KES6404 - Maquina de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KES6404 KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KES6404 KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KES6404 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KES6404 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KES6404 KITCHENAID
text_image
11 12 13 14 1 2 4 3 2 1 9 8 16 15 7 5 6 10 Jarra de leche Cuchara para café Apisonador Pared simple 1 dosis Pared simple 2 dosis Pared doble 1 dosis Pared doble 2 dosis1 Tanque de agua
(capacidad: 47 oz / 1,4 litros)
2 Manija del tanque de agua
3 Tapa del tanque de agua
4 Calentador de tazas
5 Placa de la bandeja de goteo
6 Bandeja de goteo
7 Interruptor principal de encendido/apagado
8 Vara de vapor
9 Botón de liberación de la vara de vapor
10 Portafiltro (58 mm)
11 Botón Mode (Modo) : Expreso
: Vapor
: Agua caliente
12 Botón Dose (Dosificación) : 1 (1 dosis)
: 2 (2 dosis)
13 Botón Clean cycle (Ciclo de limpieza)
14 Botón Start/Cancel (Inicio/Cancelar)
15 Indicador de bandeja de goteo vacía
16 Cabeza de grupo
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

1 Contenedor de almacenamiento
2 Tubo de la jarra de leche
3 Perilla de funciones
4 Puerto para vapor
5 Perilla de ajuste de nivel de espuma
6 Cepillo
7 Tapa del tanque de leche
8 Manguera para la leche
9 Tanque de leche
10 Conector de la manguera para la leche
11 Abrazadera de la manguera para la leche
12 Función de agua caliente
13 Función de leche caliente
14 Función de espuma de leche
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
! PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas.
- Se debe supervisar atentamente cuando se utilice cualquier electrodoméstico cerca de niños.
- Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el electrodoméstico, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
-
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
-
No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
-
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
-
No utilice el electrodoméstico en exteriores.
-
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
-
No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté caliente ni en el interior de un horno caliente.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
- Siempre coloque el electrodoméstico en posición de apagado y luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectar, apague el electrodoméstico y luego retire el enchufe del tomacorriente.
- No limpie el accesorio espumador de leche con limpiadores abrasivos, lana de acero ni otros materiales abrasivos.
- Tenga mucho cuidado cuando use vapor caliente.
- No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado.
- Puede producirse irritación en la piel o los ojos si entran en contacto con la solución para quitar el sarro. Evite el contacto con la piel y los ojos. Enjuague la solución para quitar el sarro con agua limpia. Obtenga asesoramiento médico si se produce contacto con los ojos.
- Se pueden dañar las superficies delicadas después del contacto con la solución para quitar el sarro. Quite las salpicaduras de inmediato.
- Para evitar el riesgo de lesiones, no abra la cámara de elaboración durante el proceso de preparación de café.
- Apague la máquina para café expreso (y desconecte el accesorio espumador de leche de la máquina para café expreso) antes de limpiarla. Asegúrese de que el flujo de vapor/agua se detenga por completo antes de desensamblar el producto.
- Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales, mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico se utilice por niños o cerca de ellos. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de las regulaciones en México:
- Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato como juguete.
- No utilice el aparato para otro uso que el intencionado. El use indebido del aparato puede dar lugar a posibles lesiones personales.
- No toque las superficies calientes. La superficie del elemento de calefacción está sujeta a calor residual después de su uso. Utilice las agarraderas/asas o perillas/botones.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
-
Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar como los siguientes:
-
Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo
- Casas de campo
- Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial
- Entornos tipo dormitorio o comedor
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Tensión: 120 V\~
Frecuencia: 60 Hz
Potencia: 1 460 W
NOTA: si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista o un técnico de servicio calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio calificado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Deberá ubicar el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador ni la parte superior de la mesa, donde podría ser jalado por los niños o causar tropiezos accidentales.
INTRODUCCIÓN
Primero, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección "Cuidado y limpieza"). Coloque la máquina para café expreso sobre una superficie nivelada seca y plana, como un mostrador o una mesa.

text_image
1 MAXLlene con agua el tanque de agua (máx. 47 oz / 1,4 litros). Vuelva a bajar la tapa del tanque de agua.

