KCM1202OB - Machine à café KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCM1202OB KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Filtre |
| Capacité | 12 tasses |
| Puissance | 1000 W |
| Système de filtration | Filtre permanent en acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau |
| Dimensions | 30.5 x 23 x 36 cm |
| Poids | 2.5 kg |
| Matériau | Plastique et acier inoxydable |
| Entretien | Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes |
| Accessoires inclus | Carafe en verre, filtre permanent |
FOIRE AUX QUESTIONS - KCM1202OB KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KCM1202OB KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCM1202OB - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCM1202OB de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KCM1202OB KITCHENAID
Pause and pour feature....9
Pause and pour feature
Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l'appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conservez ce guide à portée de main. Il vous permettra d'utiliser et d'entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro I. N'oubliez pas d'enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.ca ou par courrier à l'aide de la carte d'enregistrement du produit ci-jointe.

Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE
Consignes de sécurité importantes 24
Spécifications électriques.... 25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires 26
ASSEMBLAGE DE LA CAFETIÈRE
Préparation de la cafetière pour utilisation.... 27
Installation du filtre à eau.... 27
FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE
Réglage de l'horloge 28
Réglage du degré d'infusion.... 29
Caractéristique Pause et versement.... 29
Remplissage d'eau pour infusion.... 30
Remplissage du panier à infusion avec du café.... 31
Infusion du café.... 32
Infusion pour 1 à 4 tasse(s).... 33
Réglage de la fonction d'infusion automatique 34
Utilisation des réglages d'infusion automatique programmés au préalables.....35
CONSEILS D'UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES
Conseils rapides.... 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la cafetière 37
DÉPANNAGE....38
GARANTIE 39
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d'achat de votre cafetière. La preuve d'achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d'utiliser votre cafetière, remplir et poster la carte d'enregistrement du produit fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels:
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du magasin
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
! DANGER
! AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles lors de l'utilisation d'appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent être systématiquement respectées – notamment :
I. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre tout choc électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la cafetière dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s'impose lorsqu'un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d'enfants.
5. Débrancher la cafetière lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant le nettoyage. Attendre que l'appareil ait refroidi avant d'installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l'appareil.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou d'un comptoir, ou toucher une surface chaude.
- Ne pas placer sur ou près d'un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
II. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. - Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placé sur la carafe.
- La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
- Ne pas placer une carafe chaude sur une surface mouillée ou froide.
- Ne pas utiliser une carafe félée ou une carafe dont la poignée n'est pas correctement fixée.
- Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d'acier ou tout autre matériau abrasif.
- Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
- L'ouverture du panier à infusion pendant les programmes d'infusion peut provoquer un risque d'ébouillantage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Tension: 120 volts C.A. uniquement
Fréquence: 60 Hz
REMARQUE : Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d'alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l'appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.
Pièces et accessoires

text_image
Couvercle du réservoir d'eau Couvercle du panier à infusion Réservoir d'eau amovible Écran programmable Filtre doré permanent Carafe en verre Panier à infusionPréparation de la cafetière pour utilisation
Avant la première utilisation
Laver le panier à infusion, le filtre doré permanent et la carafe à l'eau chaude et savonneuse, puis rincer à l'eau propre et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
REMARQUE : Ces parties peuvent également être lavées dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Installation du filtre à eau
L'utilisation du filtre à eau est facultative mais fortement recommandée. Le filtre réduit la proportion de contaminants qui altèrent l'arôme du café. La cafetière fonctionne normalement sans ce filtre.
Le filtre à eau doit être utilisé avec une eau traitée par la municipalité ou une eau de puisage régulièrement testée sur sa teneur en contaminants; le filtre n'a pas été conçu pour éliminer les contaminants présents dans de l'eau impropre à la consommation humaine.

Placer la cartouche du filtre dans un récipient séparé rempli d'eau froide et fraîche. La cartouche doit rester immergée pendant 10 minutes. Rincer le filtre sous l'eau courante pendant 5 secondes après l'avoir fait tremper.

