Creatis.fix - Siège de voiture BEBE CONFORT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Creatis.fix BEBE CONFORT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Siège de voiture pour bébé |
| Norme de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Installation | Installation facile avec ceinture de sécurité ou système Isofix |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à 13 kg |
| Position d'installation | Dos à la route |
| Matériaux | Tissu rembourré et lavable |
| Poids du produit | Environ 3,5 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule |
| Confort | Rembourrage confortable et protection latérale |
| Entretien | Housse amovible et lavable en machine |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Creatis.fix BEBE CONFORT
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Creatis.fix - BEBE CONFORT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Creatis.fix de la marque BEBE CONFORT.
MODE D'EMPLOI Creatis.fix BEBE CONFORT
- Le siège peut être utilisé aux places avant (selon la législation en vigueur) ou aux places arrière. Les sièges rabattables doivent toujours être verrouillés. Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points / statiques / à enrouleur, homologuées, conformément au règlement CEE N°16 / ONU ou d’une norme équivalente.
- NE PAS installer de siège pour enfant tourné vers l’arrière sur un siège avant équipé d’un coussin gonflable. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURE GRAVE.
- Régler la position des sièges du véhicule pour ne pas entraver l’installation et l’efficacité du dispositif de retenue pour enfants: - Avancer le siège passager avant pour une installation à l’arrière du véhicule. - Reculer le siège passager avant pour une installation à l’avant du véhicule et ainsi profiter au maximum de la longueur de la ceinture avant du véhicule.
- Veillez à ce que les pieds de votre dispositif de retenue pour enfants soient bien posés sur le siège du véhicule.
ATTENTION : Il est conseillé à l’usager de se mettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s’il a un doute sur l’installation correcte du système. WARNING : if in any doubt about the correct installation or use of the system, the user is advised to contact the distributor or the manufacturer of the child restraining device system. FR - EN INSTALLATION CORRECTE DU CRÉATIS.FIX SEUL CORRECT INSTALLATION OF CREATIS.FIX ONLY5
FR - EN ATTENTION : Il est conseillé à l’usager de se mettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s’il a un doute sur l’installation correcte du système. WARNING: if in any doubt about the correct installation or use of the system, the user is advised to contact the distributor or the manufacturer of the child restraining device system. MAUVAISES INSTALLATIONS DU CRÉATIS.FIX AVEC CRÉATIS.BASE - INCORRECT INSTALLATIONS OF CREATIS.
- Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice et de manipuler votre produit avant de l’utiliser.
- Conserver toujours la notice pour une utilisation ultérieure, une poche de rangement a été prévue à cet effet sur le dispositif de retenue pour enfants.
- Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
- Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement lors du respect des instructions d’utilisation.
- Pour votre sécurité et celle de votre enfant, installez toujours ce dernier dans le dispositif de retenue pour enfants quel que soit le trajet que vous avez à effectuer.
- Même minimes, les chocs subits par un véhicule peuvent transformer l’enfant en un véritable projectile.
- Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants même lorsque l’enfant n’y est pas installé.
- Modèle approuvé pour le groupe 0+ c’est à dire pour un enfant d’un poids inférieur à 13 Kg (jusqu’à 12 mois environ).
- Le dispositif de retenue pour enfants (groupe 0+) doit être utilisé dos à la route.
- La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée, que dans le cadre de l’attribution du Règlement Européen (R44). Cette homologation n’exclut pas la prudence et le respect du code de la route.
- Ne modifiez jamais la construction ou les matériaux du siège et de la ceinture sans avoir consulté le fabricant.
- Ne placez jamais d’objets lourds sur la tablette arrière, afin d’éviter les projections en cas d’accident.
- L’utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’occupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
- La température à l’intérieur d’un véhicule peut être très élevée, notamment après une longue exposition au soleil. Il est fortement recommandé, dans ces conditions, de recouvrir le siège auto d’un tissu ou autre qui empêchera les fixations du harnais, et plus particulièrement les pièces métalliques, de chauffer et de brûler l’enfant.
- Le siège doit impérativement être remplacé après un accident.
- Vérifiez toujours si une partie du siège ou du harnais n’est pas coincée sous un siège ou dans la porte du véhicule.
- Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
- Les produits Bébé Confort ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre bébé. N’utilisez que des accessoires vendus ou approuvés par Dorel France. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse.
- Après avoir installé votre enfant, assurez-vous que la ceinture soit correctement tendue en tirant sur la sangle. Assurez-vous également que la sangle ne se vrille pas. Entretien
- Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées sur le siège afin de tout remonter correctement.
- Pour une entière satisfaction, le produit dépend d’un entretien régulier. Confection :
- Avant nettoyage consulter l’étiquette de composition du textile cousue sur la confection, vous y retrouverez les symboles de lavage propre à l’élément à laver. Coque :
- Nettoyer la coque à l’aide d’un chiffon humide.
