KITCHENAID KES6551 - Maquina de cafe

KES6551 - Maquina de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KES6551 KITCHENAID en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KES6551 - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KES6551 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KES6551 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KES6551 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KES6551 KITCHENAID

ES Manual del propietario 32

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KES6551 - Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

PELIGRO

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo re las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen instrucciones.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para la utilización de electrodomésticos eléctricos es importante seguir en todo momento y observar las precauciones e instrucciones de seguridad que siguen:

  1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido de un electrodoméstico puede dar como resultado lesiones personales.
  2. Este electrodoméstico no es apto para que lo utilicen pers (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, menos que se encuentre bajo supervisión o instrucción, respecto al uso del mismo, de una persona responsable de seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. El electrodoméstico y el cable deben estar lejos del alcance o los niños.

  3. Se debe supervisar atentamente cuando se utilice cualquier electrodoméstico cerca de niños.

  4. La limpieza y el mantenimiento del usuario no debe ser realizados por niños sin supervisión.
  5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas.
  6. Conecte siempre primero el enchufe al electrodoméstico y, continuación, conecte el cable eléctrico al tomacorriente. Pa desconectarlo, apague el electrodoméstico) (y desenchúfelo del tomacorriente.
  7. Nunca intente transportar el electrodoméstico cuando esté caliente.
  8. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el electrodoméstico, el cab ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Evite los derrames sobre el conector.
  9. No utilice ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe es dañado, si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma Devuelva el electrodoméstico al lugar de Servicio Técnico Autorizado más cercano para la inspección, la reparación a ajuste eléctrico o mecánico.
  10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
  11. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
  12. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
  13. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico gas que esté caliente ni en el interior de un horno calient
  14. Apague el electrodoméstico), (luego desconéctelo del tomacorriente si no se encuentra en uso, antes de montar desmontar piezas, y antes de limpiar. Para desconectar, to el enchufe ó clavija y retírelo del tomacorriente. Nunca tire cable eléctrico.
  15. Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente ante de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
  16. No limpie la Automática Espresso Semiautomática con limpiadores abrasivos, fibra de acero ni otros materiales abrasivos.

  17. Tenga mucho cuidado cuando use el vapor caliente.

  18. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para cual fue diseñado.
  19. Puede producirse irritación en la piel o los ojos si entran contacto con la solución para quitar el sarro. Evite el cont con la piel y los ojos. Enjuague la solución para quitar el con agua limpia. Obtenga asesoramiento médico si se procedo contacto con los ojos.
  20. Se pueden dañar las superficies delicadas después del contacto con la solución para quitar el sarro. Quite las salpicaduras de inmediato.
  21. Consulte la sección "Cuidado y Limpieza" para obtener instrucciones sobre la limpieza de superficies en contacto c los alimentos.
  22. La Cafetera Espresso Semiautomática no debe colocarse un gabinete cuando esté en uso.
  23. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones, no abra cámara de elaboración durante el proceso de preparación o café.

Medidas de seguridad importantes requeridas para el cumplimiento de la normativa en México:

  1. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustitui por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o personal calificado con el fin de evitar un peligro.
  2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamier del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  3. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato como juguete.
  4. No utilice el aparato para otro uso que el intencionado. E indebido del aparato puede dar lugar a posibles lesiones personales.
  5. No toque las superficies calientes. La superficie del eleme de calefacción está sujeta a calor residual después de su Utilice las agarraderas/asas o perillas/botones.

  6. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones doméstico y similar como los siguientes:

■ Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficin otros entornos de trabajo;
■ Casas de campo;
■ Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tip residencial;
■ Entornos tipo dormitorio o comedor.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está diseñado únicamente para uso domést

REQUISITOS ELÉCTRICOS

KITCHENAID KES6551 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

Peligro de choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 termi

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendido un choque eléctrico.

Tensión: 120 V\~

Frecuencia: 60 Hz

Potencia: 1 500 W

NOTA: si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un elect un técnico de servicio calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use adaptador.

No utilice un cable de extensión. Si el cable eléctrico es demasiado corto, haga que u electricista o técnico de servicio calificado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.

Deberá ubicar el cable eléctrico de manera que no cuelgue sobre el mostrador ni la p superior de la mesa, donde podría ser tironeado por los niños o causar tropiezos accio

INTRODUCCIÓN

PREPARACIÓN ANTES DEL PRIMER USO

Retire y deseche todos los materiales de etiquetado y empaque adheridos a su Cafeter Espresso Semiautomática. Asegúrese de haber retirado todas las piezas y accesorios ar de desechar el empaque.

Retire el Tanque de Agua ubicado en la parte posterior de la

Cafetera Espresso Semiautomática levantando la manija del Tanque de Agua. Localice la bolsa de plástico que contiene el Filtro de Agua y el Soporte del Filtro de Agua. Limpiezas y los accesorios (Tanque de Agua, Portafiltro, Canastas de Filtro, Jarra de Lechagua tibia y un líquido lavavajillas suave, luego enjuague y seque completamente. Limpi carcasa exterior, la Tolva de Granos y la Bandeja de Goteo con un paño suave húme séquelos bien. No sumerja la carcasa exterior ni el cable de alimentación en agua ni otro líquido.

