Strawberry - Poussette iCandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Strawberry iCandy au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice iCandy Strawberry - page 1
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Caractéristiques techniques Poussette iCandy Strawberry, compatible avec les sièges auto iCandy, pliage compact, poids léger, roues avant pivotantes.
Utilisation Convient dès la naissance avec un siège auto ou une nacelle, facile à manœuvrer en milieu urbain.
Maintenance et réparation Nettoyage des tissus avec un chiffon humide, roues amovibles pour un entretien facile.
Sécurité Système de harnais à 5 points, frein à pied, conforme aux normes de sécurité européennes.
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires disponibles séparément (parapluie, porte-gobelet), design moderne et personnalisable.

FOIRE AUX QUESTIONS - Strawberry iCandy

Comment plier la poussette iCandy Strawberry ?
Pour plier la poussette iCandy Strawberry, tirez sur la poignée de pliage située au-dessus du siège tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage sur le châssis.
Comment ajuster le harnais de sécurité ?
Pour ajuster le harnais de sécurité, tirez sur les sangles latérales pour les desserrer et utilisez le clip central pour ajuster la hauteur en fonction de la taille de votre enfant.
Puis-je utiliser la poussette iCandy Strawberry dès la naissance ?
Oui, la poussette iCandy Strawberry est compatible avec un siège auto et une nacelle, ce qui vous permet de l'utiliser dès la naissance.
Comment nettoyer le tissu de la poussette ?
Le tissu de la poussette iCandy Strawberry peut être nettoyé avec un chiffon humide et un savon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Les roues de la poussette sont-elles amovibles ?
Oui, les roues de la poussette iCandy Strawberry sont amovibles pour faciliter le rangement et le nettoyage.
Quelle est la capacité de poids maximale de la poussette ?
La capacité de poids maximale de la poussette iCandy Strawberry est de 25 kg pour le siège et 10 kg pour le panier de rangement.
La poussette peut-elle être utilisée sur un terrain accidenté ?
Oui, la poussette iCandy Strawberry est conçue pour être utilisée sur différents types de terrains, y compris les surfaces accidentées grâce à ses roues robustes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma poussette ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour la poussette iCandy Strawberry sur le site officiel d'iCandy ou auprès de revendeurs agréés.
Comment puis-je enregistrer ma poussette pour la garantie ?
Pour enregistrer votre poussette iCandy Strawberry pour la garantie, visitez le site web d'iCandy et remplissez le formulaire d'enregistrement en ligne.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour la poussette ?
Oui, il existe divers accessoires disponibles pour la poussette iCandy Strawberry, comme des parapluies, des porte-gobelets et des sacs à couches, que vous pouvez acheter séparément.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Strawberry - iCandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Strawberry de la marque iCandy.

MODE D'EMPLOI Strawberry iCandy

Chapitre 1 - Châssis

Chapitre 3 - Nacelle

Chapitre 4 - Adapteurs de siège de voiture

Chapitre 5 - Configurations de l'iCandy Strawberry

Chapitre 6 - Accessoires

Chapitre 7 - Avertissements importants de sûreté

Chapitre 8 - Utilisation générale, entretien iCare et garantie

La sécurité avant tout Utiliser et entretenir correctement votre poussette est essentiel. Prenez le temps de lire entièrement et attentivement ce manuel d’instructions. Si vous avez besoin de conseils supplémentaires ou d’aide concernant votre poussette, veuillez contacter le lieu d’achat.

AVERTISSEMENT : À l’exception du carton d’emballage extérieur, retirez et

Châssis Contenu Le châssis se compose de : panier • roues arrière x 2 • essieux x 2 Le siège se compose de : harnais de sécurité • barre anti-chocs • habillage de pluie en PVC

1. Montage des roues

arrière :Appuyez sur l’extrémité à ressort et insérez dans le centre des roues.

extrémités à ressort des essieux et enfoncez-les dans les logements de roue. IMPORTANT :Vérifiez que les roues sont bien fixées en les tirant vers l’extérieur. Abschnitt 1 - Gestell Inhalt Zum Gestell gehören: Korb • Hinterräder x 2

3. Ouverture du châssis :

Déverrouillez le châssis et tirez le guidon vers l'arrière de la poussette. Conseil utile : si vous avez des difficultés à déverrouiller le châssis, poussez légèrement l'avant contre l'arrière. Cela devrait vous permettre de le débloquer facilement.