Inserte la vara de vapor hasta que escuche un clic.
IMPORTANTE: El agua destilada y el agua mineral pueden dañar la máquina para café expreso. No las utilice para elaborar el café Expreso.

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

text_image
3Conecte el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON (Encendido) (-)".

text_image
4 1 2La máquina bombea automáticamente agua al calentador y comienza a calentar. Cuando las luces dejen de parpadear, la máquina para café expreso estará lista para usar.
INTRODUCCIÓN
5

Para enjuagar la cabeza de grupo, coloque un recipiente debajo de ella. Presione el botón de Modo para seleccionar Expreso. Presione el botón de Dosificación para seleccionar 1 y presione el botón ▶|⊗ La máquina descargará agua a través de la cabeza de grupo y se detendrá automáticamente cuando se complete el ciclo.
6

text_image
1 2Para enjuagar la vara de vapor, diríjala hacia la bandeja de goteo o dentro de una taza. Luego, presione el botón de Modo para seleccionar agua caliente y presione el botón para comenzar.
Deje que el agua fluya durante 3 a 5 segundos y luego presione el botón ▶I⊗ para detener.
USO DEL PRODUCTO
PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO

Seleccione el filtro deseado (consulte la tabla de selección de filtros). Presione el filtro dentro del portafiltro hasta que encaje en su lugar con un clic.

Llene el filtro con café expreso molido fino (consulte la tabla de selección de filtros para obtener recomendaciones de dosificación).
TABLA DE SELECCIÓN DE FILTROS
| Tipo de filtro Cantidad Dosis (gramos) Usar con | ||||
Pared simple ![]() | 1 dosis ![]() | 10 - 12 Café en grano recién molido | ||
Pared simple ![]() | 2 dosis ![]() | 18 - 20 | Café en grano recién molido | |
Pared doble ![]() | 1 dosis ![]() | 10 - 12 Café molido | ||
Pared doble ![]() | 2 dosis ![]() | 18 - 20 Café molido | ||
USO DEL PRODUCTO

Golpee suavemente el portafiltro para nivelar el café molido y apóyelo sobre una superficie plana.
Use el apisonador para apisonar el café molido. Retire el exceso de café molido del borde.

text_image
4Coloque el portafiltro debajo de la cabeza de grupo con la manija alineada en la posición desbloqueada.
Inserte el portafiltro en la cabeza de grupo y gírelo hacia el lado derecho para bloquearlo.

text_image
5 1 2Presione el botón de Modo para seleccionar expreso. Presione el botón de Dosificación para seleccionar el número deseado de dosis: 1 (\~ 1 oz / 30 ml) o 2 (\~ 2 oz / 60 ml).

text_image
6 1 2Presione el botón ▶ para ejecutar el ciclo de expreso seleccionado.
NOTA: No retire el portafiltro durante la preparación.
CONSEJO: La duración de la dosis debe ser entre 20 y 30 segundos para las selecciones de 1 y 2 dosis.
- Si es inferior a 20 segundos: reduzca el tamaño de molido y/o aumente la presión de apisonamiento.
- Si es superior a 30 segundos: aumente el tamaño de molido y/o reduzca la presión de apisonamiento.
USO DEL PRODUCTO
USO DEL MODO DE VAPOR PARA LA LECHE
1

text_image
1 2Presione el botón de Modo para seleccionar el vapor. La máquina comenzará a calentarse automáticamente, lo que se indica por el parpadeo de la luz del vapor. La luz del vapor se encenderá por completo cuando la máquina esté lista para vaporizar.

Llene la jarra de leche con la cantidad deseada de leche fría.
CONSEJO: Llene la jarra hasta la parte inferior del pico vertedor.

text_image
3Incline la vara de vapor hacia la bandeja de goteo o dentro de una taza.
Presione el botón para comenzar.
Una vez que el agua se convierta en vapor, presione el botón para parar.
4

Ajuste la vara de vapor en la posición deseada. Sumerja la punta de la vara de vapor justo debajo de la superficie de la leche.