2 Soulever le couvercle du reservoir d'eau à l'aide de l'onglet situé à l'arrière du couvercle.

3 Placer la cartouche du filtre dans le creux situé au fond du réservoir d'eau. Enfoncer légèrement la cartouche pour s'assurer qu'elle est solidement installée.
IMPORTANT : À chaque installation d'un nouveau filtre à eau, faire fonctionner un programme d'infusion complet sans café. Utiliser une carafe pleine d'eau propre et fraîche.
Réglage de l'horloge
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Brancher l'appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Lorsqu'on branche la cafetière pour la première fois ou si l'on rétablit l'alimentation électrique après une coupure de courant, l'affichage de la minuterie d'infusion indique automatiquement 12:00 AM.

text_image
2:30 min MODE2 Réglage des heures : Appuyer sur HOUR (heure). Les chiffres des heures commencent à clignoter. Chaque pression ajoute une heure; ou MAINTENIR LA TOUCHE APPUYÉE pour faire défiler les chiffres rapidement.

3 Réglage des minutes : Appuyer sur MINUTE. Les chiffres des heures cessent de clignoter et les chiffres des minutes commencent à clignoter. Chaque pression ajoute une minute; ou MAINTENIR LA TOUCHE APPUYÉE pour faire défiler les chiffres des minutes rapidement.

text_image
4 Pour sauvegarder l'affichage actuel de l'heure et sortir du mode de réglage de l'horloge : Appuyer sur N'IMPORTE QUEL autre bouton (Mode, Auto Set, Strength ou Brew); ou n'appuyer sur aucun bouton pendant 10 secondes.Réglage du degré d'infusion
La cafetière peut être programmée pour faire infuser le café au niveau classique (REG) ou fort (BOLD) (la force d'infusion par défaut est classique).
Pour programmer et activer le réglage du mode "Bold" :

text_image
B: 15mm Appuyer sur le bouton STRENGTH (force) pour sélectionner le témoin "Bold".Caractéristique Pause et versement
La caractéristique “Pause and pour” (pause et versement) permet à l'utilisateur de retirer la carafe de la cafetière et de verser une tasse de café avant que l'infusion soit terminée. Lorsqu'on retire la carafe, une valve spéciale bloque le versement du café qui se fait par le panier à infusion. Ceci n'interrompt cependant pas le processus d'infusion. Si l'on ne replace pas la carafe dans la cafetière dans les 30 secondes qui suivent, l'eau et le café déborderont du panier à infusion.
Remplissage d'eau pour infusion
ASTUCE : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d'eau fraîche et froide puis la jeter (voir la section "Préparation de la cafetière pour utilisation").

Retirer le réservoir d'eau et le remplir d'eau froide et fraîche pour produire la quantité de café souhaitée. Une échelle graduée sur le réservoir permet de mesurer la quantité d'eau nécessaire.

2 Lorsqu'on remet en place le réservoir, s'assurer que les trous situés au sommet du réservoir sont alignés avec les onglets à l'arrière du boîtier de la cafetière.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de retirer le réservoir d'eau pour le remplir; il suffit de soulever le couvercle du réservoir et de verser de l'eau fraîche et froide dans le réservoir. On peut aussi verser l'eau directement dans le réservoir à l'arrière de la cafetière.

3 Sur la carafe : Le côté droit de l'échelle graduée (Coffee [café]) correspond à la mesure du volume de café. Le côté gauche de l'échelle graduée (Water [eau]) indique la quantité d'eau nécessaire pour produire un nombre de tasses donné.

4 Placer la carafe dans la cafetière. S'assurer que le couvercle est bien en place et que le fond de la carafe est correctement installé. Dans le cas contraire, la caractéristique Pause and Pour (pause et versement) peut ne pas fonctionner, ce qui pourrait entraîner un débordement d'eau et de café par-dessus le panier à infusion.
Remplissage du panier à infusion avec du café Infusion du café
ASTUCE : On peut insérer le filtre et ajouter le café moulu sans avoir à retirer le panier à infusion de la cafetière.