AVERTISSEMENT : Assurez-

vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés.

4. Opération des dispositifs

de stationnement : Appuyez sur la pédale pour mettre les freins. Soulevez la pédale pour relâcher les freins.

5. Actionnement des roues

pivotantes : Poussez le dispositif de verrouillage vers l'avant pour laisser les roues pivoter et vers l'arrière pour les en empêcher. IMPORTANT : Les roues doivent être alignées pour pouvoir actionner le verrou pivotant.

6. Réglage de la hauteur

du guidon : Appuyez sur le bouton central du guidon puis faites-le coulisser selon la position souhaitée.

7. Pliage du châssis -

Système Step & Fold : Remarque : pour appliquer la technique Step and fold, le châssis ne doit contenir ni siège, ni nacelle, ni siège auto. Actionnez le dispositif de stationnement. Appuyez sur le petit bouton rond se trouvant sous la poignée et enfoncez complètement le bouton de la poignée principale . Faites glisser la poignée vers le bas en un mouvement rapide pour désenclencher les verrouillages principaux du châssis. Vous entendrez un clic.

8. Rentrez entièrement le

guidon et faites-le coulisser vers le bas d'un mouvement rapide pour désenclencher les principaux dispositifs de verrouillage du châssis. Un clic se fait entendre.

9. Une fois les principaux

dispositifs de verrouillage désenclenchés, appuyez légèrement avec le pied sur la partie incurvée du tube arrière du châssis jusqu'à ce que l'avant de la poussette viennent rejoindre le guidon.

10. Verrouillez le châssis.

Le châssis tient debout tout seul.

11. TPliage du châssis -

Pliage actif. Remarque : le châssis peut être plié lorsque le siège est installé, peu importe qu'il soit face ou dos à la route. IMPORTANT :La poussette Strawberry peut être pliée lorsque le siège est installé. En revanche, cela est impossible avec la nacelle ou le siège auto. Actionnez le dispositif de stationnement. Appuyez sur le petit bouton rond se trouvant sous la poignée et enfoncez complètement le bouton de la poignée principale . Faites glisser la poignée vers le bas en un mouvement rapide pour désenclencher les verrouillages principaux du châssis. Vous entendrez un clic.

12. Rentrez entièrement le

guidon et faites-le coulisser vers le bas d'un mouvement rapide pour désenclencher les principaux dispositifs de verrouillage du châssis. Un clic se fait entendre.

The chassis is free-standing. Useful tip: To erect the chassis, release lock and raise handle as normal. Note: The memory function on the seat means it will return its last recline position prior to folding. 13 . Siège dos à la route Une fois les principaux dispositifs de verrouillage désenclenchés, faites pivoter le guidon vers l'avant jusqu'à ce qu'il atteigne les roues avant.

14. La position du siège

se désenclenche automatiquement et le siège pivote en position de pliage.

15. Verrouillez le châssis. Le

châssis tient debout tout seul. Conseil utile : Pour déplier le châssis, désenclenchez le dispositif de verrouillage et levez le guidon normalement. Remarque : grâce à la fonction Memory présente sur le siège, celui-ci reprendra la position dans laquelle il se trouvait avant le pliage.

16. Siège face à la route

Une fois les principaux dispositifs de verrouillage désenclenchés, faites pivoter le guidon vers l'avant jusqu'à ce qu'il atteigne les roues avant.

17. La position du siège

se désenclenche automatiquement et le siège pivote en position de pliage.