Presione el botón ▶ para iniciar el vapor.
Haga espuma hasta alcanzar el nivel y la temperatura deseados. Para detener el vapor, presione nuevamente el botón ▶|⊗
Para evitar salpicaduras, espere hasta que el vapor se detenga antes de retirar la vara de vapor de la leche.
USO DEL PRODUCTO
USO DE LA FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE
La vara de vapor también puede dispensar agua caliente, lo que es ideal para un café americano, té, chocolate caliente, etc. También puede usar agua caliente para precalentar las tazas.
1 2
1 2
Presione el botón de Modo para seleccionar agua.
Coloque una taza debajo de la vara de vapor.
Presione el botón de Dosificación para seleccionar el volumen de agua: 1 (\~4 oz / 118 ml) o 2 (\~6 oz / 177 ml).
Presione el botón para iniciar el ciclo. El agua fluirá por la vara de vapor.
NOTA: Puede pausar el ciclo si presiona el botón antes de que se complete el ciclo.
para detener el flujo de agua
FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
La máquina para café expreso está equipada con funcionalidad de programación. Cualquier configuración personalizada se guardará incluso en caso de que la máquina pierda alimentación eléctrica.
PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE EXPRESO Y AGUA CALIENTE
1 2
1 2
Para cambiar el volumen de expreso preprogramado para las opciones 1
y 2: Presione el botón de Modo para seleccionar expreso. Seleccione la dosis que desea programar (1 o 2). Mantenga presionado el botón hasta alcanzar la cantidad de expreso deseada en la taza.
Mientras programa la dosis seleccionada, las luces de dosis y del botón parpa-dearán. Las luces dejarán de parpadear cuando se complete la programación.
Para cambiar el volumen de agua pre-programado para las opciones 1 y 2:
Presione el botón de Modo para seleccionar agua. Seleccione la dosis que desea programar (1 o 2). Mantenga presionado el botón hasta alcanzar la cantidad de agua deseada en la taza.
Mientras programa la dosis seleccionada, las luces de dosis y del botón parpa-dearán. Las luces dejarán de parpadear cuando se complete la programación.
FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
CONSEJO: Para restaurar todos los valores de fábrica, mantenga presionado el botón de Dosificación durante 3 segundos. Cambiar los volúmenes de expreso o agua predeterminados de fábrica puede afectar el rendimiento previsto de la máquina.
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA DUREZA DEL AGUA

text_image
1 1 2 6 6 4Para cambiar la temperatura preprogramada del agua: Presione el botón de Modo para seleccionar expreso y luego mantenga presionado durante 3 segundos.
Las luces indicadoras mostrarán la configuración predeterminada de fábrica o la configuración guardada anterior (consulte la tabla de luces indicadoras como referencia).
Presione el botón de Modo para seleccionar la temperatura deseada: baja, media o alta.
Para guardar la selección, presione el botón ▶|⊗ o espere 10 segundos.

text_image
2 1 2 6 6 6Para cambiar la dureza preprogramada del agua: Presione el botón de Modo para seleccionar agua y luego manténgalo presionado durante 3 segundos.
Las luces indicadoras mostrarán la configuración predeterminada de fábrica o la configuración guardada anterior (consulte la tabla de luces indicadoras como referencia).
Presione el botón de Modo para seleccionar la dureza del agua deseada: baja, media o alta.
Para guardar la selección, presione el botón ▶I⊗ o espere 10 segundos.
TABLA DE LUCES INDICADORAS
| Temperatura o dureza del agua | |||
| Baja | |||
| Media | |||
| Alta |
NOTA: Dureza del agua - Baja: 0 a 60 ppm
Media: 60 a 120 ppm
Alta: más de 120 ppm
CONSEJO: Para restaurar todos los valores de fábrica, mantenga presionado el botón de Dosificación durante 3 segundos.
Todas las luces indicadoras parpadearán para indicar que se restauraron todos los valores.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para obtener mejores resultados, limpie con regularidad la máquina para café expreso y los accesorios.
IMPORTANTE: Presione el botón Inicio/cancelar para parar la máquina para café expreso, y desenchufe la máquina para café expreso antes de limpiarla. Deje enfriar la máquina para café expreso y los accesorios.
NOTA: No utilice limpiadores ni estropajos abrasivos al limpiar la máquina para café expreso o cualquier pieza o accesorio. No sumerja la máquina para café expreso o el cable en agua ni otro tipo de líquido.