Retirer le panier à infusion du dessus de la cafetière en saisissant la poignée de verrouillage située sur le panier.

2 Insérer un filtre en papier à fond plat de 10 à 12 tasses ou placer le filtre doré permanent dans le panier à infusion. Ne pas utiliser les deux types de filtres en même temps. Le fait d'utiliser les deux filtres en même temps pourrait entraîner le débordement de l'eau et du café par-dessus le panier à infusion.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la cafetière si le panier à infusion n'est pas à sa place.

3 Remplir le filtre en utilisant une cuillère à soupe bombée de café moulu par tasse de café désirée. Utiliser une mouture moyenne pour les cafetières automatiques. Une mouture trop fine entraînera un goût amer et risque d'obstruer le filtre à café. Secouer légèrement le panier à infusion pour répartir le café dans le fond.

4 Placer le panier dans la cafetière et faire pivoter la poignée vers l'avant de la cafetière pour verrouiller le panier. S'assurer que le couvercle du panier à infusion est complètement fermé avant le processus d'infusion.
Infusion du café
Pour préparer 1 à 4 tasse(s) seulement, voir la section "Infusion pour 1 à 4 tasse(s)".
REMARQUE : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d'eau fraîche et froide puis la jeter (voir la section "Préparation de la cafetière pour utilisation").

text_image
Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pour démarrer le processus d'infusion du café. Lorsque le programme d'infusion démarre, la cafetière émet I bip et l'icône "Brew" s'illumine.
text_image
2 Une fois l'infusion terminée, la cafetière émet 3 bips, puis lance automatiquement le programme de maintien au chaud de 2 heures. Une fois le programme de maintien au chaud terminé, la cafetière émet un bip long.REMARQUE : Si l'on soulève le couvercle du panier à infusion pendant que le café est en cours d'infusion, le processus d'infusion sera interrompu et l'arôme du café sera affecté.

text_image
3 Pour annuler le programme d'infusion ou pour éteindre manuellement la cafetière durant le programme de maintien au chaud, appuyer une fois sur le bouton Brew. Le programme d'infusion est annulé.
text_image
4 Répéter les étapes 1 et 2 pour faire infuser des carafes de café supplémentaires. Toujours éteindre la cafetière et la laisser refroidir pendant 5 minutes avant de commencer le programme d'infusion suivant.IMPORTANT : Il est possible que l'extérieur de la carafe soit chaud au toucher après l'infusion. Il appartient à l'utilisateur de déterminer s'il est prudent ou non de placer la carafe sur des surfaces nues immédiatement après l'infusion.
Infusion pour 1 à 4 tasse(s)
REMARQUE : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d'eau fraîche et froide puis la jeter (voir la section "Préparation de la cafetière pour utilisation").

text_image
Appuyer une fois sur MODE. Le témoin passe de "Reg" (classique) à "1-4 Cup" (1 à 4 tasse[s]).
text_image
2 Appuyer sur le bouton BREW (infusion). La cafetière émet un bip, et l'icône "Brew" s'illumine. L'icône reste allumée pendant toute la durée du programme d'infusion, et restera également allumée durant le programme de maintien au chaud.

text_image
3 Une fois l'infusion terminée, la cafetière émet 3 bips, puis lance automatiquement le programme de maintien au chaud de 2 heures. Une fois le programme de maintien au chaud terminé, la cafetière émet un bip long.REMARQUE : Lorsque le programme d'infusion est terminé, l'icône "I-4 Cup" s'éteint et la cafetière retourne au réglage "Reg".

