Peach Jogger - Poussette iCandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Peach Jogger iCandy au format PDF.
| Type de produit | Poussette |
| Marque | iCandy |
| Modèle | Peach Jogger |
| Poids maximal de l'enfant (siège) | 15 kg (environ 3 ans) |
| Poids maximal de l'enfant (nacelle) | 9 kg (environ 6 mois) |
| Dimensions intérieures de la nacelle (L x l) | 74 cm x 30 cm |
| Dimensions extérieures du fond de la nacelle (L x l) | 75 cm x 32 cm |
| Âge recommandé pour le siège | À partir de 6 mois |
| Âge recommandé pour la nacelle | Dès la naissance (enfant ne sachant pas se retourner ni se soulever) |
| Charge maximale du panier | 5 kg |
| Nombre d'enfants transportés | 1 |
| Dispositifs de sécurité | Frein de parking, harnais 5 points, systèmes de verrouillage |
| Adaptateurs siège-auto compatibles | Maxi-Cosi Cabrio, Maxi-Cosi Pebble, BeSafe iZiGo |
| Accessoires inclus | Nacelle, capote, tablier, poignée, habillage pluie, matelas, pompe à air |
| Entretien du tissu | Lavage en machine à 30 °C, séchage à l'air libre, pas de javel, ni sèche-linge, ni nettoyage à sec |
| Entretien des parties métalliques et plastiques | Éponge avec eau chaude et détergent doux ; pas de produits abrasifs |
| Garantie châssis et siège | 24 mois (30 mois si enregistrement dans les 6 mois) |
| Garantie tissus, nacelle et accessoires | 6 mois |
| Réparabilité | Utiliser uniquement des pièces de rechange fournies ou homologuées par iCandy |
| Utilisation interdite | Ne pas utiliser pour le jogging ou les rollers |
FOIRE AUX QUESTIONS - Peach Jogger iCandy
Questions des utilisateurs sur Peach Jogger iCandy
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Peach Jogger - iCandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Peach Jogger de la marque iCandy.
MODE D'EMPLOI Peach Jogger iCandy
Bienvenue dans le monde d'iCandy
IMPORTANT: Conservez cette notice afin de vous y référer ultérieurement. Lizez-la attentivement.
Le non-respect de ces instructions peut nuir a la sccurite de voire enfant. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais vous enant sans surveillance.
En cas de probleme ou de question, veuillez contacter vous revendeur local ou lisez le FAQ sur www.icandyworld.com
Lrs du deallage de votre poussete assurez -you que tous les emballages en plastique sont tenu hors de portedes bees et des yeunes enants. Veiliez eglement a tenir voite enant eolign
des pieces mobiles durant I'assemblage.
Chapitre 3 - Nacelle
Chapitre 4 - Adaptateurs siège-auto
Chapitre 5 - Configurations iCandy Peach Jogger
Chapitre 6 - Accessoires
Chapitre 7 - Consignes de sécurité importantes
Chapitre 8 - Utilisation générale, iCare et garantie
La sécurité avant tout
A VERTISSEMENT : A l'exceque du carton d'emballage extérieur, njetez immeditaient tous les autres emballages de protection de produit pour éleverir tout danger de blessure, d'étoffement ou d'as
Remarque: Les revêtements des sièges exposés sont disponibles en tant qu'accessoire. Hiri
IMPORTANT: Les composants de votre poussette peuvent légarement différer des illustrations de ce manuel. Le tonnagement de ces pièn est pas affecté.

Chapitre 1 - Chassis
Contenu Inhalt Gestell: Chassis, y compris: korb●pumpere●hinter panier●pompe · 2x rouesrader x2 wellen x2 arriere · 2x essieux mafeinheit des vorderen dispositif de la roue avantrades.
Siège comptant: Sitzinheit: canopy - barre anti- chocchaube - Stobstab - PVC - habillage pluie en PVC, raincover.