Cuando el indicador de la bandeja de goteo se eleva y se lo observa sobre la superficie de la placa de la bandeja de goteo, vacíe la bandeja de goteo y enjuá-guela con agua tibia.

Limpie la carcasa de la máquina para café expreso y la cabeza de grupo con un paño limpio, suave y húmedo.

Lave la bandeja de goteo, el portafiltro, los filtros, la jarra de leche y la placa de la bandeja de goteo con agua tibia y jabón y enjuáguelos con agua limpia. Seque los elementos con un paño suave.

text_image
4Limpie la vara de vapor después de cada uso. Presione el botón de Modo para seleccionar agua. Dirija la vara de vapor sobre la bandeja de goteo o dentro de una taza. Presione el botón ▶yespere de 3 a 5 segundos.
Presione el botón ▶ para parar. Limpie el exterior de la vara de vapor con un paño suave y húmedo.
NOTA: Para quitar la vara de vapor, presione el botón de liberación de la vara de vapor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
REMOCIÓN DEL SARRO DE LA MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO
El programa para quitar el sarro permite una descalcificación simple y efectiva de la máquina para café expreso. Quite el sarro de la máquina para café expreso con regularidad, pero como mínimo siempre que parpadee el indicador (Limpiar). La frecuencia de remoción del sarro depende de la dureza del agua en su zona. Por lo tanto, es importante programar la máquina para café expreso de acuerdo con el nivel de dureza del agua local.
NOTA: El proceso para quitar el sarro se realiza en 4 fases, dura aproximadamente 10 minutos y debe completarse antes del próximo uso de la máquina para café expreso. Durante el uso del programa de remoción del sarro, puede presionar el botón ▶I⊗ para pausar el ciclo en cualquier momento. Además, también puede reanudarlo si presiona el botón ▶I⊗
IMPORTANTE: Utilice únicamente una solución antisarro adecuada para máquinas para café expreso.
PROCEDIMIENTO DE REMOCIÓN DEL SARRO DE LA CABEZA DE GRUPO

text_image
1 Agua Solución antisarroVierta 8.5 oz / 250 ml de agua y 4.25 oz / 125 ml de solución antisarro en el tanque de agua.
NOTA: El ciclo de limpieza está diseñado para funcionar según los volúmenes de agua y solución antisarro mencionados anteriormente.
El ciclo no se puede completar con menos volumen que el mencionado anteriormente.

text_image
2 2 10Fase 1: Coloque un recipiente (\~17 oz / 0,5 l) en la bandeja de goteo, debajo de la cabeza de grupo. Presione el botón (Ciclo de limpieza) durante 3 segundos o hasta que la luz de limpieza se encienda de forma permanente. Luego, presione el botón para iniciar la primera fase del ciclo de remoción del sarro.
El indicador ▶(Inicio/Cancelar) parpadeará rápidamente después de que se complete la primera fase. Vacíe el recipiente.
CUIDADO Y LIMPIEZA
3

Fase 2: Coloque el recipiente (\~17 oz / 0,5 l) debajo de la vara de vapor. Luego, presione el botón ▶l⊗ (Inicio/ Cancelar) ▶l⊗ las luces de modo de agua parpadearán rápidamente después de que se complete la segunda fase. Vacíe el recipiente.
4

Fase 3: Coloque el recipiente (\~17 oz / 0,5 l) debajo de la vara de vapor. Vacíe, enjuague y vuelva a llenar el tanque de agua con agua potable hasta la línea de llenado máximo. Vuelva a bajar la tapa del tanque de agua. Presione el botón ▶I⊗ El indicador ▶Icio/Cancelar) parpadeará rápidamente después de que se complete la tercera fase. Vacíe el recipiente.
5