text_image
4 Annulation de l'infusion pour 1 à 4 tasse(s) : Appuyer deux fois sur MODE. L'affichage indique d'abord "Clean" (nettoyage), puis "REG" (classique). Le programme d'infusion pour 1 à 4 tasse(s) est annulé.
text_image
5 Répéter les étapes 1 à 3 pour faire infuser des carafes de café supplémentaires. Toujours éteindre la cafetière et la laisser refroidir pendant 5 minutes avant de commencer le programme d'infusion suivant.REMARQUE : Si l'on n'appuie sur aucun bouton après avoir sélectionné le mode "I à 4 tasse(s)", le mode "I à 4 tasse(s)" est annulé au bout de 10 secondes.
Réglage de la fonction d'infusion automatique
La cafetière peut être programmée pour démarrer l'infusion du café à un moment précis, vous simplifiant ainsi la vie en mettant à votre disposition du café frais dès le réveil. Pour programmer et activer la minuterie d'infusion automatique :

Appuyer une fois sur le bouton AUTO SET (réglage automatique). Le témoin "Auto" clignote et l'horloge indique désormais l'heure de la minuterie d'infusion automatique réglée actuellement. (l'heure par défaut est 12 H 00)

text_image
6:30 OFFICE2 Appuyer sur le bouton HOUR (heure) pour sélectionner l'heure à laquelle vous souhaitez lancer l'infusion. Chaque pression ajoute une heure; ou MAINTENIR LA TOUCHE APPUYÉE pour faire défiler les chiffres rapidement.

text_image
6-30 400Ω 500Ω 600Ω 700Ω 800Ω3 Appuyer sur le bouton MINUTE. Les chiffres des heures cessent de clignoter et les chiffres des minutes commencent à clignoter. Chaque pression ajoute une minute; ou MAINTENIR LA TOUCHE APPUYÉE pour faire défiler les chiffres des minutes rapidement.
REMARQUE : On peut enregistrer l'heure d'infusion automatique de deux façons différentes. Après avoir effectué les étapes 1 à 3, on peut soit effectuer l'étape 4 ci-dessous pour enregistrer l'heure d'infusion automatique et sortir du mode, soit passer directement à l'étape 1 de la section "Utilisation des réglages d'infusion automatique programmés au préalable" pour enregistrer l'heure d'infusion automatique et lancer automatiquement le programme d'infusion automatique.

4 Appuyer sur le bouton AUTO SET (réglage automatique). Le témoin "Auto" s'éteint et l'affichage retourne à l'écran principal. L'heure d'infusion automatique est enregistrée.
REMARQUE : Durant le réglage de l'heure d'infusion automatique, si l'on n'appuie sur aucun bouton pendant les 10 secondes qui suivent le réglage des minutes, le témoin "Auto" s'éteint et l'affichage retourne à l'écran principal.
Utilisation des réglages d'infusion automatique programmés au préalable
On peut également suivre cette procédure pour enregistrer l'heure d'infusion automatique après avoir effectué les étapes 1 à 3 de la section "Réglage de la fonction d'infusion automatique".

Maintenir le bouton BREW (infusion) appuyé pendant 3 secondes. L'horloge affiche désormais l'heure d'infusion automatique réglée actuellement. Le témoin "Auto" s'allume, et l'indicateur "Brew" commence à clignoter.

2 Après 5 secondes, l'affichage retourne à l'écran principal. Le témoin "Auto" reste allumé, et l'icône "Brew" continue à clignoter.


text_image
8:15h 33 La cafetière lance le programme d'infusion à l'heure d'infusion automatique réglée, et émet un bip au démarrage du programme. Le témoin "BREW" s'arrête de clignoter et reste allumé, et le témoin "Auto" s'éteint.