Sezione 1 - Telajo
Summario II telaio inclusecstino pompa · rottelleposteriori x2 assi x2 unita della rotella anteriod
- Appuyez sur le dispositif de maintien pour le détacher.
-
Laissez le cadre 5. Lassen Sie die Frontse
avant du chassis se des Chassirahmens sich
déplacer vers l'avant bewegen nachschnitt
ilil se peut que vous ayiez (Sie konnen auf der Nabe
tier doucement vers 此leicht herunterträcken
l'avant pour facilitier nécessus, um cesces
cette opération). zu Unterstützung). -
Montage de la 6. Befestigung des roue avant: Assurezvous vorderen Rades: Stellen que la roue se trouve dirigeacher, dass das Rad vers l'avant avec les Einfassung nachschnitt ou fouches faisant face à den Gabeln ist, die in er'arriere de la poussette et Rechtung zur Rückseite du bouton carre face a I avan Spazijergangers und des

d3. Poussez la roue vers le sibiat au 1'avant du chassis

IMPORTANT: Verifiez que I rou est bien fixe en tiran vers le bas.
-
Opening the chassis: Lift the handle upwards until the locking devices engage.
-
Pour ouvir le chassin Soulévez la poignée jusqu'ce que les systèmes de verrouillage s'enclopen
-
Öffnen des Gestells:
- Ben Griff anheben, bis die Vertriegelungsvorrichtung leinrasten.
ATTENTION: Assurezyou que les disposilfs de verrouillage soient bien enclanches avant touteutilisation.
-
Operating the parking devices: Press down on the pedal to engage the brakes.
-
Opération des dispos de stationnement: Appuyez sur la pedale pourmettre les freins.
Soulevez la pedale pour relacher les freins.
- Opération de la roue pivotante Jogger : Saisisser la partie côte du dispositif pivoter & faibles tourner pour amorcer ou désamorcer l'action de pivotement.

- Pour plier le chassi Mettez le dispositif de stationnement.
IMPORTANT: Assurezyou que le siege, la nacelle ou siege auto ont ete enleves que le panier est vide ava le piage.
-
Appuyez sur le boulon central du guidon et faites glisser le guidon entierement vers le bas ② avec un mouvement rapid pour dégager les verruillages du moyeu.
-
Always que les verruillages du moyen se dégagent, laissez la poignée se tourner vers le sol.

- Soulevez la sangle de transport ce qui va permettre au cadre avant et aux roues de se rapprocher.

- Attachez le chassis répèi en utilisant le disposilif de mainitien et rentrez les roues avant (o position pivotante) sur le côte pour que le chassis tiennent en position vertic
Portez-la en utilisant la sangle.
- Pour un piage plus compact, on peut enlever la roue avant en appuyant sur le bouton carre à l'avant et en faisant glisser le dispositif de la roue vers le bas.

- Gonflage des pneus Utilisez la pompé fournie pour gonfier les pneus.
Enlevez le bouchon anti-poussiere de la valve.
Poussé la valve vers le haut et vissez la pompe dessus, gonlez de le pneu.
Remplacez le bouchon antipoussiere.

Chapitre 2 - Posez l'unité

- Ajustement de la barde de butoir :Raines la barde de butoir dans les douilles avec le revetuement incline d'ang vers I'embout avant du siège. Stobstabes: Kerben Sie den Stobstab in die Einfalbuungen mit der gegeneigenen Winkelleinfassag gegen die Vorderseite des Sitzes.
- Elimination of the bar de butoir: Diminuez les fideux étiquettes de verrouillage fermement vers l'intérieur et soulevue la barre des douilles.

g5. Verifiez que les deux étiquettes de verrouillag sont affluarentes des fen de hub de chassis avant emploi.
-
Prufen Sie, ob beide verriegelnvorspringe mit tetie Chassis-nabenschlitz vor Gebrauch bündig sind
-
Controlli che entrambé linguette chuidenti sono elivello delle scanalature e mozzo del telao prima dell'uso.
-
Compruebe que ambas elanguietas de�ijacion son lesbantes con las ranuras del eje del chasis antes del使用者.
-
de Controle dat beiden sluitenlusjes met de chassisishub geleijk zichn last w303or gebruik in.
AVERTISSEMENT:Verifie que des dispositifs d'attachment sont correctement engagements avant employe.
- Elimination de l'unité siège : Diminuez la partie plus inférieure de l'anne externe gris de chaque côte de l'unité de siege et soulevez le siege vers le haut.