Fase 4: Coloque un recipiente (\~ 17 oz / 0,5 l) en la bandeja de goteo, debajo de la cabeza de grupo. Luego, presione el botón ▶I⊗. La luz ⚙de limpieza y la del botón ▶I⊗ parpadearán rápidamente después de que se complete la cuarta y última fase. Vacíe el recipiente.
Presione el botón ▶ para completar el ciclo de limpieza. La máquina para café expreso volverá al modo de calentamiento.
IMPORTANTE: Para evitar daños, use y almacene la máquina para café expreso donde no se congele. Debido a que puede quedar agua dentro de la unidad, el congelamiento puede dañar el producto. Si va a almacenar o a trasladar la máquina para café expreso durante una temporada de temperaturas de congelamiento, púrguela.
Para purgar la máquina para café expreso, asegúrese de que la vara de vapor esté conectada y que el tanque de agua esté al menos medio lleno.
- Coloque una taza debajo de la boquilla de la vara de vapor.
- Encienda la máquina para café expreso, presione el botón de Modo para seleccionar el vapor. Presione el botón ▶10na vez que el vapor salga de la vara de vapor durante aproximadamente 10 segundos, retire el tanque de agua y permita que el agua restante que se encuentra dentro de la máquina salga a través de la vara de vapor.
- El ciclo de purga se completará una vez que la máquina para café expreso se detenga y el modo de agua parpadee.
- Coloque el botón de encendido/apagado (ícono) en la posición de apagado. Vacíe y vuelva a colocar el tanque de agua. Luego, desenchufe la máquina para café expreso.
MONTAJE DEL PRODUCTO
Antes de usar por primera vez, limpie todas las piezas y accesorios. (consulte la sección "Cuidado y limpieza").
1

Cómo ensamblar la jarra de leche:
Quite el contenedor de almacenamiento e inserte el tubo de la jarra de leche. Luego, vuelva a colocar el contenedor de almacenamiento.
Consejo: Humedezca el extremo del tubo de la jarra de leche con agua para facilitar el ensamblaje.
2

Quite la tapa del tanque de leche. Inserte el conector de la manguera para la leche en el orificio de entrada de la leche. Inserte firmemente la manguera para la leche en el conector de la manguera para la leche. Sumerja la manguera para la leche en el tanque de leche.
3

Llene el tanque de leche según lo desee (máx. 17 oz) con leche fría y vuelva a colocar la tapa de dicho tanque.
También, puede sumergir directamente la manguera para la leche en cualquier contenedor o botella de leche.
4

En la máquina para café expreso, presione el botón de liberación de la varilla de vapor y quítela.
Alinee el puerto de liberación de vapor con la máquina, presione ambos hasta oír un clic. Dirija el tubo de la jarra de leche hacia la taza.
5

Su máquina para café expreso con el accesorio espumador de leche ya está lista para ser usada.
1

Coloque la perilla de funciones en la función de espuma de leche. Rote la perilla de ajuste del nivel de espuma al nivel deseado.
NOTA: Para la perilla de ajuste del nivel de espuma, se recomienda comenzar con una rotación de 90 grados desde la ubicación atornillada.
2

Encienda la máquina para café expreso, presione el botón de modo para seleccionar el vapor.
Presione el botón de dosificación hasta que se encienda la luz 1 o 2 (1 para menos leche y 2 para más leche).

text_image
3Coloque la taza deseada debajo del portafiltros y la jarra de leche.
Presione el botón ▶ la máquina para café expreso para iniciar el ciclo.
4

El nivel de espuma se puede ajustar mediante el ciclo para espumar automático al girar la perilla de ajuste del nivel de espuma.
PARA LA FUNCIÓN DE LECHE CALIENTE
1

Alinee la perilla de funciones en el accesorio espumador de leche para la función de leche caliente.
2

Encienda la máquina para café expreso, presione el botón de modo para seleccionar el vapor. Presione el botón de dosificación hasta que se encienda la luz 1 o 2 (1 para menos leche y 2 para más leche).
USO DEL PRODUCTO
3

Coloque la taza deseada debajo del portafiltros y la jarra de leche.
4

text_image
1 2 ↓ ↓ ↓ ↓Presione el botón ▶ la máquina para café expreso para iniciar el ciclo.
PARA AGUA CALIENTE
1

Alinee la perilla de funciones en el accesorio espumador de leche para la función de agua caliente.
2

text_image
1 2Encienda la máquina para café expreso y alterne el botón de modo para seleccionar agua. Presione el botón de dosificación hasta que se encienda la luz 1 o 2 (1 para menos agua y 2 para más agua).
3