text_image
8:15:00 15:00 15:00 15:004 Une fois l'infusion terminée, la cafetière émet 3 bips, puis lance automatiquement le programme de maintien au chaud de 2 heures. Une fois le programme de maintien au chaud terminé, la cafetière émet un bip long.
Conseils rapides
Grains de café frais : Un bon café, c'est d'abord des grains de café frais. Pour préserver la fraîcheur des grains de café, les conserver dans un récipient opaque et hermétique et l'entreposer dans un endroit frais et sec. Il n'est pas conseillé de les réfrigérer car de la condensation a tendance à se former sur les grains chaque fois que l'on ouvre le récipient. On peut congeler les grains de café pour les préserver si l'on sait qu'ils ne seront pas consommés avant longtemps, mais la congélation altérera aussi le goût.
La mouture idéale : Une tasse de café parfaite, c'est aussi des grains de café parfaitement moulus juste avant infusion. Lors de la mouture, veiller à obtenir une mouture moyenne - il s'agit de la mouture qui convient le mieux aux cafetières à versement automatique. Les moulins à café KitchenAid® sont disponibles chez votre marchand ou en ligne à l'adresse www.kitchenaid.ca.
Quantité idéale de café moulu : Comme point de repère, on peut utiliser une cuillère à soupe de café pour chaque tasse d'eau d'infusion indiquée sur la carafe en verre ou le réservoir d'eau. Une mouture plus fine nécessite généralement moins de café mais entraîne également un goût plus amer; de plus cela obstrue le filtre. Pour un café plus léger, faire infuser en utilisant les proportions de café et d'eau suggérées puis diluer le tout dans de l'eau chaude. Ceci optimisera le goût et minimisera l'amertume du goût.
Pureté de l'eau d'infusion : Un café savoureux, c'est d'abord de l'eau fraîche. Le réservoir d'eau amovible est facile à remplir, ce qui vous permet de savourer un café délicieux à chaque fois. Il est aussi facile à nettoyer; vous pouvez donc préparer votre café avec une eau parfaitement fraîche. Si l'eau du robinet est de très mauvaise qualité, il sera peut-être préférable d'utiliser de l'eau en bouteille. Ne pas utiliser d'eau distillée ou d'eau minérale car elles peuvent endommager la cafetière.
Propreté de la cafetière : Les huiles de café qui s'accumulent dans le panier à infusion et la carafe peuvent tourner et altérer le goût du café infusé; il est donc important de nettoyer quotidiennement ces deux éléments pour que l'arôme du café soit idéal.
Nettoyage de la cafetière
Avec le temps, des dépôts de calcium (tartre) présents dans l'eau s'accumulent dans la pompe de chauffage de la cafetière et réduisent l'efficacité du processus d'infusion ainsi que la qualité du café. Si l'on remarque que le processus d'infusion dure plus longtemps que d'habitude, ou que la cafetière émet des bruits inhabituels, cela signifie qu'il est temps de détartrer. Le témoin "Clean" (nettoyage) clignote lorsque la cafetière a infusé 100 tasses de café, ou lorsqu'elle détecte une accumulation de tartre. Lorsque cela se produit, on doit procéder à un détartrage dès que possible pour préserver la performance et la longévité de la cafetière.
REMARQUE : La cafetière peut être détartrée à l'aide d'une solution de vinaigre et d'eau, ou d'un agent de détartrage. Toujours diluer la solution de détartrage avec de l'eau froide.
Lorsqu'on utilise du vinaigre, remplir la carafe d'un mélange d'eau et de vinaigre en quantité égale.
Lorsqu'on utilise un agent de détartrage, suivre les instructions de l'emballage pour connaître les quantités d'agent de détartrage et d'eau recommandées.
Faire fonctionner un programme de nettoyage complet en remplissant le réservoir rempli de solution de détartrage.

Avant un détartrage, toujours retirer le filtre à eau (voir la section "Installation du filtre à eau") et s'assurer que le panier à infusion ne contient pas de café ou de filtre à café.