Useful tip: You can release consels utiles : Voues the seal unit with one handouvez libre r'unité by first releasing one side de siege avec une main then the other as it is sprinberant d'abord un cote loaded. puis l'autre car il est a dessort.
- Enlever du capot:
Diminuez les étiquettes de verrouillage fermement et infanterieur et soulevez et connecteurs de la douille dégagement la fermeture éclair.

- Pour adapter le cap Attachez la fermeture et et l'agrafe dans des connecteurs.
Pour ajuster le capot, soulevez l'armature dans position désirée.
Veuiliez ne pas soulever
l'unité de siege par
l'armature de capot.
AVERTISSEMENT: Pour évider des graves blessures, utilisez toujours le système de retenue.
Voupez e rerat the harnais por ne le nettoy en poussant sur les bocules de retenue carrees se trouant aux extramedites sangles d'epaules, de la taile et de l'entreiambre, puis en les sortant du siege, du dosier et des tissus du siege. Pour le reinstaller, faits passer les bocules de retenue carrees dans les ouvertures du tissu du siege, du siege et du dosiet.
AVERTISSEMENT: Veillez tous a ce que les sangles du harmais soient correctement inserees et attachees avant utilisation.
A VARTISSEMENT: Né laissiez jamais les habilages plue, les capotes et les chancelières sur ou par-dessus la pousette lorsque vous étés en intérieur, par temps chaud ou pres d'une source de chaleur car notre infant可能 avoir sachaud.

Sicherheitsgurt
Chapitre 3 - Nacelle
Contenu de bolte:
Corps de Nacelle
comprément: matelas
revetement • capot
• tablier • piognée •
raincover.

-
Assembling the 3. Assemblier le nacelle: 3 carrycot Remove the Enlevez te tablier et le apron and the mattress. Liatelas.Soulevez le the carrycot liner to accessveetement de nacelle pour the stay bars in the bottomcader aux barres of the carrycot. seguer au fond du nacelle.
-
Positionnne et maintene. Position und sichern les deux barres « stay » beide Aufenthaltstabe dans les attaches du fondin die Klipses des niedrige Brettes.
- Ajustement du capot/ de verriere : L'armature de verriere d'agrafe dans des douilles assurant les deux etiquettes de verrouillage sont entierement agenges.

- Attachez le fond du au nacelle utilisant la fermeture éclair.
Pour ajuster le capot, soulevez l'armature dans la position désiree.
Se souleevez pas le nacell par l'armature de capot.
-
Attaching the handle: Insert the handle into the sockets with the inclined angle towards the head of the carrycot.
-
Fixation de la poignee Insereze la poignee dans la douilles avec I'angle dincline vers le extrimetre principale du nacelle.
B. Befestigung des
IMPORTANT:Assurez que les deux étaguetes d'oxyriquillage sont entierement engagements. Verifie en tirant la poignee vers le haut.
- Elimination de la poigne: Presse les deux étiquettes de verrouillage fermement vers l'intérieur et tirez la poignée hors des douilles.

gAbaissez fermement pour engager les serrures.
gl1. Verifiez que les deux hub de verrouillage sont affleurants des fentes de hub de chassis avant emploi.