Coloque la taza deseada debajo del portafiltros y la jarra de leche.
4

text_image
1 2 ▶|⊗Presione el botón ▶ la máquina para café expreso para iniciar el ciclo.
USO DEL PRODUCTO
FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
La máquina para café expreso está equipada con una funcionalidad de programación para dosificaciones de agua y leche personalizadas (1 y 2).
NOTA: El accesorio espumador de leche se debe ensamblar a la máquina para café expreso para guardar cualquier configuración personalizada.
| Bebidas | Seleccione la función | Seleccione la dosificación | Preparación |
| Espuma o leche | Vapor (∅) | 1 o 2 | Presione y mantenga el botón ▶ la máquina para café expreso hasta obtener el volumen deseado en su taza. |
| Agua caliente | Agua (∅) | 1 o 2 |
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIE DESPUÉS DE CADA USO

text_image
1Retire la tapa del tanque de leche y almacénela en un refrigerador.

Limpie el exterior de la manguera para la leche con un paño suave y húmedo. Coloque la manguera para la leche en una taza de agua limpia.

Coloque una taza debajo de la jarra de leche. Repita los últimos ciclos utilizados para enjuagar el sistema con agua limpia.

Para almacenar la manguera para la leche, dóblela y colóquela en la abrazadera de la manguera para la leche.
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO LIMPIAR CON PROFUNDIDAD EL ACCESORIO ESPUMADOR DE LECHE
1

Presione el botón de liberación de la varilla de vapor de la máquina para café expreso para liberar el accesorio espumador de leche.

Quite el tanque de leche y límpielo con agua tibia con jabón. Quite el contenedor de almacenamiento.

text_image
3Retire la manguera para la leche y el conector de la manguera.
Retire la perilla de ajuste del nivel de espuma. Para ello, desenrósquela hacia la izquierda. Tire la perilla de funciones.
4

Quite la placa decorativa. Quite la jarra de leche. Para ello, tire y gire hacia abajo.
Quite el componente del espumador de caucho negro. Para ello, presione hacia abajo desde la parte superior y tire desde la parte inferior.

Lave la perilla de ajuste del nivel de espuma, la perilla de funciones, el conector de la manguera para la leche, la manguera para la leche, la jarra de leche y el componente del espumador de caucho negro en agua tibia con jabón o en una solución de limpieza diseñada para espumadores de leche. Enjuague con cuidado con agua limpia y seque con un paño suave.
NOTA: Use el cepillo de limpieza proporcionado para llegar a zonas pequeñas y lograr una limpieza profunda.
CÓMO VOLVER A MONTAR EL PRODUCTO

text_image
1Siga los pasos de desmontaje para montar todo nuevamente. Coloque el componente espumador de caucho negro en la estructura principal. Coloque el tubo de la jarra de leche en el lugar, presione hacia arriba y gire hasta escuchar un clic.