18. Verrouillez le châssis.

Le châssis tient debout tout seul. Conseil utile : Pour déplier le châssis, désenclenchez le dispositif de verrouillage et levez le guidon normalement. Remarque : grâce à la fonction Memory présente sur le siège, celui-ci reprendra la position dans laquelle il se trouvait avant le pliage.

Pour faciliter le pliage et le rangement, l'armature du panier se plie. Insérez l'armature du panier dans l'attache en forme de « U ». Lorsque vous en avez besoin, tirez simplement sur le panier.

Siège (présenté avec le Pomegranate Flavour Pack - vendu séparément).

1. Montage/démontage

du canopy. Attachez le tissu avec la fermeture éclair. Enfoncez l'armature du canopy dans les douilles en vous assurant que les deux taquets de verrouillage sont bien enclenchés.

2. Enlever du capot :

Diminuez les étiquettes de verrouillage fermement vers l’intérieur et soulevez et les connecteurs de la douille le dégagement la fermeture éclair. Pour régler le canopy, faites- le coulisser vers le haut de l'armature du siège et levez l'armature du canopy. Veuillez ne pas soulever l’unité de siège par l’armature de capot. Abschnitt 2 - Sitz (Hier abgebildet mit dem Pomegranate Flavor Pack - getrennt erhältlich).

3. Montage/démontage de

la barre anti-chocs. Enfoncez la barre anti- chocs dans les douilles, l’angle incliné orienté vers la partie inférieure du siège. Vérifiez que tout est bien en place en tirant la barre vers le haut. IMPORTANT : Assurez-vous que les deux tiges de blocage sont bien enclenchées.

anti-chocs en appuyant fermement vers l’intérieur sur les deux taquets de verrouillage puis soulevez la barre pour la retirer des douilles.

5. Montage et démontage

du siège. Insérez le siège dans les principaux moyeux de verrouillage, en appuyant simultanément sur les leviers à ressort situés de chaque côté du siège. Relâchez les leviers pour verrouiller.

AVERTISSEMENT : Vérifiez

que les dispositifs de fixation du siège sont correctement enclenchés avant toute utilisation.

6. Pour retirer le siège,

appuyez simultanément sur les leviers à ressort situés de chaque côté du siège puis soulevez.

7. Inclinaison du siège.

Appuyez simultanément sur les leviers à ressort situés de chaque côté du siège et faites pivoter jusqu'à la position souhaitée. Relâchez les leviers pour bloquer la position. Conseil utile : la position du siège est indiquée sur le mécanisme de démontage/ inclinaison.

8. Pochette de rangement.

Une pochette de rangement fermée se trouve sous le siège. Idéal pour ranger votre habillage de pluie. Ne rangez pas d'objets lourds dans la poche - poids maximal 1 kg.

Fitting of raincover: Fit the head section of the raincover over the hood area before fitting over the footrest. Ensure that the elasticated seams of the raincover are positioned over the seat frame. WARNING: Never leave raincovers, hoods and footmuffs on or over the pushchair indoors, in a hot atmosphere or near a heat source, your child may overheat. Harnais de sécurité Attachez bien votre enfant en utilisant le harnais de sécurité à 5 points: Enfoncez les fixations gauche et droite (a) dans l’attache-ceinture jusqu’à entendre clic. Ajustez la longueur des sangles en utilisant les boucles coulissantes (b). Pour détacher les fixations : Pincez les fixations (c) et sortez-les de l’attache-ceinture. Des boucles en tissu sont fournies pour attacher un harnais supplémentaire en accord avec la norme BS 6684/EN13210.

AVERTISSEMENT : Pour éviter des graves blessures, utilisez toujours le système de retenue.

Nacelle Contenu La nacelle se compose de :

  • matelas • housse rembourrée • poignée • habillage de pluie (Présenté avec le Pomegranate Flavour Pack - vendu séparément).

1. Montage de la nacelle:

Retirez le matelas de la nacelle et soulevez la housse pour accéder aux barres de stabilisation.