- Clean the shell using a damp cloth. Pictogrammes de lavage : Lavage en machine 30° Lavage à la main seulement Ne pas utiliser de Javel (Chlore) Aucun nettoyage à sec Pas de séchage en tambour Pas de repassage
1 - a. Habillage-pluie, b. Moustiquaire, c. Chancelière -
Vendue en accessoire 2 - Pare-soleil 3 - 2 boutons-pression pour fixation du pare-soleil 4 - 2 boutons-pression pour fixation moustiquaire 5 - Modulo Clip® System (pour fixation sur châssis Bébé Confort) 6 - Coussin premier âge (jusqu’à 3 mois) 7 - Crochets de fixation de la moustiquaire 8 - Sangle de réglage harnais 9 - Loquet de réglage harnais10 - Protection de boucle11 - Boucle du harnais12 - Protections d’épaules13 - Têtière14 - Confection15 - Poche de rangement pour la notice (entre la coque et le polystyrène) 16 - Guide sangle17 - Pied18 - Etiquette d’installation (n° d’homologation)19 - Bouton de déverrouillage poignée20 - Repère bleu droit (indique le cheminement de la ceinture)21 - Guide sangle22 - Guide sangle23 - Poignée de transport24 - Elastiques pour dégager le harnais (pour faciliter l’installation de l’enfant dans le siège)1 - Barre anti-rebond2 - Passages ceinture3 - Bouton de déverrouillage4 - Indicateur de fixation de la coque du Créatis.fix5 - Crochets de fixation OPTIONa
FR - EN ATTENTION : avant de débuter l’installation lisez l’ensemble des instructions de ce mode d’emploi. La poignée de transport du Créatis. fix doit être impérativement relevée lors de l’utilisation en siège-auto.Les repères bleus sur le Créatis.fix vous indiquent le cheminement de la ceinture de sécurité.
1 - Bouclez la ceinture et posez votre Créatis.fix
facing backwards on the seat of the vehicle.3 - Une fois la ceinture ventrale passée dans les fentes de la coque, faites la glisser plusieurs fois de gauche à droite pour vérifier son coulissement.
4 - Faites passer la ceinture d’épaule derrière la
coque, puis tirez-la fermement afin de tendre la ceinture ventrale, et de plaquer le siège de retenue pour enfants sur l’assise du siège du véhicule
5 - Faites passer la sangle d’épaule dans le guide-sangle à
l’arrière de la coque.
FR - EN6 - La ceinture d’épaule passée dans le guide-sangle (5) à l’arrière du Créatis.fix, tendez-la.
7 - Passez la ceinture d’épaule dans le
guide-sangle sur le côté du siège et tendez- la.
8 - ATTENTION vous avez terminé l’installation de votre Créatis.fix.
Vérifiez sa stabilité.
Vérifiez que la ceinture du véhicule est bien bouclée (a), et que tous les points de passages (b - c - d - e) de la ceinture ont bien étés respectés.
Vérifiez que la ceinture du véhicule n’est pas vrillée.
9 - ATTENTION : utilisez le coussin
réducteur de 0 à 3 mois MAXIMUM avec têtière en position la plus basse UNIQUEMENT.
10 - Allongez les bretelles du harnais en
appuyant sur le loquet de réglage et en tirant sur les bretelles. ATTENTION : ne pas saisir les protections d’épaules mais les bretelles du harnais.
FR - EN 3 mois - months Maxi12 - Veillez à ce que le réglage des bretelles soit juste à la hauteur des épaules de l’enfant.
12 - Check that the shoulder harness is
levelled with the child’s shoulders. Réglage de la hauteur des bretelles du harnais
13 - Allongez les bretelles du harnais en appuyant sur le loquet
de réglage et en tirant sur les bretelles (10). Saisissez (A) le haut de la têtière pour la déverrouiller en la basculant vers l’avant, puis (B) régler la hauteur des bretelles du harnais en montant ou descendant la têtière. Adjusting the height of the shoulder straps of the harness
14 - Appuyer sur la têtière vers l’arrière pour
bloquer en position sélectionnée.
FR - EN REGLAGE DU HARNAIS - ADJUSTING THE SEAT HARNESSAVERTISSEMENT: Ne jamais poser la nacelle avec votre enfant en hauteur sauf sur le support vendu et approuvé par le fabricant. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours
être attaché. IMPORTANT : avant de porter le siège vérifiez que la poignée de transport est correctement verrouillée. IMPORTANT : pour la sécurité de votre enfant, il est fortement déconseillé d’installer le Créatis.fix sur un chariot de supermarché.
IMPORTANT WARNING FR - ENPassez la poignée de position haute de transport à la position basse de repos.
15 - Appuyer sur le bouton de verrouillage droit de
16 - Appuyer sur le bouton de verrouillage gauche de
la poignée, tout en maintenant la pression basculer la poignée vers l’arrière.
17 - Pousser la poignée au maximum jusqu’à ce
qu’elle se bloque (Click!).
POIGNÉE DE TRANSPORT - CARRYING HANDLE FR - ENPassez la poignée de la position basse de repos à la position haute de transport.