Coloque la Cafetera Espresso Semiautomática sobre una superficie nivelada seca y plan como un mostrador o una mesa.

PANEL DE CONTROL

KITCHENAID KES6551 - PANEL DE CONTROL - 1

text_image 4 3 2 1 10 9 5 6 7 EXPRESSO RANGE PRESSURE Hold Sec 8
  1. Botón Inicio/Parada Molienda
  2. Perilla de Selección de Cantidad de Molido
  3. Indicador Luminoso de Calentamiento
  4. Botón de Encendido
  5. Botón de Modo

Espresso
■ Vapor
■ Agua caliente

  1. Botón de Dosis

■ 1 (1 dosis)
■ 2 (2 dosis)

  1. Indicador de presión
  2. Botón de Inicio/Parada elaboración
  3. Botón de Ciclo de Limpieza

  4. Botón de Temperatura

■ Baja
■ Media
■ Alta

INSTRUCCIONES DE LA BOMBA DE CEBADO

Recomendado para el primer uso y si la Cafetera Espresso Semiautomática no se ha durante un tiempo largo.

Retire y deseche el sello de plástico rojo que se usó para el envío, ubicado en la ba Tanque de Agua.

NOTA: La Bomba de Cebado es un inyector de plástico transparente que se encuentra de la caja de accesorios.

  1. Presione la Bomba de Cebado.
  2. Sumerja la punta de la Bomba de Cebado en un depósito de agua para llenarla.

  3. Sostenga la Bomba de Cebado en posición vertical.

  4. Retire el Tanque de Agua e inserte la Bomba de Cebado en el conector del T Agua.
  5. Con la máquina enchufada pero apagada, mantenga presionado el botón de Tem durante 3 segundos hasta que las luces del botón de Encendioindicador luminoso de Calentamiento, modo Espresso, Vapor, y Agua caliente se iluminen.
  6. Coloque un contenedor debajo de la Cabeza de Grupo. Presione el botón de Inicio/Parada elaboración (10) para iniciar la operación de cebado, cuando la máquina empiece a funcionar, presione Bomba de Cebado hasta que salga agua de Cabeza de Grupo o de la Boquilla de Agua. Si es necesario, vuelva a llenar la bo repita los pasos, apagando la máquina mientras tanto.

CÓMO ACONDICIONAR EL FILTRO DE AGUA

Retire el Filtro de Agua y su soporte de la bolsa de plástico.

  1. Remoje el Filtro de Agua durante 5 minutos.
  2. Enjuague el Filtro de Agua.
  3. Coloque el Filtro de Agua en su soporte.
  4. Fije el dial de fecha 2 meses antes.
  5. Instale el Filtro en el Tanque de Agua.
  6. Coloque y asegure el Tanque de Agua.

PRIMER USO

  1. Coloque la Tolva de Granos en la máquina y gire la perilla en sentido horario hast encaje en su lugar. Agregue los granos de café enteros. Coloque la tapa en la To Granos.
  2. Llene el Tanque de Agua con agua fresca. Ponga la tapa del Tanque de Agua.
    IMPORTANTE: El agua destilada y el agua mineral pueden dañar la Cafetera Espre Semiautomática. No las utilice para elaborar el café Espresso.

KITCHENAID KES6551 - PRIMER USO - 1

ADVERTENCIA

Peligro de choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 termi. No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendido un choque eléctrico.

  1. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. Presione el Botó Encendido Principal en la posición ENCENDIDO.
  2. La máquina bombea automáticamente agua al calentador y comienza a calentar. Cua la luz de calentamiento deja de parpadear, la máquina está lista para usar.
  3. Para enjuagar la Cabeza de Grupo, coloque un recipiente debajo de ella. Presione Botón de Modo para seleccionar el modo Espresso. Presione el Botón de Dosis a presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ^® . La máquina descargará agua a través de la Cabeza de Grupo y se detendrá automáticamente cuando se complete ciclo.
    NOTA: Si no sale agua en el primer uso, consulte la sección "Solución de Problen la "Guía del Producto" en línea.

  4. Para enjuagar la Vara de Vapor, diríjala hacia la Bandeja de Goteo o dentro de ur Después, presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Vapor y presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración (8) para empezar. Deje que el agua fluya durante 3 a 5 segundos y luego presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración para detener.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO

■ Remoje el Filtro de Agua durante 5 minutos antes de insertarlo en el Portafiltro de
■ Instale el Filtro de Agua y llene el Tanque de Agua.
■ Cierre el Tanque de Agua.
■ Añada los granos y sujete la Tolva de Granos al molinillo. Si no está bien sujeta, parpadeará la luz de encendido.
■ Conecte el cable eléctrico.
■ ENCIENDA la máquina, la bomba de agua empezará a funcionar y se empezará a el agua.
■ Cuando esté caliente, la luz de la temperatura dejará de parpadear.