text_image
2Vuelva a colocar la placa decorativa.
Inserte y gire la perilla de ajuste de nivel de espuma para colocarla en su lugar.
Vuelva a colocar la perilla de funciones en su lugar.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
| Problema Solución | |
| La máquina para café expreso no arranca | Verifique que la máquina para café expreso esté enchufada correctamente en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. |
| Verifique si el interruptor principal de encendido/apagado está en posición de encendido. | |
| Si tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. | |
| El café expreso fluye lentamente o solo gotea | El café está molido demasiado fino. Use un molido un poco más grueso. |
| El café está apisonado demasiado fuerte. Apisone con un poco menos fuerza, entre 30-40 lb o 15-20 kilogramos de fuerza. | |
| El filtro se puede tapar. Use un alfiler para destapar los agujeros. | |
| Es posible que sea necesario quitar el sarro de la máquina para café expreso. Consulte la sección “Remoción del sarro de la máquina para café expreso”. |
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Solución | |
| Todas las luces de modo/dosificación parpadean | La máquina está en modo de protección para evitar que la bomba se sobrecaliente. Apague la máquina por 7,5 minutos. |
| El café expreso fluye demasiado rápido | El café está molido demasiado grueso. Use un molido un poco más fino. |
| No hay suficiente café en el filtro. Aumente la dosis de café. Consulte la sección “Tabla de selección de filtros”. | |
| El café está apisonado con demasiada suavidad. Apisone con un poco más de firmeza, entre 30-40 lb o 15-20 kilogramos de fuerza. | |
| El expreso fluye sobre el borde del portafiltro | El portafiltro no está insertado en la cabeza de grupo correctamente. Asegúrese de que el portafiltro esté completamente insertado y girado hasta que la manija esté alineada con el ícono de bloqueo. |
| Hay café molido alrededor del borde del filtro.Retire el exceso de café molido para garantizar el sellado adecuado con la cabeza de grupo. | |
| Hay demasiado café en el filtro. Use una dosis más baja de café. Consulte la sección “Tabla de selección de filtros”. | |
| La vara de vapor no produce agua caliente/vapor | No se ha alcanzado la temperatura de funcionamiento. Permita que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento. |
| El vapor/agua caliente fluye lentamente desde la vara de vapor | La vara de vapor está tapada parcialmente. Retire la vara de vapor de la máquina para café expreso. Remójela en una solución de limpieza y use un alfiler para limpiar el orificio y enjuáguela con agua limpia. |
| Es posible que sea necesario quitar el sarro de la máquina para café expreso. Consulte la sección “Remoción del sarro de la máquina para café expreso”. | |
| No se produce crema | El café está molido demasiado grueso. Use un molido un poco más fino. |
| El café está apisonado con demasiada suavidad. Apisone con un poco más de firmeza, entre 30-40 lb o 15-20 kilogramos de fuerza. | |
| El filtro de pared simple podría haberse utilizado con café molido previamente. Consulte la sección “Tabla de selección de filtros”. | |
| Se produce un sonido de golpeteo/bombeo durante el ciclo de expreso, vapor o agua caliente | La máquina para café expreso está funcionando normalmente, por lo que no es necesario hacer nada. |
| La luz de vapor y todas las luces de dosis parpadean | La máquina está en modo de protección para evitar el sobrecalentamiento. Apague la máquina por 10 minutos. |
| La luz de agua parpadea continuamente | Asegúrese de que haya agua en el tanque de agua y de que el tanque de agua esté ensamblado correctamente. |
| La vara de vapor está tapada. Sáquela de la máquina para café expreso y límpiela a fondo. | |
| El disco de café es demasiado denso, ajustelo con un tamaño de molido más grande.Si usa un filtro de doble pared, limpie el orificio de salida con un alfiler. | |
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Solución | |
| Todas las luces parpadean al mismo tiempo | Apague la máquina para café expreso y desenchúfela durante 10 minutos, aproximadamente. Luego, vuelva a enchufarla y encienda la máquina.Si el problema persiste, llame al servicio técnico. |
| Todas las luces están encendidas continuamente | Si el problema vuelve a ocurrir, desconecte la máquina por aproximadamente 5 minutos, vuelva a conectar y reinicie la máquina, luego corra un ciclo completo de limpieza. |
| Si no se puede seleccionar el vapor y el agua caliente: | Es posible que el accesorio espumador de leche no esté conectado de la manera correcta. Consulte la sección “Montaje del producto”. |
| Si el problema no se debe a lo mencionado anteriormente | Consulte el capítulo “Cómo obtener servicio técnico” en la sección “Garantía y servicio”. No devuelva la máquina para café expreso a la tienda minorista, ya que ellos no brindan servicio técnico. |
| Si no dispensa leche: | Es posible que el conector de la manguera para la leche y la manguera para la leche no estén colocados de la manera correcta. Consulte la sección “Montaje del producto”. |
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE KITCHENAID® PARA LA MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las máquinas de café expreso que se utilicen en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
| Duración de la garantía: | Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. |
KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección:![]() | Reemplazo sin complicaciones de su máquina de café expreso.Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener servicio técnico o llame sin cargo al Centro para la eXperiencia del cliente1-800-541-6390.O BIENEl costo de las piezas de repuesto y de la mano de obra de reparación para corregir los defectos de los materiales y de la mano de obra.El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. |
| KitchenAid no pagará por: | A. Reparaciones cuando su máquina de café expreso se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar la máquina de café expreso a un centro de servicio autorizado.D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de las máquinas para café expreso operadas fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. |
| EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOSLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A DOS AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. | |
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la máquina para café expreso presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o similar a su domicilio sin cargo y de devolver su máquina para café expreso original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si su máquina para café expreso fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No use números de apartados de correo).
Cuando reciba la máquina para café expreso de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar la máquina para café expreso original y devolverla a KitchenAid.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la máquina para café expreso presentara alguna falla durante el primer año de compra, reemplazaremos su máquina para café expreso con una idéntica o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si su máquina para café expreso fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
