Cherry - Poussette iCandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cherry iCandy au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poussette | Poussette canne |
| Poids | Environ 6,5 kg |
| Dimensions pliée | Compacte pour un rangement facile |
| Capacité de charge | Jusqu'à 15 kg |
| Système de sécurité | Harnais à 5 points |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables |
| Utilisation | Convient dès la naissance avec un siège inclinable |
| Matériaux | Tissu résistant et facile à nettoyer |
| Accessoires inclus | Capote pare-soleil et panier de rangement |
| Entretien | Housse lavable en machine |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cherry iCandy
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cherry - iCandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cherry de la marque iCandy.
MODE D'EMPLOI Cherry iCandy
Chapitre 1 - Châssis
Chapitre 3 - Nacelle
Chapitre 4 - Adaptateurs siège-auto
Chapitre 5 - Configurations iCandy Cherry
Chapitre 6 - Accessoires
Chapitre 7 - Consignes de sécurité importantes
Chapitre 8 - Utilisation générale, iCare et garantie
La sécurité avant tout Il est essentiel de bien utiliser et entretenir votre poussette. Prenez le temps de lire entièrement et attentivement ce manuel d’instructions. Si vous avez besoin de conseils supplémentaires ou d’aide concernant votre poussette, veuillez contacter le lieu de l’achat.
AVERTISSEMENT : À l’exception de l’emballage extérieur en carton, retirez
Châssis Table des matières Le châssis comprend : 2 roues avant • un panier • 2 roues arrière • un ensemble d'essieu arrière Le siège comprend : un harnais de sécurité • une capote • un arceau • un habillage pluie en PVC
1. Pour ouvrir le châssis :
Détachez l'attache comme illustré.
2. Pour ouvrir votre iCandy
Cherry, tenez-vous debout derrière la poussette, placez une main au centre de l'arceau, et l'autre main sur l'une des poignées situées de chaque côté de la poussette. Tirez le centre de l'arceau vers le haut jusqu'à ce que les systèmes de verrouillage se mettent en place en émettant un clic.
l'ensemble barre de frein / essieu arrière :Retournez le châssis la tête en bas. Placez l'ensemble de la barre de frein / essieu arrière avec les leviers de frein vers le haut, et poussez sur les pieds arrière jusqu'à entendre un clic. Tirez fermement de chaque côté de l'ensemble de la barre de frein / essieu arrière vers le haut pour vérifier que les deux côtés sont ferme- ment maintenus en place. Pour retirer l'essieu, appuyez sur les petites languettes comme illustré, et tirez l'axe vers le haut.
4. Installation des roues
arrière : Appuyez sur le bouton central comme illustré tout en faisant glisser la roue sur l'essieu. Relâchez le bouton et vérifiez que les roues sont bien maintenues en place en les tirant vers l'extérieur. Pour les retirer, appuyez sur le bouton central tout en soulevant la roue.
5. Utiliser les freins : Pour
utiliser le frein, appuyez doucement au centre de la barre de frein. Pour relâcher le frein, placez un piedsous la barre de frein et remontez-la.
AVERTISSEMENT : Actionnez
toujours le frein lorsque la poussette est à l’arrêt.
6. Roues avant : Les roues
avant peuvent être utilisées en position fixe ou pivotante en enfonçant ou en soulevant la languette grise.
7. Plier le châssis :
(Remarque : retirez le siège, la nacelle ou le siège-auto avant de plier le châssis). Appuyez sur le bouton de sécurité sous la poignée puis sur le bouton central gris .
8. Lorsque les verrous sont
débloqués, poussez légèrement la poignée vers l'avant et vers le bas, et tirez la poignée se trouvant sur le côté du châssis vers le haut pour le replier.
9. Installez l'attache comme
illustré. Le châssis tient à la verticale.
capote : Insérez les attaches de la capote dans les récepteurs du cadre du siège. Passez le tissu de la capote par-dessus le cadre du siège. Abschnitt 2 - Sitzeinheit
Appuyez de chaque côté des attaches comme indiqué, puis tirez-les vers le haut pour retirer la capote.
chaque côté de l’arceau dans les points de fixation. Vérifiez qu’elles sont bien bloquées en tirant la barre vers le bas. IMPORTANT : Assurez-vous que les deux tiges de blocage sont bien enclenchées.
anti-chocs en appuyant fermement vers l’intérieur sur les deux taquets de verrouillage puis soulevez la barre pour la retirer des douilles.
5. Attacher le siège :
Insérez le siège dans les principaux moyeux de verrouillage. Le siège peut être installé face ou dos à la route.