- Enlever le nacelle: Diminue la partie plus inférieure de l'anneau externe gris de chaque @ote du nacelle et enleve le chassis.
Conseils utiles:
Vous pouvez libre le nacelle avec une mainen librelandabord un cote puis l'autre car il est a ressort.
Informations sur la nacelle
Les dimensions interieures L x 1: 74 cm x 30 cm (Indication pour la taille du matelas de la nacelle principale). Dimensions exterieures du fond L x 1: 75 cm x 32 cm
A VERTISSEMENT : Les nacelles Peach Jogger iCandy ne sont pas adaptees aux enfants ne se tenant pas asis sans aide, ne sachant pas se retourner et se soulever en poussant avec les mains et les genoux.
Poids maximal de l'enfant : 9 kg (environ 6 mois)
AVERTISSEMENT: Ne laisseriez pas d'autres enfants jouer sans surveillance pres de la nacelle.
AVERTISSEMENT: Nulissez pas la nacelle si une partie est cassée, dechirée ou manquante.
AVERTISSEMENT: Nutilisez jamais de matelas plus épais que 30 mm dans la nacelle Peach Jogger principale.
IMPORTANT:
- Utilisez-la uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et seche.
- Verifiez regulierement la poignee et le fond de la nacelle pour rechercher tout signe de dommage et d'usure.
- Ayei i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
- La nacelle iCandy Peach Jogger n'est pas un moyen de transport sur en voiture et ne doit IAMAIS etre utilisée comme tel. Utilisez un siège-auto homologue pour le transport en voiture.
Habillages pluie de la nacelle
Installation des habitages plue: Installez l'habillage plue au-dessus de la zone de la capote avant de l'instituer du cote pieds de la nacelle. Assurez-vous que les coutures elastiques de l'habillage plue sont placées sous le fond de la nacelle.
AVERTISSEMENT: Ne laissiez jamais les habillages plue, les capotes et les tabliers sur ou par-dessus la pousette lorsque vous etes en interieur, par temps chaud ou pres d'une source de chaleur car votre infant pourait avoir trop chaud.
iCare
Les revêlements des nacelles sont lavables à 30 °C. N'utilise pas de javel, de seche-linge ou le nettoyage à sec. Laissez secher à l'air libre. La capote, le tablier et le cadre de la nacelle ne doivent être nettoyés qu'à l'éponge.
iCandy PEACH JOGGER

Chapitre 4 -
Adaptateurs
siège-auto
Adaptateurs disponibles
Is séparation pour installer
les sièges-auto bêbé Ma
Cési Cabrio, Maxi Cesio
Pebble et BeSafe iZiGo.
- Installation des 1 adaptateurs: (avec marqu L (gauche) & R (diopte))
Orientez-le et inserez-le ides cotes droit et gauche des encoches du chassis.
Appuyez fermement.
AVERTISSEMENT:Verifie que les adaptateurs sont bien enforcés avant utilisation.
IQ. Installation du siègeauto Cabrio Maxi-Cosi: (Dos à la route uniquement éssurez-vous que les adaptateurs sont alignés avec les encoches de fixation du siège auto. Appuyez fermement.
AVERTISSEMENT: Verifie que le siege-auto est bien attache avant utilisation.

- Installation du siège-auto Pebble Maxi-Cosi: (Dos à la route anihquément). Assurez-vous que les adaptateurs sont alignés avec les encoches de fixation du siège auto. Apuyez fermentement.

- Retrait du siege-auto Pebble Maxi-Cosi: Appuyez simultanement sur les boutons gris se trouvant de chaque cotoé du siege-auto & soulevez

eConseil utile : Cette opération peut se révêlerplus aisée si la poignee est positionnée à l'arrière du siege auto.
-
Removal of adaptors: Depress large black butt and lift.
-
Retrait des adaptateurs
Appuyez sur le gros bouton, noir et soulevue.
<Que vais-je faire aujourd'hui? L'iciandy Peach Jogger a une conception polyvalente multifonctions vous permettant d'adapter votre pousette aux besoins de leur famille.