Cuando reciba la máquina para café expreso de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar la máquina para café expreso original y devolverla a KitchenAid.
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a:
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la máquina para café expreso para obtener información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del servicio en Canadá:
Llame sin cargo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del servicio en México:
Llame sin cargo al 01-800-0022-767.
GARANTÍA Y SERVICIO
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS
ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA
VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO
GARANTIZADO
IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
| Comercializador/Importadores/Garantes delos productos garantizados: | En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.En Puerto Rico: Whirlpool Corporation.En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es válida sin la firma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien será responsable directo frente al consumidor final y por lo tanto revestirá el carácter de Garante. | |
| Término de la garantía: Un (1) | año en todos sus componentes y mano de obra a partir de la fecha en que el consumidor reciba a conformidad el producto. | ![]() |
| KitchenAid cubrirá La mano de | obra calificada y piezas de repuestos necesarias para la reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado, siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente en condiciones normales de uso. | |
| Esta Garantía no comprende:A. Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados por el Garante.B. Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de corriente eléctrica.C. Daños ocasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina).D. Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de electrodomésticos.E. Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal del producto o su mal uso.F. Daños causados u ocasionados por: el deterioro normal del producto o uso incorrecto o mal uso; accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caídas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado; roedores, insectos o cualquier otro animal. | ||
GARANTÍA Y SERVICIO
G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
H. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.
I. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
J. La reposición de accesorios que acompañen al producto.
Las especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso y mantenimiento del producto, así como las de su reparación y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certificado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante.
Para México la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos:
A. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente Manual de Uso y Cuidado.
C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool.
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Derechos del Beneficiario / Titular:
- El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado.
- El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía.
Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado:
- Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantía es parte integrante.
- Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
- Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia).
Nota importante:
El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias.
GARANTÍA Y SERVICIO
La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias.
La Garantía otorgada a través del presente Certificado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.
| IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO | |
| Nombre del comprador/beneficiario de la garantía: | |
| Documento de identidad: | |
| Dirección/ Teléfono: | |
| Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: | |
| Dirección/ Teléfono: Modelo: | |
| Ciudad y País de compra: Serie No: | |
| Fecha de compra: Factura No: | |
| Fecha de entrega: Marca: | |
| Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado | |
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Para hacer efectiva esta garantía:
- Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
- El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra para hacer válida la garantía.
- El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este certificado al distribuidor donde adquirió el producto, presentando su producto con esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección "Individualización del producto garantizado" y debidamente sellada por el distribuidor que la vendió.
- El cons umidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilios y/o teléfonos siguientes:
GARANTÍA Y SERVICIO
México
Lugar donde también podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios originales. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro,
Apodaca, N.L. México 66634
Línea telefónica gratuita nacional: 01800-0022-767
Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h,
Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h
Para México: los gastos de transportación dentro de nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de la garantía son sin costo alguno.
El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación:
En El Salvador: Línea telefónica +503 22119002.
Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador.
En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029
En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081
Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
Guatemala
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala
Línea única nacional: (502) 24700858
Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com
Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C. En Bogotá: 4049191
Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243
Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactocolombia@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.co
Venezuela
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación.
Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565
Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com
Ecuador
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782
Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactoecuador@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
Puerto Rico
Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 - Guaynabo - San Juan 00966
En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400
Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com
República Dominicana
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación:
Línea de atención: 1-809-200-9990
Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com
Consulte también nuestros sitios
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.









