria para sujetar la canasta de elaboración en su lugar. Cerciórese de que la tapa de la canasta de elaboración está cerrada por completeo antes de preparar café.
  2. Presione el botón de BREW (Elaboración) para comenzar a preparar el café. Si va a preparar solamente de 1 a 4 tazas de café, consulte la sección "Cómo preparar de 1 a 4 tazas de café".

NOTA: El levantar la tapa de la canasta de elaboracion,msteads e estapearando el cafe interruptpira elproceso de elaboracion y afectara el sabor del cafe.

  1. Cuando el café haya terminado de prepararse, la cafeteria hará sonar los pitidos de fin de elaboración.
  2. Solamente para los modelos con jarra de vidrio: la cafetera se apagará automatistically al cabo de 2 horas. Presione el botón de BREW (Elaboración) para apagar la cafetera manualmente. Es posible que el exterior de la jarra está caliente al tacto afterwards de la elaboración. Tenga cuidado al colocar la jarra sobre superficies descubiertas inmediamente después de la elaboración de café.
  3. Repita los pasos 1 a 8 para preparar jarras adiciones de café. Apague siempre la cafeteria ycede que se enfrie durante 5 Minutes antes de comendar el proximity ciclo de elaboración.

como preparar de 1 a 4 tazas de café

NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y desechela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso).

  1. Repita los pasos 1 a 7 Mentionados en la sección "como preparar el café".
  2. Presione el botón de MODE (Modo) 4 veces para ingresar al modo de "1-4 Cup" (1 a 4 tazas).
  3. Presione el botón de BREW (Elaboración). El indicator de "1-4 Cups" (1 a 4 tazas) permanecera encendido hasta que la cafeteria haya terminado el ciclo de elaboración.

NOTA: El levantar la tapa frontal.mientras se está preparando el caféinterrupirá el proceso de elaboración yafectará el sabor del café.

  1. Cuando el café haya terminado de prepararse, la cafeteria hará sonar un tono de fin de elaboración.
  2. Solamente para los modelos con jarra de vidrio: la cafetera se apagará automatistically al cabo de 2 horas. Presione el botón de BREW (Elaboración) para apagar la cafetera manualmente. Es posible que el exterior de la jarra está caliente al tacto afterwards de la elaboración. Tenga cuidado al colocar la jarra sobre superficies descubiertas inmediamente afterwards de la elaboración de café.
  3. Repita los pasos 1 a 5 para preparar jarras adiciones de café. Apague siempre la cafeteria ycede que se enfrie durante 5 Minutes antes de comenzar el proximity ciclo de elaboracion.

CHARACTERISTICAS SUPERIORES DE LA CAFETERA

Característica de Pausa y servir

La característica de “Pausa y servir” le permite retirar la jarra de la cafetera y servirse una taza de café antes de que se termine la elaboración. Al sacarse la jarra, una valvula especial detiene el flujo de café de la canasta de elaboración. Sin embargo, la elaboración no se detiene. Si no se coloca la jarra-Newamente en la cafetera en menos de 15 segundos, se derramará el agua y el café molido de la canasta de elaboración.

Temporizador de elaboración automática

La cafeteria可以选择 programarse para preparar café en una hora fjada previamente, hacer más fácil levantarse cadamana y tomarse un café recienho. Para programar y activar el temporizador de elaboración automática:

  1. Presione el botón de AUTO SET (Fijado automático) para ingresar al modo de Auto Brew (Elaboración automática). El indicator de "Horas" destellará y se encenderá el indicator de "Auto Set" (Fijado automático) y permanecerá encendido durante el ciclo de programación de Auto Brew (Elaboración automática).
  2. Presione el botón con la flecha hacía arriba paraacular las horas. Si sostiene este botón, la horaacular más<rápido.
  3. Presione el botón de AUTO SET (Fijado automatico). Destellará el indicator decretos.Presione el botón con la flecha hacía arriba para augmentar los minutos.Si sostiene este botón,el tiempoamente más rápidó.
  4. Presione el botón de AUTO SET (Fijado automatico). Destellará el indicator de "AM/PM". Presione el botón con la flecha hacía arriba para Cambiar entre AM y PM.
  5. Presione el botón de AUTO SET (Fijado automatístico) para salir del ajuste programado de Auto Brew (Elaboración automatística). El indicator de "Auto Set" (Fijado automatístico) se apagará.

Intensidad del café

La cafeteria可以选择 programarse para elaborar café con una intensidad fuerte (BOLD) (la intensidad de elaboracion por defecto es common).

Para programar y activar el ajuste del modo de "Bold" (Fuerte):

  1. Presione el botón de BOLD (Fuerte) para selección ar indidador de "Bold" (Fuerte).

NOTA: Una vez que se haya的选择aciono "Bold" (Fuerte), permanecerá activado hasta que seapague.

Elaboración inmediata

  1. Presione una vez el botón de BREW (Elaboración). La cafeteria haá un pitido y se encenderá la luz del botón de Brew (Elaboración). Una vez que se haya terminado el ciclo, la cafeteria hara emitirá 3 pitidos.