- Chassin & siege (Dos à la route)
- Chassis & siege (Face à la route)
- Chassis & nacelle. (Dos à la route unquielement)
- Chassis avec siege-auto pour le cabrio Macro-Cosi. (Dos à la roult unquiemment)
- Chassis avec siege-auto pour le pebble Maxi-Cosi. (Dos à la roche unquielement)
- Chassis avec siege-auto pour:
- BeSafe iZiGo. (Dos à la route unquielement)

IMPORTANT: Voiture poussette ne estre utilisée que dans les configurations indiquées.
Chapitre 6 - Accessoires
Accessories disposibles avec l'Candy Peach Jogger:
Chapitre 7 - Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant utilisation et conservez-le pour reference ulterieure. Le non-respect de ces instructions peut nuir à la sécurité de votre infant.
Vot e iCandy Pach Jogger est conque pour les enants des la naissance lorsque you utilise z la nacelle Peach Jogger ou un siage-auto pour bebe homologue, jusqu'a 15 kg (envron 3 ans). Le(s) siege(s) sont adaptees aux enants a partir de 6 mois. Le chassis de vrot e Candy Peach Jogger est adape t a une utilisation avec le siege, la nacelle, les sieges-auto pour bebe Cabrio et Pebble Maxi-Cosi et BeSafe iZiGo.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laissiez votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Ce siege n'est pas adapté à des enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les systèmes de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Toute charge accrochée à la poignée peut affecter la stabilité de la pousette/du landau.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours le système de retenue.
AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
AVERTISSEMENT: N'essayez jamais de soulever cette pousette par la barre anti-chocs.
AVERTISSEMENT: Verifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siege ou du siege auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout blessure, maintainir votre enfant à l'écart lors du dépliage et du piage du produit
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
Nacelle
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de matelas plus épais que 30 mm.
AERISSEMENT: Nutilisez pas la nacelle si une parte est cassede, dechirée ou manquante. Contactez voire revendeur pour obtenir des conseils ou pour réparation.
AVERTISSEMENT: Ne laïsez pas d'autres enfants jouer sans surveillance prés de la nacelle.
AVENTISSEMENT: Ce produit convient aux enfants ne se tenant pas assist tous seuils, ne sachant pas returner, ni se soulever en poussant sur les mains et les genoux. Poids maximal de I'enfant : 9 kg.
- N'utilisez jamais votre nacelleABOUT.
- Ne laïsez pas votre enfant sans surveillance.
- N'utilisez jamais plus d'un matelas dans la nacelle.
Ayez concience du risque qu'entrainent les cheminées à foyer ouvert et les autres sources de chaleur intense telles que des chauffages électriques et au gaz etc. à proximé de la nacelle. - Verifiez régulierement la poignée et le fond de la nacelle pour rechercher tout signe de dommage et d'usure.
Utilisez-la uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et sèche.
Nutiliseq que des pices de rechange fournies ou homologues par iCandy. Nutilisez aucin accesoir ou piece de rechange n'etant pas homologue ou fourni par iCandy.
iCandy PEACH JOGGER
Instructions generales
Utiliser des accessoires et pièces non-homologues peut endomager votre pousette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie.
Assurez-vous que le dispositif de frein de parking est always enclenché lorsque you installez ou sortez notre enfant.
- Cette pousette est donc pour transporter 1 infant. Aucun autre infant ne doit être autorisé à monter sur la pousette.
- Le panier de rangement fourni peut contenir une charge maximale de 5kg .
Les bocles en tissu attachees aux coins de la ceinture sont fournies pour l'utilisation d'un harnais séparé, en accord avec la norme BS 6684 / EN 13210.
- Ne laissez jamais l'habillage plue sur la pousette par temps chaud ou prés d'une source de chaleur car voitre infant pourrait avoir trop chaud.
Assurez-vous tousjds laisser secher les tissus humides avant de replier la poussette ou de la ranger car de la moisissure pourait se devellopper.
- Ne soulevez jamais votre poussette et n'utilise jamais les escalators ou les escaliers lorsque vous enfant est à l'intérieur.
Assurez-vous tous que le chassis est entierement monté et que les systèmes de verrouillage sont enclenchés avant de placer vous infant dans la pousseette.
- Ne faites aucune modification sur ce produit. En cas de probleme ou de question, veuillez contacter votre revendeur local.
Tenez-vous enfant eloiignede toutes les pioces mobiles lorsque you pliez, depliez ou reglez la pousette.
- Toute charge accrochée à la poignée et/ou à l'arrière du dossoir et/ou sur les côts de cette poussette peut en afferter la stabilité.
- Installer un siège-auto sur le chassinis de cette pousette ne remplace pas une nacelle ou un lit. Si vous enfant a besoin de dormir, installez-le dans un landau, une nacelle ou un lit adapte.