NOTA: Si parpadea la luz del Botón de Modo de Agua Caliente, consulte el Código C sección "Instrucciones de la Bomba de Cebado".

KITCHENAID KES6551 - LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO - 1

  1. Seleccione el Filtro deseado (consulte la "Tabla de Selección de Filtros"). Presione el Filtro dentro del Portafiltro hasta que encaje en su lugar con un clic.

Tabla de selección de filtros

TIPO DE FILTROCANTIDADDOSIS (GRAMOS)USAR PARA
Pared simpleKITCHENAID KES6551 - LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO - 21 Dosis[NW2W]10-12Café en grano recién molido
Pared simpleKITCHENAID KES6551 - LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO - 32 DosisKITCHENAID KES6551 - LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO - 417-19Café en grano recién molido
Pared dobleKITCHENAID KES6551 - LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO - 51 Dosis[732C]10-12Granos de café no recién molidos ni tostados
Pared dobleKITCHENAID KES6551 - LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO - 62 DosisKITCHENAID KES6551 - LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO - 717-19Granos de café no recién molidos ni tostados
  1. Introduzca el Portafiltro en su soporte debajo del molinillo.

  2. Cómo seleccionar el tamaño del molido: Mueva la palanca para seleccionar deseado de su molido, de grueso a fino.

  3. Seleccione la dosis de café y la cantidad de molido: Gire la Perilla de Selección de Cantidad de Molido para ajustar la dosis y la cantidad de molido. Puede ajustar de menos a más para 1 Dosis a la izquierda y 2 Dosis a la derecha.
  4. Para Iniciar/Parar el molido: Presione el Botón de Inicio/Parada Molienda (▷|⊗) en el centro de la Perilla de Selección de Cantidad de Molido.
  5. Para apisonar: Golpee suavemente el Portafiltro para nivelar el café molido y apóyelo sobre una superficie plana. Utilice el Apisonador para apisonar el café molido hasta marca dentro de la cesta. Retire el exceso de café molido del borde.

Recomendaciones Dosificación

Dosis ideal: Los filtros incluyen una muesca que marca la altura de una dosis ideal c del apisonamiento. Después de encontrar su tamaño de molido preferido, ajuste la canti hasta que pueda apisonar la dosis ideal como se muestra en el diagrama.

Dosificación personalizada

Tamaño de molido: Personalice su Espresso ajustando el tamaño de molido para ence el sabor rico y suave que mejor se adapte a su gusto.

■ Si el Espresso le parece demasiado ácido o acuoso, pruebe con un tamaño de mol fino.
■ Si el Espresso le parece demasiado amargo, pruebe con un tamaño más grueso.

Demasiado grueso Demasiado finoBien

KITCHENAID KES6551 - Dosificación personalizada - 1

text_image Ácido/Acuoso Rico/Suave Amargo

Dosificación inteligente: Obtenga el molido correcto sin tener que hacer suposiciones. tecnología de dosificación inteligente facilita la preparación al producir el volumen y la consistencia ideales para una o dos Dosis de Espresso con solo presionar un botón.

Dosificación manual: Personalice su Espresso dosificando manualmente la cantidad exa de granos que desea. Con el Portafiltro en el soporte para moler, mantenga presionado Botón de Inicio/Parada Molienda(10) hasta que alcance su cantidad ideal de molido y lu suéltelo.

NOTA: El molido manual parará después de 3 minutos para evitar el sobrecalentamiento Cafetera Espresso Semiautomática no está diseñada para moler sin parar continuamente

AJUSTE DE LA FRESA SUPERIOR

Para una mayor personalización del tamaño de molido, la Fresa Superior puede ajustarse para obtener 8 tamaños de molido más finos.

  1. Retire la tapa de la Tolva de Granos, gire la perilla y levante la Tolva para quitarla. Vacíe los granos en otro recipiente alineando la Tolva de Granos sobre el recipiente y giri nuevo la perilla.
  2. Vuelva a colocar la Tolva de Granos vacía y gire la perilla para fijarla en su sitio. Presione el Botón de Inicio/Parada Molienda(×) para hacer funcionar el molinillo hasta que es vacío.
  3. Desconecte la Cafetera Espresso Semiautomática. Retire la Tolva de Granos y deser cualquier resto de granos de café de la máquina. Levante el asa de alambre de la Superior. Gire para desbloquear y levante la Fresa Superior usando el asa de alam SUGERENCIA: Utilice el cepillo que se encuentra en la Bandeja de Almacenamiento Accesorios para limpiar debajo de la Tolva de Granos y alrededor de la Fresa Sup

KITCHENAID KES6551 - AJUSTE DE LA FRESA SUPERIOR - 1

  1. Levante la traba de microajuste de la Fresa Superior. Luego, gire la Fresa Superior lograr el ajuste deseado y asegure colocando la traba nuevamente en su lugar.
  2. Coloque nuevamente la Fresa Superior en la máquina y gire para que se trabe en lugar. Vuelva a colocar la Tolva de Granos.