18 - Appuyer sur le bouton de verrouillage droit de
19 - Appuyer sur le bouton de verrouillage gauche de
la poignée, tout en maintenant la pression basculer la poignée vers vous.
20 - Lorsque vous entendez le (Click!) du bouton
droit et que celui est revenu en position initiale, alors la poignée est en position verrouillée. IMPORTANT : avant de porter le siège, vérifiez que la poignée de transport est correctement verrouillée.
21 - Fixer le pare-soleil sur la confection à l’aide des 2 boutons-pression.
22 - Insérer les bavolets latéraux du pare-soleil à l’intérieur de la coque.
Le pare-soleil peut être replié sur lui même et ainsi permettre de mieux voir l’enfant. Sunshade
Compatibilité : Créatis.fix est adaptable sur les châssis Bébé Confort suivant : Loola Up Loola High Trek Streety Mila Elea
Keyo Support* FR - EN MONTAGE - TO REFIT DEMONTAGE - TO REMOVE *KEYOATTENTION : Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées sur le siège afin de tout remonter correctement. Pour le lavage consulter l’étiquette d’entretien cousue sur la confection (voir chapitre entretien p 7). Coussin premier âge
24 - Après lavage attendre que la mousse intérieure
soit totalement sèche.
25 - Déhousser la têtière en commençant
par le haut, dégager les élastiques qui la maintiennent. Headrest
26 - Faire passer les bretelles du harnais à travers les
fentes de la housse. ATTENTION : ne jamais retirer la mousse protectrice fixée sur la têtière plastique.
27 - Décrocher le crochet situé à l’avant sous la
28 - Déhousser le bas du siège et passer
la boucle du harnais à travers la fente de la housse.
29 - Déhousser le haut du siège et dégager les
élastiques passant derrière le polystyrène.
1 - Posez l’embase dos à la route, barre anti-rebond
contre le dossier du siège du véhicule. Passez la ceinture ventrale dans les guides-sangle. (A et B). ATTENTION : Lors du passage de la sangle ventrale dans les guides-sangle, veillez toujours à ce qu’elle ne se vrille pas.
Puis tendez la ceinture ventrale au maximum (B).
3 - Avant d’installer votre Créatis.fix, vérifier que le
liseret orange sur la poignée est bien visible (A). En cas de doute, contacter le distributeur. La poignée de transport du Créatis.fix doit être impérativement relevée lors de l’utilisation en siège-auto. Vérifier qu’aucun objet ne gène le verrouillage du Créatis.fix sur l’embase.Clippez le Créatis.fix, dos à la route, sur l’embase (B).
4 - Appuyer fermement sur le Créatis.fix afin qu’il
se verrouille dans l’embase. ATTENTION : Votre siège est correctement fixé si vous entendez un “click” et que l’indicateur sur le bouton (liseret orange) est visible.
5 - Faites passer la ceinture d’épaule dans le
guide-sangle arrière de la coque (A), puis dans le guide-sangle sur le coté du siège (B), et tendez-la (C).
FR - EN ATTENTION : vous avez terminé l’installation de votre Créatis.fix sur le Créatis.base. Vérifier que la ceinture soit bien passée dans les guides-sangle, et que le liseret orange apparaisse sur le bouton situé à l’avant de l’embase. Check that the belt is properly inserted in the belt guides, and that the orange strip is visible on the button located on the front of the base.24 FR - EN COMMENT RETIRER LE CRÉATIS.FIX DU CRÉATIS.BASE HOW TO REMOVE THE CRÉATIS.FIX FROM THE CRÉATIS.BASE
6 - Défaire la ceinture diagonale seulement (de la
coque) et la relacher contre la banquette.
7 - Appuyer sur le bouton de l’embase pour
déverrouiller le Créatis.fix.
8 - Maintenir le bouton enfoncé et retirer la coque.
Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant l’un de nos produits. Nous espérons qu’il vous donne entière satisfaction. Votre produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables et a été soumis à de nombreux contrôles aux différentes étapes de sa fabrication. Si malgré tous nos efforts une anomalie intervenait pendant la période de validité de la garantie, nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. CERTIFICAT DE GARANTIE : Bébé Confort vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la réglementation en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d’une utilisation normale telle que définie dans la notice d’emploi, Bébé Confort s’engage à vous le réparer ou à vous le changer, hors les cas d’exclusion suivants : . utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation, . installation non conforme à la notice, . réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé, . défaut de présentation d’une preuve d’achat, . manque d’entretien de votre produit, . remplacement de toutes pièces d’usure (roues, parties en frottement ...) en utilisation normale. A partir de quand ? A compter de la date d’acquisition du produit. Pour combien de temps ? 24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l’unique bénéficiaire. Que devez-vous faire ? A l’achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure la date d’achat. En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d’achat. Tout produit adressé directement au fabricant ne pourra bénéficier de la garantie. Cette garantie est conforme à la Directive Européenne n° 1999/44/CE du 25 Mai 199926
Notice Facile