- Your iCandy Peach Jogger requires regular inspection and maintenance.
- Regularly inspect the locking devices, parking devices, harness assembly, catches, seat and carrycot attachment devices and fittings to ensure they are secure and in full working order.
- The brakes and wheels are subject to wear and should be replaced as and when necessary.
Should any part of your iCandy Peach Jogger become stiff or difficult to operate, ensure that dirt is not the freins and les roues sont sujets a l'usure et doivent etre replaceds que neccessaire. cause. Then try a light application of a sprayable lubricant e.g. Silicone spray, ensuring that the lubrietune piie de vore iCandy Peach Jogger deviert difficile a manipuler et a fait fonctionner, assurez-v penetrates between the components, but take care as excessive application may encourage the accumulation la salet ne est pas la cause du probleme. Essayez ensuite de vaporiser peu de lubrifiant, par o f dirt. Regular light lubrication of moving parts wil extend the life of your pushchair and make opening anspray au silicone, en you assurant que le lubrifiant penetre bien entre les composants, mane en p folding easier. soin de ne pas en metre trop car un excs de lubrifiant peut causer une accumulation de la saleté. - Do not leave the iCandy Peach Jogger in sunlight for prolonged periods as the colour of some fabrics may be damaged.
- Store the pushchair in a dry, well ventilated and safe place.
- Your pushchair should be serviced and reconditioned before using it for a second baby, or within 18 whichever is the sooner. This can be arranged by contacting your iCandy stockist.
- Bags and other items should not be hung from the handle. This can cause premature wear.
- Voite iCandy Peach Jogger demande une vérification et un entretien réguliers.
- Verifiez régulierement les systèmes de verrouillage, les dispositifs de frein de parking, le harnais, les fermutes, les attaches et fixations du siècle et de la nacelle pour vous assurer qu'ils sont surs et en état de marche.
Les freins et les roues sont sujets à l'usure et doivent être replacés des que nécessaire.
ieitune pièce de vos iCandy Peach Jogger devient difficile a manipuler et à faire fonctionner, assurez-umla salete n'est pas la cause du problème. Essayez ensuite de vaporiser un peu de lubrifant, par eing and spray au silicone, en vous assuarrant que le lubrifant penètre bien entre les composants, mais en poin de ne pas en mettre trop car un excess de lubrifant peut causer une accumulation de la salete.
ay faie le ligere lubrication des pieces mobiles efectue regulierement permettra dallonger la vie de vot pousette et facillitera le piage et le deploiage de votre pousette. - Ma laissez pas l'Candy Peach Jogger trop longtemps au soleil car la couleur de certains tissus peut pas en blots.
- Rangez votre pousette dans un lieu sur, sec et bien aéré.
iCare
Chapitre 8 - Utilisation générale
- Voit que possibl est remise en et dans son emballage avant de pouvoir l'utiliser pour un secon bebe, ou dans les 18 mois, selon ce qui est le plus rapide. Cela peut etre arrangé en contactant voire revendeur iCandy.
Les sacs et autres objets ne doivent pas etre suspendus a la poignee.Cela peut provoquer une usure waffematurée.
Le tissu du siege, le tablier de la nacelle et le harnais de sécurité de votre iCandy doivent être nettoyés doucement avec une éponge, de l'eau chaude et un détergent deux. Pour un nettoyage plus complet, le harnais de sécurité est amovible.
Le revetement amovible de la nacelle iCandy Peach Jogger peut etre lavé en machine, à 30 °C. Laissez produit secher à l'air libre. Nutilisez pas de javel, de sache-linge, de fer à repasser ou de nettoyage à sec.
- Les accessoires mous de iCandy tels que la chanciere sont eglementl lavables en machine a 30^ Laissez-lesecher a l'air libre.Nutilisez pas de javel,de seche-linge,de fer a repasser ou de nettoya
- Les pièces en métal et en plastique de la poussette peuvent être nettoyées à l'éponge avec de l'eau chan un détergent doux.
Nutilisez jamais de produits abrasifs, d'ammoniac, de nettoyants a base de javel ou d'alcool.
Laissez bien secher ces pieces avant de les ranger.
- Àproux exposition à des conditions humides ou mouillées, laissez votre poussette ouverte dans une piece chaude et bien éérée. Séché-z-la avec un chiffon doux, non pelucheurs et absorbant. L'humidité résidu si elle est laissée, entraînera la formation de moisissance ou de rouille endommageant la poussette.
iCandy PEACH JOGGER