GUÍA DE EXTRACCIÓN DE LA PREPARACIÓN

  1. Coloque el Portafiltro debajo de la Cabeza De Grupo con la manija alineada en la posición desbloqueada. Inserte el Portafiltro en la Cabeza De Grupo y gírelo hacia el lado c para bloquearlo.
  2. Presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Espresso. Presione el Botón de Dosis para seleccionar el número de dosis deseado 1 (\~ 1 oz/\~ 29,5 ml) o 2 (\~ 2 oz/\~ 59 ml).
  3. Presione el Botón de Temperatura para seleccionar la temperatura de extracción deseada. Presione el botón de Inicio/Parada Elaboración) (para ejecutar el ciclo Espresso seleccionado.

NOTA: No retire el Portafiltro durante la preparación.

Preparación personalizada

Temperatura: Utilice los ajustes de temperatura fácilmente seleccionables para ajustar la temperatura del Espresso a su gusto.

■ Baja
■ Media
■ Alta

Para cambiar el volumen de Espresso preprogramado para las opciones 1 o 2: El Botón de Modo para seleccionar el modo Espresso. Seleccione la dosis que desea programar (1 o 2). Mantenga presionado el Botón de Inicio/Parada Elaboración hasta alcanzar la cantidad de Espresso deseada en su taza. Durante la programación de la seleccionada, las luces de dosis y del Botón de Inicio/Parada Elaboración parpadearán. Las luces dejarán de parpadear cuando se complete la programación.

SUGERENCIA: Para restaurar todos los valores de fábrica, mantenga presionado el Bot Dosis durante 3 segundos. Todas las luces indicadoras parpadearán para indicar que se restauraron todos los valores.

VAPOR

  1. Presione el Fotón de Modo para seleccionar el modo Vapor para calentar y espuma leche. La máquina comenzará a calentar si aún no se ha calentado, indicado por la calentamiento parpadeante. La luz del vapor se encenderá por completo cuando la máquina esté lista para vaporizar.
  2. Llene entre 1/3 y 1/2 volumen de la Jarra con Leche para permitir la expansión de espuma.
  3. Purga 1: Incline la Vara de Vapor hacia la Bandeja de Goteo para purgar el agua condensada que está dentro de la Vara de Vapor. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración (8) para iniciar un ciclo de vapor durante 1 segundo y deténgalo presionando el Botón de Inicio/Parada Elaboración (
  4. Para espumar: Sumerja la punta de la Vara de Vapor justo debajo de la superficie de la leche en la Jarra de Leche. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración, iniciar el vapor. Haga espuma hasta alcanzar el nivel y la temperatura deseados. P detener el vapor, presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración otra vez. Para evitar salpicaduras, espere hasta que el vapor se detenga antes de retirar la vara de la leche.

NOTA: Puede usar la Vara de Vapor para precalentar las tazas y los Filtros.

  1. Para calentar: Para calentar sumerja más profundamente la Vara de Vapor en Leche. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración) (para iniciar el vapor. Calentar hasta que la Jarra de Leche esté demasiado caliente para tocarla. Par el vapor, presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración) otra vez.
  2. Purga 2: Incline la Vara de Vapor hacia la Bandeja de Goteo para purgar el agua condensada que está dentro de la Vara de Vapor. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración (®) para iniciar un ciclo de vapor durante 2 a 3 segundos y deténgalo presionando el Botón de Inicio/Parada Elaboración (

Consejos y recomendaciones

SUGERENCIA: Inmediatamente después de su uso, limpie la Vara de Vapor y purgue girándola hacia la Bandeja de Goteo y dejando que salga el vapor durante 2 a 3 seg

SUGERENCIA: Para espumar, sumerja la punta del Vara de Vapor justo por debajo de superficie de la leche y colóquela hasta que se oiga un suave silbido. Para solo calen leche, sumerja la Vara de Vapor en la leche. Para evitar sobrecalentar la leche, deje o calentarla cuando la Jarra de Leche esté caliente al tacto.

AGUA CALIENTE

  1. Presione el botón de Modo para seleccionar el modo Agua Caliente. Coloque una tadebajo de la Boquilla de Agua.

NOTA: Coloque su taza teniendo en cuenta que la Boquilla de Agua esté inclinada el Cabezal de Grupo.

  1. Presione el Botón de Dosis para seleccionar el volumen de agua 1 (\~ 5,5 oz/\~ 16:2 (\~ 7 oz/\~ 207 ml). Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración para iniciar el ciclo de agua caliente.

Personalizar el Agua Caliente

Dosis de agua: Para utilizar menos de las dosis de agua predeterminadas, puede pau ciclo pulsando el Botón de Inicio/Parada de Elaboración en cualquier momento para detener el flujo de agua antes de que se complete el ciclo.