Lorsque le témoin "Clean" (nettoyage) commence à clignoter : Appuyer 2 fois sur le bouton MODE. Le témoin "Reg" (classique) s'éteint, et le témoin "Clean" s'allume.

text_image
MCD 3+0 417-257 200mm 3.03
Appuyer sur le bouton BREW (infusion). La cafetière émet un bip, et le témoin "Brew" s'illumine. Le témoin "Clean" (nettoyage) reste allumé et le programme de nettoyage démarre.

text_image
B: 15min 400Ω 200Ω 80Ω4
Lorsque le programme de nettoyage est terminé (il dure environ 9 minutes), la cafetière émet 3 bips, et les témoins "Clean" et "Brew" s'éteignent. L'écran d'accueil réapparaît.

Réinstaller ou remplacer le filtre à eau. Dans le cadre d'une utilisation normale, remplacer le filtre tous les 3 mois. Le remplacer plus souvent en cas d'utilisation intensive ou si l'eau utilisée est dure.
REMARQUE : On peut effectuer le programme de nettoyage à intervalles réguliers si désiré, sans attendre que le témoin "Clean" s'illumine. Suivre ces instructions pour nettoyer la cafetière dès que souhaité.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
I. Si l'affichage de la minuterie d'infusion n'est pas allumé :
- Vérifier que la cafetière est branchée dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel la cafetière est raccordée et s'assurer que le circuit est fermé.
- Si seule une partie de l'eau versée dans la cafetière infuse :
- La cafetière nécessite un détartrage immédiat. Consulter "Nettoyage de la cafetière" dans la section "Entretien de la cafetière".
- Si "Er1" apparaît sur l'affichage de la minuterie du bouton d'infusion :
- Un bouton est peut-être coincé. Débrancher la cafetière et appuyer plusieurs fois sur chaque bouton.
- Brancher la cafetière dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
- Si "Erl" s'affiche de nouveau, répéter cette procédure.
- Si le problème ne peut être résolu :
- Voir la section "Garantie". Ne pas retourner la cafetière au vendeur - les vendeurs n'assurent pas de service après-vente.
Garantie de la cafetière KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants de la cafetière lorsqu'elle est utilisée dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat.
KitchenAide prendras difficulté de votre cafetière. Voir la page
en charge les éléments suivants à votre choix :
suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre d'eXpérience de la clientèle.

Les frais de pièces de rechange et de main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L'intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé.
KiAchenLeAréparations lorsque la cafetière est utilisée à des
paiera pas pour :
fins autres qu'un usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage ou abus.
C. Tout frais d'expédition ou de manutention pour livrer la cafetière dans un centre de réparation autorisé.
D. Les frais des pièces de rechange ou de main-d'œuvre pour la cafetière lorsqu'elle est utilisée à l'extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si la cafetière cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que la cafetière d'origine nous soit retournée. L'appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité.
Si votre cafetière cesse de fonctionner durant la première année suivant son
acquisition, il vous suffit d'appeler notre Centre d'eXpérience de la clientèle au 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d'achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale)
Après avoir reçu la cafetière de remplacement, utiliser le carton et les matériaux d'emballage pour emballer la cafetière d'origine.
Garantie de remplacement sans difficulté – Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si la cafetière cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera la cafetière par un appareil de remplacement identique ou comparable. L'appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité.
Si votre cafetière cesse de fonctionner durant la première année suivant son
acquisition, apporter ou réexpédier la cafetière port dû vers un centre de réparation KitchenAid autorisé. Veuillez indiquer vos nom et adresse d'expédition complets dans le carton et joignez une copie de votre preuve d'achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit etc.). Votre cafetière de remplacement sera retournée port payé et assurée. Si le service que vous obtenez de cette manière n'est pas satisfaisant, appelez sans frais notre centre d'eXpérience de la clientèle au 1-800-807-6777.
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à :
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid le plus proche de chez vous ou le détaillant auprès duquel la cafetière a été achetée pour obtenir des informations sur le service de dépannage.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada : 1-800-807-6777
Ou écrire à l'adresse suivante : Centre eXpérience clientèle KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
®/TM © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.