Vérifiez que les dispositifs d’attache du siège sont correctement insérés avant utilisation.
6. Incliner le siège :
Pour incliner le siège, appuyez simultanément sur les boutons gris situés de chaque côté puis inclinez ou redressez le siège dans la position souhaitée. Relâchez les boutons lorsque le siège est dans la position souhaitée.
7. Retrait du siège :
Pour retirer le siège, appuyez simultanément sur les deux boutons gris se trouvant sur les côtés du siège et soulevez-le.
8. Réglage du repose-
pieds: Appuyez simultanément sur les deux boutons gris, réglez la position du repose-pieds, et relâchez les boutons pour verrouiller.
l'habillage pluie en PVC du siège : Installez la partie la plus large de l'habillage pluie au-dessus de la capote du siège. Attachez la bande velcro au côté du siège et la boucle en velcro à l'avant du châssis.
Ne laissez jamais les habillages pluie, les capotes et les tabliers sur ou par-dessus la poussette lorsque vous êtes en intérieur, par temps chaud ou près d’une source de chaleur car votre enfant pourrait avoir trop chaud.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des graves blessures, utilisez toujours le système de retenue.
Les sangles aux épaules et à la taille du harnais de sécurité peuvent être retirées pour être nettoyées : poussez sur les boucles de retenue carrées se trouvant aux extrémités des sangles des épaules et de la taille pour les sortir du dossier et du tissu du siège. Pour les réinstaller, faites passer les boucles de retenue carrées dans les ouvertures du tissu du siège et du dossier. AVERTISSEMENT : Veillez toujours à ce que les sangles du harnais soient correctement insérées et attachées avant utilisation.15
Nacelle Contenu La nacelle se compose de :
- matelas • housse rembourrée • poignée • capote • tablier • habillage de pluie
1. Pour redresser la
nacelle : Retirez le matelas et le revêtement de la nacelle pour accéder au fond.
2. Positionnez et sécurisez
les deux barres de stabilisation dans les attaches de la base de la nacelle. Réinstallez la housse et le matelas. 3 Installation des adaptateurs de la nacelle : Installez les adaptateurs de la nacelle de chaque côté du corps de la nacelle comme illustré. Appuyez fermement pour les enfoncer. IMPORTANT : Une fois installés, ces adaptateurs sont attachés de façon permanente. Abschnitt 3 - Tragekorb Inhalt Zur Babyschale gehören:
4. Fonctionnement de la
capote : Tirez sur la poignée comme illustré jusqu'à ce que les systèmes de verrouillage s'enclenchent en émettant un clic. Assurez-vous que la poignée tient bien en place avant de placer votre bébé dans la nacelle. IMPORTANT : N’essayez pas de tirer excessivement sur la poignée.
5. Baisser la capote :
Appuyez simultanément sur les deux touches de verrouillage grises comme illustré avant d’essayer de rabattre la poignée.
6. Attacher la nacelle au
châssis : Abaissez la nacelle dans les systèmes de verrouillage principaux en vous assurant que les deux mécanismes émettent un clic en se bloquant. Vérifiez qu’elles sont bien bloquées en tirant la poignée vers le haut.
AVERTISSEMENT :Vérifiez
que les dispositifs d’attache sont bien enfoncés avant utilisation.
7. Poussez la barre de
stabilisation vers le bas et enfoncez-la dans le rebord du panier comme indiqué.
8. Retrait de la nacelle :
Détachez et rangez la barre de stabilisation. Appuyez sur les boutons de déverrouillage comme illustré et soulevez la nacelle.
l'habillage pluie de la nacelle : Installez la partie la plus large de l'habillage pluie au-dessus de la capote de la nacelle avant de l'installer du côté pieds.
11. Attachez les bandes
velcro sur les côtés de la nacelle et assurez-vous que les coutures élastiques sont placées sous la base de la nacelle.
12. Passez la languette de
l'habillage pluie sous la poignée pour le maintenir en place.
Ne laissez jamais les habillages pluie, les capotes et les tabliers sur ou par-dessus la poussette lorsque vous êtes en intérieur, par temps chaud ou près d’une source de chaleur car votre enfant pourrait avoir trop chaud.
3. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires etc, in the vicinity of the carrycot. Informations sur la nacelle Dimensions intérieures de la nacelle L x l : 77 cm x 32 cm(Indication pour la taille du matelas de la nacelle principale). Dimensions extérieures du fond L x l : 79 cm x 35,5 cm AVERTISSEMENT :Les nacelles Cherry iCandy ne sont pas adaptées aux enfants ne se tenant pas assis sans aide, ne sachant pas se retourner et se soulever en poussant avec les mains et les genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg (environ 6 mois).