Para cambiar el volumen de agua preprogramado para las opciones 1 o 2: Presión Botón de Modo para seleccionar el modo Agua Caliente. Seleccione la dosis que desean programar (1 o 2). Mantenga presionado el Botón de Inicio/Parada Elaboración hasta alcanzar la cantidad de agua deseada en su taza. Durante la programación de la dosis seleccionada, las luces de dosis y del Botón de Inicio/Parada Elaboración parpadearán. Las luces dejarán de parpadear cuando se complete la programación.

SUGERENCIA: Para restaurar todos los valores de fábrica, mantenga presionado el Bot Dosis durante 3 segundos. Todas las luces indicadoras parpadearán para indicar que se restauraron todos los valores.

COMPRENSIÓN DEL INDICADOR DE PRESIÓN

El Indicador de Presión es fácil de leer, por lo que puede monitorear y asegurarse de alcanzando el punto ideal para cada dosis. Cambie la cantidad de café molido o la fue apisonamiento para asegurar de alcanzar la presión que más le guste.

Rango ideal para Espresso: Indica que tiene la cantidad correcta de presión para su extracción de Espresso.

Rango bajo de extracción: Cuando la aguja no ha alcanzado el rango de Espresso, indica que no se ha alcanzado el rango de presión ideal.

Esto sucede cuando el agua fluye demasiado rápido a través del café molido, lo que una dosis acuosa y sin sabor con poca o nada de crema.

Esto ocurre debido a tres razones principales:

■ El café molido es demasiado grueso.
■ Bajo apisonamiento
■ No hay suficiente café en el Filtro

Rango alto de extracción: Cuando la aguja ha alcanzado el rango de Espresso, esto que se excedió el rango de presión ideal.

Esto sucede cuando el agua fluye muy lentamente a través del café molido, lo que da resultado un Espresso pequeño, oscuro y amargo con una crema irregular.

Esto ocurre debido a tres razones principales:

■ El café molido es demasiado fino
■ Apisonamiento excesivo
■ Hay demasiado café en el Filtro

CONSEJOS PARA PREPARAR ESPRESSO

  1. Granos de Café:

■ Use café recién molido.
■ Utilice granos de café recién tostados (dos semanas).
■ Guarde los granos en un recipiente fresco, oscuro y seco.
■ Compre granos de café en paquetes pequeños.

  1. Precaliente las tazas con agua caliente.
  2. Precaliente el Portafiltros y el filtro con agua caliente.
  3. Purgue el Cabezal de Grupo antes de cada uso.

CUIDADO Y LIMPIEZA

CÓMO REEMPLAZAR EL FILTRO DE AGUA

  1. Remoje el Filtro de Agua durante 5 minutos.
  2. Enjuague el Filtro de Agua.
  3. Coloque el Filtro de Agua en su soporte.
  4. Fije el dial de fecha 2 meses antes.
  5. Instale el Filtro en el Tanque de Agua.
  6. Coloque y asegure el Tanque de Agua.

Para obtener los mejores resultados, limpie periódicamente la Cafetera Espresso Semiautomática y los accesorios.

IMPORTANTE: Desconecte la Cafetera Espresso Semiautomática antes de limpiar. Del electrodoméstico se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y ante limpiarlo.

KITCHENAID KES6551 - CÓMO REEMPLAZAR EL FILTRO DE AGUA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Desenchufe antes de darle servicio.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

NOTA: No utilice limpiadores ni estropajos abrasivos al limpiar la Cafetera Espresso Semiautomática o cualquier pieza o accesorio. No sumerja la Cafetera Espresso Semiautomática o el cable en agua ni otro tipo de líquido.

  1. Levante la tapa de la Tolva de Granos, gire la perilla y levante la Tolva para quitarla. Gire el seguro inferior para vaciar la Tolva de Granos en otro recipiente.
  2. Vuelva a colocar la Tolva de Granos vacía y la tapa. Presione el botón de Inicio/Parada molienda (6) para hacer funcionar el molinillo hasta que esté vacío.
  3. Retire la Tolva de Granos, ubique la manija de alambre en la Fresa Superior, gire levante la manija para quitarla.
  4. Limpie la Fresa Superior con un Cepillo. Limpie la fresa inferior con un Cepillo o use una aspiradora para retirar los residuos de café.
  5. Limpie el conducto pasando el lado del alambre del Cepillo de limpieza a través de conducto desde cualquiera de los extremos para limpiar cualquier resto o residuo.
  6. La Tolva de Granos y su tapa se pueden limpiar con agua jabonosa tibia, luego el con agua limpia y secar con un paño limpio y suave.
  7. Vuelva a colocar la Fresa Superior en su lugar y gírela en sentido horario para asegurarla. Vuelva a colocar la Tolva de Granos y la tapa.
    NOTA: Asegúrese de que el agua nunca entre en contacto con el sistema del Mol