2. Positionnez et sécurisez

les deux barres de stabilisation dans les attaches de la base de la nacelle. Réinstallez la housse et le matelas. Abschnitt 3 - Tragekorb Inhalt Zur Tragekorb gehören:

Enfoncez l'armature du canopy dans les douilles en vous assurant que les deux taquets de verrouillage sont bien enclenchés. Fixez la partie en tissu avec les boutons-pression.

4. Pour démonter le canopy,

ouvrez les boutons-pression et appuyez sur les taquets de verrouillage. Réglez le canopy en soulevant l'armature. Ne soulevez pas le nacelle par l’armature de capot.

Insérez la poignée dans les douilles, l’angle incliné orienté vers la partie supérieure de la nacelle. Vérifiez que la poignée est bien fixée en tirant dessus vers le haut. IMPORTANT : Assurez-vous que les deux tiges de blocage sont bien enclenchées.

poignée, enfoncez fermement les deux taquets situés au-dessus des attaches et retirez la poignée des douilles.

7. Montage et démontage

de la nacelle Strawberry (Dos à la route uniquement). Orientez la nacelle dos à la route et insérez-la dans les principaux moyeux de verrouillage, en appuyant simultanément sur les leviers à ressort situés de chaque côté de la nacelle. Relâchez les leviers pour verrouiller.

AVERTISSEMENT : Vérifiez

que les dispositifs de fixation de la nacelle sont correctement enclenchés avant toute utilisation.

8. Pour retirer la nacelle,

appuyez simultanément sur les leviers à ressort situés de chaque côté de la nacelle puis soulevez.

AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’autre proche sans surveillance de jeu d’enfants le nacelle.

AVERTISSEMENT : n’employez pas si n’importe quelle partie est cassée, déchiré ou manquer.

AVERTISSEMENT : n’ajoutez pas un matelas plus profondément que 25mm.

1. Employez seulement sur une surface de société, horizontale, de niveau et sèche.

2. La poignée et le fond du nacelle devraient être inspectés régulièrement pour assurer les signes des dommages et de l’usage. 3. Rendez-vous compte du risque du feu ouvert et de toute autre source de chaleur forte, telle que les feux électriques de barre, les feux de gaz etc., à proximité du lit de camp de transport. 4. La nacelle iCandy Strawberry n’est pas un moyen de transport sûr en voiture et ne doit JAMAIS être utilisée ainsi. Utilisez un siège auto homologué pour le transport automobile. Nacelle Raincovers Ajustement des raincovers : Raincover convenable au-dessus du secteur de capot/verrière avant l’ajustement au-dessus de l’extrémité de pied du nacelle. Assurez que des coutures elasticated du raincover sont placées sous la base du nacelle. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais les raincovers, tabliers de capots sur ou au-dessus de la poussette à l’intérieur, dans une atmosphère chaude ou approchez-vous d’une source de chaleur, votre enfant peut surchauffer. iCare Les revêtements des nacelles sont lavables à 30 °C. N’utilisez pas de javel, de sèche-linge ou le nettoyage à sec. Laissez sécher à l’air libre. La capote, le tablier et le cadre de la nacelle ne doivent être nettoyés qu’à l’éponge. iC_Strawberry_Instruction_NEW_EU1_Layout111/04/201410:21Page2526 STRAWBERRY Tragekorb Informationen Tragekorb information interne Maße L x W: 74cm x 30cm (Führer nur für tragekorb Matratzegröße). Externe niedrige Maße L x W: 77cm x 34cm WARNUNG: Die Tragekorb des iCandy Strawberry ist nur geeignet für Kinder, die sich noch nicht ohne Hilfe aufsetzen, liegend umdrehen und sich nicht auf Hände und Knie stemmen können. Maximales Kindergewicht: 9kg (ca. 6 Monate). WARNUNG: lassen sie nicht anderes unbeaufsichtigtes nahes des kindspiels das tragekorb. WARNUNG: verwenden sie nicht, wenn irgendein teil defekt ist, zerrissen oder verfehlung. WARNUNG: addieren sie nicht eine Matratze dick als 25mm. WICHTIG:

Adaptateurs de siège auto Disponible séparément pour installer les sièges- auto bébé Maxi Cosi Cabrio, Maxi Cosi Pebble et BeSafe iZiGo.

adaptateurs de siège auto. Orientez et insérez les adaptateurs dans les côtés gauche et droit des moyeux du châssis (les adaptateurs sont marqués d'un L (gauche) et d'un R (droite) et de flèches). Appuyez fermement pour enclencher.