AVERTISSEMENT :Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle.
AVERTISSEMENT :N’utilisez pas la nacelle si une partie est cassée, déchirée ou manquante.
AVERTISSEMENT :N’utilisez jamais de matelas dont l’épaisseur est supérieure à 30 mm.
1. Utilisez-la uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et sèche.
2. Vérifiez régulièrement la poignée et le fond de la nacelle pour rechercher tout signe de dommage et d’usure.
Adaptateurs siège- auto - Attaches Disponibles séparément pour installer les sièges- auto bébé Maxi Cosi Cabrio, Maxi Cosi Pebble et BeSafe iZiGo.
adaptateurs siège-auto : Installez les adaptateurs des côtés gauche et droit du châssis principal. Pour une bonne installation, les adaptateurs doivent apparaître à l'arrière du châssis. Appuyez fermement pour les enfoncer.
Vérifiez que les adaptateurs de siège auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation. Abschnitt 4 - Auto-Kindersitz- Adapter - Einbau Separat erhältlich, passend zu den Babyschalen Maxi Cosi Cabrio, Maxi Cosi Pebble und BeSafe iZiGo.
car seat and adaptors are correctly engaged before use. 2a. Montage du siège auto bambin - Maxi Cosi Cabrio ou Pebble (Dos à la route uniquement) Assurez-vous que les adaptateurs sont bien alignés avec les fentes de fixation du siège auto. Appuyez fermement pour vous assurer que le siège auto est solidement inséré dans les adaptateurs. Une fois monté, soulevez le siège auto pour vous assurer qu’il est fixé correctement.
car seat and adaptors are correctly engaged before use. 2b. Montage du siège auto bambin - BeSafe iZiGo (Dos à la route uniquement) Assurez-vous que les adaptateurs sont bien alignés avec les fentes de fixation du siège auto. Appuyez fermement pour vous assurer que le siège auto est solidement inséré dans les adaptateurs. Une fois monté, soulevez le siège auto pour vous assurer qu’il est fixé correctement
adaptors. Depress the small black buttons on the edge of the car seat adaptors and lift. 3b. Retrait du siège-auto bébé - BeSafe iZiGo. Appuyez sur les 2 boutons gris situés de chaque côté du siège-auto pour détacher les dispositifs de verrouillage, puis soulevez-le. Conseil utile : Cette opération peut se révéler plus aisée si la poignée est positionnée à l'arrière du siège auto.
Configurations iCandy Cherry Options de la poussette simple « Que vais-je faire aujourd’hui ? » L’iCandy Cherry est conçue de façon modulaire et multifonction vous permettant d’adapter votre poussette aux besoins de votre famille.
1. Châssis & siège principal
2. Châssis & siège principal
4. Châssis et siège auto Maxi Cosi
Cabrio pour bambin (dos à la route uniquement)
5. Châssis et siège auto Maxi Cosi
Pebble pour bambin (dos à la route uniquement)
6. Châssis et siège auto BeSafe iZiGo
Chapitre 6 - Accessoires
Accessoires disponibles avec l’iCandy Cherry :
1. Adaptateurs siège-auto
2. Chancelière ultra molletonnée
Luxe - disponible dans plusieurs couleurs
3. Ombrelle - disponible dans
4. Sac à langer Lifestyle
6. Pince pour le parasol/porte-
Chapitre 7 - Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant utilisation et conservez-le pour référence ultérieure. Le non-respect de ces instructions peut nuire à la sécurité de votre enfant. Votre iCandy Cherry est conçue pour les enfants dès la naissance lorsque vous utilisez la nacelle Cherry ou un siège-auto pour bébé homologué, jusqu’à 15 kg (environ 3 ans). Le(s) siège(s) sont adaptés aux enfants à partir de 6 mois. Le châssis de votre iCandy Cherry est adapté à une utilisation avec le siège, la nacelle, les sièges-auto pour bébé Cabrio et Pebble Maxi-Cosi et BeSafe iZiGo.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laissez votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Ce siège n’est pas adapté à des enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les systèmes de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Toute charge accrochée à la poignée peut affecter la stabilité de la poussette/du landau.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le système de retenue.
AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
AVERTISSEMENT : N’essayez jamais de soulever cette poussette par la barre anti-chocs.
AVERTISSEMENT : Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siege ou du siege auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de matelas plus épais que 30 mm.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la nacelle si une partie est cassée, déchirée ou manquante. Contactez votre revendeur pour obtenir des conseils ou pour réparation.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle.