SISTEMA DE PREPARACIÓN

  1. Limpie la Vara de Vapor después de cada uso. Presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Vapor. Dirija la Vara de Vapor sobre la Bandeja de Goteo o una taza. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración, (espere de 2 a 3 segundos. Presione de nuevo para parar. Limpie el exterior de la Vara de un paño suave y húmedo.
  2. Lave la Bandeja de Goteo, el Portafiltro, los Filtros, la Jarra de Leche y la Placa de la Bandeja de Goteo con agua tibia y jabón y enjuáguelos con agua limpia. Seque lo elementos con un paño suave.
  3. Cuando el Indicador de la Bandeja de goteo se eleva y se lo observa sobre la su de la Placa de la Bandeja de Goteo, vacíe la Bandeja de Goteo y enjuáguela con tibia.
  4. Limpie la carcasa de la Cafetera Espresso Semiautomática, la Bandeja del Calentado Tazas, la Bandeja de Almacenamiento de Accesorios y la Cabeza de Grupo con un suave limpio y húmedo.

PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA

Antes de proceder a la programación, deberá conocer la dureza de su agua.

Si no la conoce, puede adquirir un kit de análisis de la dureza del agua.

Para configurar la dureza del agua:

  1. Presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Agua Caliente.
  2. Mantenga presionado el botón de Modo durante 3 segundos hasta que los LED de Espresso, Vapor y Agua caliente empiecen a parpadear lentamente.
  3. Utilice el Botón de Modo para alternar y seleccionar el nivel de dureza del agua deseado.
  4. La dureza del agua seleccionada será indicada por la máquina de la siguiente mano Dureza baja: El indicador LED del modo Espresso se encenderá.

Dureza media: Los indicadores LED de los modos Espresso y Vapor se encenderá Dureza alta: Los indicadores LED de los modos Espresso, Vapor y Agua caliente s encenderán.

  1. Después de seleccionar la dureza del agua, presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración(6) para confirmar su elección. El indicador LED del Botón de Inicio/Parada Elaboración(×) parpadeará una vez, y la máquina comenzará a calentarse.

CÓMO QUITAR EL SARRO DE LA CAFETERA ESPRESSO SEMIAUTOMÁTICA

El programa para quitar el sarro permite una descalcificación simple y efectiva de la C Espresso Semiautomática. Quite el sarro de la Cafetera Espresso Semiautomática con regularidad, pero como mínimo siempre que parpadee el Botón Ciclo de Limpieza ( frecuencia de remoción del sarro depende de la dureza del agua en su zona.

NOTA: El proceso para quitar el sarro se realiza en 2 fases, dura aproximadamente 2 para cada fase y debe completarse antes del próximo uso. En cualquier momento dura programa para quitar le sarro puede pausar el ciclo presionando el

Botón de Inicio/Parada Elaboración(1). Y, reanudar también presionándolo de nuevo.

IMPORTANTE: Utilice únicamente soluciones antisarro adecuada para Cafeteras Espresso Semiautomáticas.

CONFIGURACIÓN PARA QUITAR EL SARRO

  1. Retire el Filtro de Agua y llene el Tanque de Agua hasta la marca de 2,5 L. Aña solución antisarro y siga las instrucciones del envase para obtener la proporción cor

  2. Cuando los LED de encendido y calentamiento estén ENCENDIDOS, mantenga presionado el Botón de Ciclo de Limpieza durante 3 segundos. El LED del Botón de Ciclo de Limpieza) (permanecerá encendido y el LED del Botón de Inicio/Parada Elaboración) parpadeará.

  3. Fase 1 (Limpieza): Coloque dos recipientes (\~ 30 oz/\~ 887 ml cada uno) para recoger el agua, uno debajo de la Cabeza de Grupo y la Boquilla de Agua, y otro debajo de de Vapor. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración para iniciar el ciclo de limpieza.

NOTA: El proceso para eliminar el sarro funcionará de forma continua, primero dispensando agua a través de la Cabeza de Grupo, después a través de la Boquil Agua y, por último, a través de la Vara de Vapor.

  1. Una vez finalizado el ciclo de limpieza, la unidad comenzará a precalentarse y calentamiento parpadeará. Una vez finalizado el precalentamiento, el LED de calentamiento permanecerá ILUMINADO y el LED del Botón de Ciclo de Limpiez parpadeará, indicando que se está listo para iniciar la siguiente fase del ciclo de IMPORTANTE: Antes de iniciar la Fase 2, vacíe, enjuague y limpie a fondo el Agua.

KITCHENAID KES6551 - CONFIGURACIÓN PARA QUITAR EL SARRO - 1

  1. Fase 2 (Enjuague): Llene el Tanque de Agua hasta la marca de 2,5 L, coloque el el Filtro de Agua y vuelva a colocar el Tanque de Agua en la máquina.

Coloque los mismos dos recipientes debajo de la Cabeza de Grupo y de la Vara de Mantenga presionado el Botón de Ciclo de Limpieza du rante 3 segundos hasta que el LED del Botón de Ciclo de Limpieza permanezca iluminado continuamente. El LED del Botón de Inicio/Parada Elaboración (×) parpadeará. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración (⊗) para iniciar el ciclo de enjuague.