La garantie de votre produit est notre promesse de qualite. Nous vous garantissons que ce produit ne preDwetre garantie s'applique
du process de fabrication, cette produit est soumis à de nombreuses vérifications de qualite. Cependant s sont transforable.
malgre tous nos efforts, si vous produit presente un dernier dans la fabrication ou les matieres de production au
cours de la période de garantie, nous nos conformerons aux conditions généraledetails concernant ces conditions, veuillus contactez vous revengeur local agree
Apre s'achat de voire produit, veuillez conserver le ticket de caisse original en securite dans la poche se trouvant à l'arriere de la pochette de garantie. La date d'achat doit etre clairement visible, ce qui est tres importabllformations importantes
verifier la date à laquelle le produit a été acheté.
Vos produits iCandy sont automatiquement couverts à partir de la date d'achat par une garantie contre defaults dans la fabrication et les matériaux de production.
La garantie est proposée en supplément et n'effecte pas vos droits statutaires.
Nous encouragements tous les clients a enregister leur produit iCandy en ligne en utilisant le numero de s trouvant sur l'emballage de chaque produit iCandy, sur le panier du chassis, au fond de la nacelle et so
Si des réparations sont effectuees, elles ne donnent pas automatiquement droit à une extension de la gar
Devis de non-responsabilité
Bien que nous pensons que les informations contenues dans la documentation de notre produit sont exactibles au moment de l'impression, nous ne sommes pas responsable de sa précision et ne saurons être t
pour responsables de son interprétation et son utilisation. Nous nous réservons le droit, à notre entière dis
échange, modifier, ajouter ou effacer les specifications techniques d'un produit sans notification préelaisus le siège.
Commentaires clients
Nous recherchons continuèment à améliorer notre gamme de produits iCandy et nous vous invités à propos vos impressions sur le design, les matières, la facilité d'utilisation et nos instructions ainsi que sur toute expérience iCandy. Si vous souhaïze partagérer vos impressions ou commentaires, veillez nous écrire à l'a
Conditions de la garantie
Chassis et siege - 24 mois consécutifs.
Tissu du siege, nacelle et accessoires - 6 mois.
En enregistrant votre produit auprès de nous dans les 6 mois suivant l'achat, vous receivez 6 mois de gasohie au dos de ce manuel. supplémentaire pour le(s) cadre(s) du chassis et du siège. http://www.icandyworld.com/fr/fr/register
Ce que la garantie ne couvre pas
Les dommages causés par l'usure et la dépréciation normales, les dégats accidentels, une mauvaise'utilisation et les dommages dus à une néligence, un mauvais usage ou un non-respect des instructions d'entretien.
La garantie n'est pas valable dans les situations suivantes :
- En cas d'utilisation autre que celle décrite dans le manuel d'instructions.
- Si le produit est soumis à réparations par le biais d'un détaillant/distributeur non homologué ou agree par iCandy.
- Si des réparations ont été effectuees par un tiers ou un détaillant non homologué ou agreé par iCandy.
- Si vous avez acheté votre produit sur Internet par le biais d'un revendeur non agré, ou que vous l'avez achété d'occasion.
- Si le numero de série du produit a ete retire.
iCandy PEACH JOGGER