AVERTISSEMENT : Ce produit convient aux enfants ne se tenant pas assis tous seuls, ne sachant pas se retourner, ni se soulever en poussant sur les mains et les genoux. Poids maximal de l'enfant : 9 kg.
- N’utilisez jamais votre nacelle debout.
- Ne laissez pas votre enfant sans surveillance.
- N’utilisez jamais plus d’un matelas dans la nacelle.
- Ayez conscience du risque qu’entraînent les cheminées à foyer ouvert et les autres sources de chaleur intense telles que des chauffages électriques et au gaz etc. à proximité de la nacelle.
- Vérifiez régulièrement la poignée et le fond de la nacelle pour rechercher tout signe de dommage et d’usure.
- Utilisez-la uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et sèche.
- N’utilisez que des pièces de rechange fournies ou homologuées par iCandy. N’utilisez aucun accessoire ou pièce de rechange n’étant pas homologué ou fourni par iCandy.32
HERRY Instructions générales
- Utiliser des accessoires et pièces non-homologués peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie.
- Assurez-vous que le dispositif de frein de parking est toujours enclenché lorsque vous installez ou sortez votre enfant.
- Cette poussette est conçue pour transporter 1 enfant. Aucun autre enfant ne doit être autorisé à monter sur la poussette.
- Le panier de rangement fourni peut contenir une charge maximale de 5 kg.
- Les boucles en tissu attachées aux coins de la ceinture sont fournies pour l’utilisation d’un harnais séparé, en accord avec la norme BS 6684 / EN 13210.
- Ne laissez jamais l’habillage pluie sur la poussette par temps chaud ou près d’une source de chaleur car votre enfant pourrait avoir trop chaud.
- Assurez-vous toujours de laisser sécher les tissus humides avant de replier la poussette ou de la ranger car de la moisissure pourrait se développer.
- Ne soulevez jamais votre poussette et n’utilisez jamais les escalators ou les escaliers lorsque votre enfant est à l’intérieur.
- Assurez-vous toujours que le châssis est entièrement monté et que les systèmes de verrouillage sont enclenchés avant de placer votre enfant dans la poussette.
- Ne faites aucune modification sur ce produit. En cas de problème ou de question, veuillez contacter votre revendeur local.
- Tenez votre enfant éloigné de toutes les pièces mobiles lorsque vous pliez, dépliez ou réglez la poussette.
- Toute charge accrochée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés de cette poussette peut en affecter la stabilité.
- Installer un siège-auto sur le châssis de cette poussette ne remplace pas une nacelle ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, installez-le dans un landau, une nacelle ou un lit adapté.33
Chapitre 8 - Utilisation générale
- Votre iCandy Cherry demande une vérification et un entretien réguliers.
- Vérifiez régulièrement les systèmes de verrouillage, les dispositifs de frein de parking, le harnais, les fermetures, les attaches et fixations du siège et de la nacelle pour vous assurer qu’ils sont sûrs et en parfait état de marche.
- Les freins et les roues sont sujets à l’usure et doivent être remplacés dès que nécessaire.
- Si une pièce de votre iCandy Cherry devient difficile à manipuler et à faire fonctionner, assurez-vous que la saleté n’est pas la cause du problème. Essayez ensuite de vaporiser un peu de lubrifiant, par exemple un spray au silicone, en vous assurant que le lubrifiant pénètre bien entre les composants, mais en prenant soin de ne pas en mettre trop car un excès de lubrifiant peut causer une accumulation de la saleté. Une légère lubrification des pièces mobiles effectuée régulièrement permettra d’allonger la vie de votre poussette et facilitera le pliage et le dépliage de votre poussette.
- Ne laissez pas l’iCandy Cherry trop longtemps au soleil car la couleur de certains tissus peut passer.
- Rangez votre poussette dans un lieu sûr, sec et bien aéré.
- Votre poussette doit être remise en état et dans son emballage avant de pouvoir l’utiliser pour un second bébé, ou dans les 18 mois, selon ce qui est le plus rapide. Cela peut être arrangé en contactant votre revendeur iCandy.
- Les sacs et autres objets ne doivent pas être suspendus à la poignée. Cela peut provoquer une usure prématurée. iCare
- Le tissu du siège, le tablier de la nacelle et le harnais de sécurité de votre iCandy doivent être nettoyés doucement avec une éponge, de l’eau chaude et un détergent doux. Pour un nettoyage plus complet, le harnais de sécurité est amovible.