NOTA: La plac de calentimiento se encenderá automatistically durante el ciclo de elaboración.

  1. Si lo desea, presione el botón de BREW (Elaboración) afterwards of que se termine el ciclo, pafra apagar la placá de calentimiento. Se apagará la luz del botón de Brew (Elaboración).

Elaboración automática.

  1. Presione y sostenga el botón de BREW (Elaboración). El indicator de "Auto" (Automático) se encenderá y la luz del botón de elaboración destellará hasta que la cafeteria comience a preparar el café. Una vez que se haya llegado a la hora de elaboración, se encenderá la luz del botón de "Brew" (Elaboración) y la cafeteria hará un pitido.

NOTA: La plac de calentimiento se encenderá automatistically durante el ciclo de elaboración.

  1. Si lo desea, presione el botón de BREW (Elaboración) afterwards of que se termine el ciclo, para apagar la placá de calentimiento. Se apagará la luz del botón de Brew (Elaboración).

CUIDADO DE LA CAFETERA

Limpieza de la cafeteria

  1. Saque la canasta de elaboración y la jarra de la cafeteria.
  2. Lave la canasta de elaboración y el filtro permanente de color dorado en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua caliente. No use limpiadores ni estropajes abrasivos. Estas piezas你能 lavarse también en la canasta superior de la lavavajillas.
  3. Desenchufe la cafeteria y limpie la cubierta con un paño tibio jabonoso. Después pasele un paño humedo y sequela con un paño suave. No use limpiadores ni estropajos abrasivos.

Cómo quitarle el sarro a la cafeteria

Puede quitarse el sarro de la cafeteria usingo un agente para qutar el sarro o vinagre.Mezcle siempre la solution para qutar el sarro usingo agua fresca.

  • Cuando use un agente para quitar el sarro, siga las instrucciones del paquete para ver las cantidades recomendadas de agente para quitar el sarro y de agua a usar.
  • Cuando use vinagre, llene la jarra con una solución compuesta por 12 de vinagre y 12 de agua.

Indicador de Clean (Limpiar)

Los depuestos de calcio (sarro) del agua se acumulán en la bomba de calor de la cafetera con el correr del tiempo y afectarán la eficacidia de la elaboración y la calidad del café. Cuando la cafetera detecte la acumulación de sarro, se encenderá el indicator de "Clean" (Limpiar). Cuando este suceda, deben quitarse el sarro lo antes possible para conservar el desempo y la vidaCTLde su cafetera.

Limpieza

  1. Saque siempre el filtro de agua antes de quitar el sarro (consulte la sección "Instalación del filtró de agua") y cerciórese de que la canastilla de elaboración no contenga café ni filtros de café.
  2. Ponga a funciona la cafeteria en un ciclo completo de Clean (Limpiar) using an tanque entero de solución para quitar el sarro.
  3. Presione el botón de MODE (Modo) 5 veces para ingresar al modo de "Clean" (Limpiar). El indicator de "Clean" (Limpiar) destellará hasta que se termine el ciclo de programación.

NOTA: Para anular el modo de Clean (Limpiar), presione el botón de MODE (Modo).

  1. Presione el botón de BREW (Elaboración) para comenzar el ciclo de limpieza. Una vez que se haya terminado el ciclo de limpieza, se apagará el indicator de "Clean"(Limpio).
  2. Enjuague la cafeteria poniendola a funciona por 2 ciclos de elaboración usingo un tanque lleno de agua fresca cada vez.
  3. Lave la canasta de elaboración en agua caliente jabonosa y enjuáguela con agua caliente. La canasta de elaboración también puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
  4. Vuelva a colocar el filtro de agua o reemplácelo. Reemplace el filtro cada 3 meses bajo uso normal. Reemplácelo más a做什么 si lo usa con Frequencia o en conditiones de agua dura.

SOLUTION DE PROBLEMAS

■ Si no se ha iluminado la pantalla del temporizador de elaboración:

Revise que la cafeteria se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito electrico al que está conectada la cafeteria y asegúrese de que el circuito está cerrado.

■ Si solo se prepara un poco del agua egregada a la cafeteria:

Deberá quitarse el sarro a la cafetera de inmediato. Consulte "Cómo quitarle el sarro a la cafetera" en la sección "Cuidado de la cafetera".

■ Si aparece "Er1" en la pantalla del temporizador del botón de elaboración:

Es posible que haya un boton atascado. Desenchufe la cafeteria y presione varias vezes cada botón.

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCM111 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Enchufe la cafeteria en un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

Si aparece nuevomente en la pantalla "Er1", repita este procedimiento.

■ Si no se pueda corregir el problema:

Vea la sección de la garantía de KitchenAid. No devuelva la cafeteria a la tienda; los vendedores minoristas no proveen servicios技术和.

PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO

Guarde sempre una copia del recibo de compra, en elrial se muestra la fecha de comprar de su cafeteria. La prueba de compra le asegurar a el service bajo la garantia.

Antes de usar la cafetera, llene y envie por correo la tarjeta de registrar del producto que fue empacada con la unidad.Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una Notification acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de sécurité de productos al consumidor).

Esta tarjeta no verifiesu su garantia. Sirvase completer lo suiviente para su informacion personal:

Numero de modelo.

Numero de série

Fecha de comprar

Nombre y Shedecación de la tienda

GARANTÍA DE LA CAFETERA KITCHENAID®

Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por:
En los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la Fecha de compra.En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin dificultades para su cafetera. Vea la páginas油烟ante para Obtener detalles acerca de como Obtener el reemplazo. O BIEN En Puerto Rico: Los costos de las piezas de repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deoba. El serviceo deberá ser provisto por un centro de servicios autorizzato por KitchenAid. Para Obtener servicios técnico, siga las instrucciones en la sección “Cómo Obtener servicios bajo la garantía en Puerto Rico”.A. Reparaciones cuando su cafeteria haya sidoemployada para finesajenos al usodoméstico normal deuna familia.B. Dáños causados por accidente, alteración,uso indefinido o abuso,o el uso con productos no aprobados por KitchenAid.C. Costos de las piezas de repuestos o de trabajo de reparación para la cafeteria cuando se ponga afuncionar fuera del País en donde fue comprada.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS; LA LIMITACION DE RECURSOS Y LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULARAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISSIBLE. TODA GARANTIA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTIA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TERMINOS DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantia le otorga derechos legales especialicos, y es posible que ustedonga tambiénthers droits,los cuales varian de un estado a othero o de una provincia a othera.

Garantía de reemplazo sin dificultades - Para los 50 Estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la cafetera presentareshallafadure el primer año de compra, KitchenAid haá arreglos paraentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreleará la devolución de su cafetera original a nosotros. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicios de alta calidad.

Si su cafeteria KitchenAid® fallara durante el primer año de compra, simplemente llama a nuestro Centro de satisfacción del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor su direccion de envío completa. (No número de apartados postales, por favor.)

Cuandoustedecibalacafeterade
reemplazo,useel carton y los materiales de
empaque para empacar la cafeteria original.
Enla caja,incluya su nombre y domicilio en
unpapel junto con la copia del
comprobante de compra (recibo de la caja
electradora,recibo de pago de la tarjeta de
cRedito,etc.).

Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá

Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid® que, si la cafetera presentareshalladurante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazarasycafeteria conuna identica o un reemplazo comparable. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicios de alta calidad.

Si su cafetera KitchenAid® presenta una falla durante el primer año de compría, llévela o enviela a cobro revertido a un Centro de servicios autorizzato por KitchenAid.

En la caja, incluya su nombre y domicilio de envioplete en un papel jusqu con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.). Su cafeteria de reemplazo sera devuelta con porte prepagado y asegurar. Si no可以选择 tener un service satisfactorio de estaforma,llame a nuestro numero Gratis del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777.

O bien escribe a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Cómo Obtener servicios bajo la garantía en Puerto Rico

Su cafeteria KitchenAid® está cubierta bajo una garantía limitada de un año a partir de la Fecha de compra. KitchenAid pagará por las piezas de repuestos y costos de mano deoba para corregir los defectos en los materiales y la mano deoba. El servicios deben ser provisto por un centro de servicios autorizzato por KitchenAid.

Lleve la cafetera o enviela con porte prepagado y asegurar a un Centro de servicios autorizzato por KitchenAid. Su cafeteria reparada sera devuelta con porte prepagado y asegurar. Si no pueda Obtener un service satisfactorio de esta manera, llame sin costo al 1-800-541-6390 para averigar laubicacion de un Centro de servicios cerca de usted.

Cómo Obtener servicios antes de que expire la garantía - En todas las

ubicaciones

Antes de solicitar servicios技术和, por favor consulte la sección "Solución de problemas".

Para Obtener información acerca del serviceo en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto

Rico, Ilame sin costo al 1-800-541-6390.

O bien escribe a:

Para Obtener información acerca del serviceo en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escribe a:

como Obtener信息服务 en otros Lugares

Consulte a su distribuidor local de

KitchenAid o a la tienda donde compró la cafeteria para Obtener información sobre como Obtener el servicios técnico.

Para Obtener informacion acerca del serviceo en Mexico,llame a la linea de KitchenAid al 01-800-002-2767.

como pedir accesorios y piezas de repuesto

Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su cafeteria en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este) o los sábados de 10 AM a 5 PM.

O bien writes a:

Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su cafeteria en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escribe a:

Para pedir accesorios o piezas de repuestos para su cafetera en Mexico,

llame a la linea de KitchenAid al 01-800-002-2767.

Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.

TM Trademark/Marque de commerce/Marca de commercio KitchenAid, U.S.A.,

commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada

©2010. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KCM111

Categoría : Maquina de cafe