NOTA: El ciclo de enjuague se comportará como el ciclo de limpieza; el agua sald continuamente por la Cabeza de Grupo, la Boquilla de Agua y la Vara de Vapor.

  1. Una vez finalizado el segundo ciclo de enjuague, ambos LED del

Botón de Inicio/Parada Elaboración (®) y del Botón de Ciclo de Limpieza ( ) parpadearán simultáneamente. Pulse cualquier botón para salir del ciclo y disfrutar preparando un Espresso.

NOTA: En caso de cualquier interrupción (por ejemplo, bajo nivel de agua o corte corriente), el ciclo de limpieza se reiniciará y comenzará desde el principio del ciclo eliminación del sarro.

LIMPIEZA DEL FILTRO

Limpieza periódica

Separe el Filtro usado del Portafiltro. Enjuague el Portafiltro y el Filtro con agua calient inmediatamente después de su uso y elimine todos los residuos con un Cepillo y un detergente suave.

Bloqueo del Filtro

En caso de que note que su dosis de Espresso tarda más en salir, solo sale de una no sale nada de Espresso, busque cualquier tipo de obstrucción en los orificios del Fill limpiar, use un alfiler para desbloquear suavemente los orificios. Si el problema persiste remoje el Filtro en una solución limpiadora por 25 minutos y enjuague completamente.

LIMPIEZA DE LA VARA DE VAPOR

Limpieza periódica

La Vara de Vapor debe limpiarse después de cada uso. Use un trozo de tela humede limpiar el exterior de la Vara de Vapor. A continuación, dirija el Vara de Vapor hacia de Goteo, seleccione el modo Vapor y presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración (Deje que el vapor actúe durante 2 segundos. Esto purgará la Vara de Vapor de cualquier de leche que haya quedado adentro.

Bloqueo de la Vara de Vapor

Si observa que sale un flujo lento de agua o vapor de la Vara de Vapor, apague la Cafetera Espresso Semiautomática, desenchúfela y deje que se enfríe. Use un alfiler pa limpiar la punta de la Vara de Vapor.

CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO NORMAL

Antes de guardarla, presione el Botón de Encendido ( ) para apagar la Cafetera Espre Semiautomática y, a continuación, desenchúfela.

  1. Retire los granos no utilizados de la Tolva de Granos.
  2. Limpie el molinillo y la Bandeja de Goteo.

  3. Vacíe y vuelva a colocar el Tanque de Agua.

  4. Asegúrese de que la máquina esté fría, limpie y seque.
  5. Coloque todos los accesorios en su posición o en la Bandeja de Almacenamiento d Accesorios.
  6. Guarde en posición vertical. No coloque nada encima.

CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO

IMPORTANTE: Para evitar daños, use y almacene la Cafetera Espresso Semiautomática donde no se congele. Debido a que puede quedar agua dentro del electrodoméstico, el congelamiento puede dañar el producto. Si va a almacenar o trasladar su Cafetera Espresso Semiautomática cuando hace mucho frío, purgue el agua.

  1. Saque el tanque de agua del electrodoméstico.
  2. Con el electrodoméstico apagado, mantenga presionado el Botón de Dosis y el Botón de Inicio/Parada Elaboración (6) durante 3 segundos, hasta que el LED de encendido y el LED del Botón de Inicio/Parada Elaboración sean sólidos y parpadeen los LED del Botón de Dosis.
  3. Ponga una taza debajo de la Cabeza de Grupo y presione el Botón de Encendido hasta que deje de salir agua y se apague la máquina.
  4. Vacíe y vuelva a colocar el Tanque de Agua. Luego desconecte la Cafetera Espres Semiautomática.

Esta garantía limitada se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las Cafeteras Espresso Semiautomáticas que se utilicen en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.

Duración de la Garantía: Dos años de Garantía limitada a partir de la fecha de entrega.

1. KitchenAid pagará por:

Las piezas de repuesto especificadas de fábrica y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y la mano de obra que existían cuando se compró este producto o, a su exclusivo criterio, reemplazar el producto. En caso de reemplazo de un producto, este tendrá garantía durante el plazo restante del período de garantía de la unidad original.

El servicio de Garantía es proporcionado por nuestro Centro de Servicio Autorizado de KitchenAid.

Consulte la sección "Cómo obtener servicio técnico" en esta garantía para obtener detalles acerca de la obtención de servicio técnico o llame sin cargo a nuestro Customer eXperience Center (CxC) al 1-800-541-6390.

2. KitchenAid no pagará por:

a) Reparaciones cuando su Cafetera Espresso Semiautomática se utilice para fines ajenos al uso doméstico normal de u familia.
b) Defectos o daños causados por accidente, uso indebido, abuso, alteración incendio, inundación, actos fortuitos.
c) Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar la Cafetera Espresso Semiautomática a un Centro de Servicio Autorizado.
d) Piezas de repuesto o costos de mano de obra para Cafeteras Espresso Semiautomáticas operadas fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.

3. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE RECURSOS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ L A DOS AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMI LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIO O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIEN SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. E garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

GESTIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO O PEDIDO DE ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO

Estamos seguros de que la calidad de nuestros productos cumple los exigentes estándares de KitchenAid. Si su Cafetera Espresso Semiautomática fallara:

  1. Antes de ponerse en contacto con nosotros para concertar una cita con el servicio técnico, dedique unos minutos a revisar la sección de Resolución de Problemas del la Guía de Producto, o visite http://www.kitchenaid.com/customer-service.
  2. Si su Cafetera Espresso Semiautomática requiere una reparación, póngase en contacto con el CxC para concertar el servicio:

En Estados Unidos y Puerto Rico:

Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin cargo al 1-800-541-6390 o escriba a:

Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:

Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la Cafetera Espresso Semiautomática para obtener información sobre el servicio técnico.

Para obtener información acerca del servicio en Canadá:

Llame sin costo al 1-800-807-6777.

Para obtener información acerca del servicio en México:

Llame sin costo al 01-800-0022-767.

La Cafetera Espresso Semiautomática debe embalarse adecuadamente para evitar daños durante el transporte, ya que no hacemos responsables de dichos daños.

  1. Si su Cafetera Espresso Semiautomática aún está en garantía, KitchenAid le devolverá la unidad reparada o, a nuestra elección, una unidad idéntica o comparable sin costo alguno. Si su producto ya no está en garantía, el agente de CxC le guiará por el proceso de servicio y los costos correrán a cargo del consumidor.

GARANTÍA Y SERVICIO

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO

IMPORTANTE: : Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.

Comercializador/Importadores/Garantes de los productos garantizados:

En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.

En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.

En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.

En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.

En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.

En Puerto Rico: Whirlpool Corporation.

En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es válida sin la firma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien será responsable directo frente al consumidor final y por lo tanto revestirá el carácter de Garante.

Término de la garantía:

Dos (2) año en todos sus componentes y mano de obra a partir de la fecha en que el consumidor reciba a conformidad el producto.

KITCHENAID KES6551 - CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO - 1

KitchenAid cubrirá

La mano de obra calificada y piezas de repuestos necesarias para la reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado, siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente en condiciones normales de uso.

Esta Garantía no comprende:

  1. Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados por el Garante.
  2. Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de corriente eléctrica.
  3. Daños ocasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina).
  4. Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de electrodomésticos.

  5. Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal del producto o su mal uso.

  6. Daños causados u ocasionados por: el deterioro normal del producto o uso incorrecto o mal uso; accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caídas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado; roedores, insectos o cualquier otro animal.
  7. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
  8. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.
  9. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
  10. La reposición de accesorios que acompañen al producto.

Las especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso y mantenimiento del producto, así como las de su reparación y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certificado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante.

Para México la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos:

  1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
  2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente Manual de Uso y Cuidado.
  3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool.

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Derechos del Beneficiario / Titular:

El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado.
El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía.

Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado:

Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantía es parte integrante.
■ Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
■ Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia).

Nota importante:

El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias.

La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias.

La Garantía otorgada a través del presente Certificado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.

IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
Nombre del comprador/beneficiario de la garantía:
Documento de identidad:
Dirección/ Teléfono:
Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto:
Dirección/ Teléfono: Modelo:
Ciudad y País de compra: Serie No:
Fecha de compra: Factura No:
Fecha de entrega: Marca:
Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAI

E

Para hacer efectiva esta garantía:

Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra para hacer válida la garantía.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este certificado al distribuidor donde adquirió el producto, presentando su producto con esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección "Individualización del producto garantizado" y debidamente sellada por el distribuidor que la vendió.
El cons umidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilios y/o teléfonos siguientes:

México

Lugar donde también podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios originales.

Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro,

Apodaca, N.L. México 66634

Línea telefónica gratuita nacional: 01800-0022-767

Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h,

Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h

Para México: los gastos de transportación dentro de nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de la garantía son sin costo alguno.

El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua

Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación:

En El Salvador: Línea telefónica +503 22119002.

Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador.

En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029

En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081

Horarios de atención: Lunes a viernes

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com

Sitio Web: www.kitchenaid-ca.com

Guatemala

Dirección: 18 Calle 24 - 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala

Línea única nacional: (502) 24700858

Horarios de atención: Lunes a Viernes de

Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C. En Bogotá: 4049191

Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243

Horarios de atención: Lunes a Viernes

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: contactocolombia@whirlpool.com

Sitio Web: www.kitchenaid.com.co

Venezuela

Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación.

Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565

Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com

Ecuador

Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.

Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782

Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: contactoecuador@whirlpool.com

Sitio Web: www.kitchenaid.com.ec

Puerto Rico

Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 - Guaynabo - San Juan 00966

En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400

Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com

Sitio Web: www.kitchenaid.com

República Dominicana

Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.

Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación:

Línea de atención: 1-809-200-9990

Horario de atención: lunes a viernes

de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com

Consulte también nuestros sitios

PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES

USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com

CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KES6551

Categoría : Maquina de cafe