- Le revêtement amovible de la nacelle iCandy Cherry peut être lavé en machine, à 30 °C. Laissez le produit sécher à l'air libre. N'utilisez pas de javel, de sèche-linge, de fer à repasser ou de nettoyage à sec.
- Les accessoires mous de iCandy tels que la chancelière sont également lavables en machine à 30 °C. Laissez-les sécher à l’air libre. N’utilisez pas de javel, de sèche-linge, de fer à repasser ou de nettoyage à sec.
- Les pièces en métal et en plastique de la poussette peuvent être nettoyées à l’éponge avec de l’eau chaude et un détergent doux.
- N’utilisez jamais de produits abrasifs, d’ammoniac, de nettoyants à base de javel ou d’alcool.
- Laissez bien sécher ces pièces avant de les ranger.
- Après exposition à des conditions humides ou mouillées, laissez votre poussette ouverte dans une pièce chaude et bien aérée. Séchez-la avec un chiffon doux, non pelucheux et absorbant. L’humidité résiduelle, si elle est laissée, entraînera la formation de moisissure ou de rouille endommageant la poussette.42
HERRY Garantie La garantie de votre produit est notre promesse de qualité. Nous vous garantissons que ce produit ne présente aucun défaut de fabrication et que les matières ne présentent aucune anomalie au moment de l’achat. Au cours du processus de fabrication, votre produit est soumis à de nombreuses vérifications de qualité. Cependant, malgré tous nos efforts, si votre produit présente un défaut dans la fabrication ou les matériaux de production au cours de la période de garantie, nous nous conformerons aux conditions générales de la garantie. Pour plus de détails concernant ces conditions, veuillez contactez votre revendeur local agréé. Après l’achat de votre produit, veuillez conserver le ticket de caisse original en sécurité dans la poche se trouvant à l’arrière de la pochette de garantie. La date d’achat doit être clairement visible, ce qui est très important pour vérifier la date à laquelle le produit a été acheté. Vos produits iCandy sont automatiquement couverts à partir de la date d’achat par une garantie contre les défauts dans la fabrication et les matériaux de production. La garantie est proposée en supplément et n’affecte pas vos droits statutaires. Nous encourageons tous les clients à enregistrer leur produit iCandy en ligne en utilisant le numéro de série se trouvant sur l’emballage de chaque produit iCandy, sur le panier du châssis, au fond de la nacelle et sous le siège. Conditions de la garantie Châssis et siège - 24 mois consécutifs. Tissu du siège, nacelle et accessoires - 6 mois. En enregistrant votre produit auprès de nous dans les 6 mois suivant l’achat, vous recevrez 6 mois de garantie supplémentaire pour le(s) cadre(s) du châssis et du siège. http://www.icandyworld.com/fr/fr/register Ce que la garantie ne couvre pas Les dommages causés par l’usure et la détérioration normales, les dégâts accidentels, une mauvaise utilisation et les dommages dus à une négligence, un mauvais usage ou un non-respect des instructions d’entretien. La garantie n’est pas valable dans les situations suivantes :
1. En cas d’utilisation autre que celle décrite dans le manuel d’instructions.
2. Si le produit est soumis à réparations par le biais d’un détaillant/distributeur non homologué ou agréé
3. Si des réparations ont été effectuées par un tiers ou un détaillant non homologué ou agréé par iCandy.
4. Si vous avez acheté votre produit sur Internet par le biais d’un revendeur non agréé, ou que vous l’avez acheté
5. Si le numéro de série du produit a été retiré.
Où votre garantie s’applique Votre garantie s’applique uniquement dans le pays d’achat. La garantie s’applique au premier propriétaire et n’est pas transférable. Que faire en cas de défaut Si vous avez l’impression qu’il y a un problème avec votre produit iCandy, veuillez contacter votre revendeur original agréé. Informations importantes Si des réparations sont effectuées, elles ne donnent pas automatiquement droit à une extension de la garantie. Avis de non-responsabilité Bien que nous pensons que les informations contenues dans la documentation de notre produit sont exactes et fiables au moment de l’impression, nous ne sommes pas responsable de sa précision et ne saurons être tenus pour responsables de son interprétation et son utilisation. Nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de changer, modifier, ajouter ou effacer les spécifications techniques d’un produit sans notification préalable. Commentaires clients Nous recherchons continuellement à améliorer notre gamme de produits iCandy et nous vous invitons à partager vos impressions sur le design, les matières, la facilité d’utilisation et nos instructions ainsi que sur votre propre expérience iCandy. Si vous souhaitez partager vos impressions ou commentaires, veuillez nous écrire à l’adresse située au dos de ce manuel.46
Notice Facile