AVERTISSEMENT : Vérifiez

que les adaptateurs de siège auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation. Abschnitt 4 - Wagensitz Passstücke Separat erhältlich, passend zu den Babyschalen Maxi Cosi Cabrio, Maxi Cosi Pebble und BeSafe iZiGo.

car seat and adaptors are correctly engaged and securely fitted before use. 2a. Montage du siège auto bambin - Maxi Cosi Cabrio ou Pebble (Dos à la route uniquement). Assurez-vous que les adaptateurs sont bien alignés avec les fentes de fixation du siège auto. Appuyez fermement pour vous assurer que le siège auto est solidement inséré dans les adaptateurs. Une fois monté, soulevez le siège auto pour vous assurer qu’il est fixé correctement.

car seat and adaptors are correctly engaged and securely fitted before use. 2b. Montage du siège auto bambin - BeSafe iZiGo (Dos à la route uniquement). Assurez-vous que les adaptateurs sont bien alignés avec les fentes de fixation du siège auto. Appuyez fermement pour vous assurer que le siège auto est solidement inséré dans les adaptateurs. Une fois monté, soulevez le siège auto pour vous assurer qu’il est fixé correctement.

adaptors. Depress the small black buttons on the edge of the car seat adaptors and lift. 3b. Démontage du siège auto bambin - BeSafe iZiGo. Appuyez sur les 2 boutons gris situés de chaque côté du siège-auto pour détacher les dispositifs de verrouill- age, puis soulevez-le. Conseil utile : Cette opération peut se révéler plus aisée si la poignée est positionnée à l'arrière du siège auto.

Configurations de l'iCandy Strawberry En quel mode suis-je aujourd’hui ? Le modèle iCandy Strawberry est très polyvalent et multi-fonctionnel ce qui vous permet d’adapter votre poussette selon les besoins de votre famille.

1. Châssis et siège (face ou dos à la

route - 3 inclinaisons) à partir de 6 mois

2. Châssis et nacelle (dos à la route

3. Châssis et siège auto Maxi Cosi

Cabrio pour bambin (dos à la route uniquement)

4. Châssis et siège auto Maxi Cosi

Pebble pour bambin (dos à la route uniquement)

5. Châssis et siège auto BeSafe iZiGo

Chapitre 6 - Accessoires

Accessoires disponibles pour le modèle iCandy Strawberry:

2. Flavour Pack pour nacelle

3. Flavour Pack pour siège

7. Support de fixation pour ombrelle

9. Adaptateurs de siège-auto

10. Sac de transport - non représenté

11. Ombrelle Palm - non représenté

Chapitre 7 - Avertissements de sécurité importants

IMPORTANT :Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant utilisation et conservez-le pour référence ultérieure. Le non-respect de ces instructions peut nuire à la sécurité de votre enfant. Votre iCandy strawbwerry est conçue pour les enfants dès la naissance lorsque vous utilisez la nacelle Strawberry ou un siège-auto pour bébé homologué, jusqu’à 15 kg (environ 3 ans). Le(s) siège(s) sont adaptés aux enfants à partir de 6 mois. Le châssis de votre iCandy Strawberry est adapté à une utilisation avec le siège, la nacelle, les sièges-auto pour bébé Cabrio et Pebble Maxi-Cosi et BeSafe iZiGo.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laissez votre enfant sans surveillance.

AVERTISSEMENT : Ce siège n’est pas adapté à des enfants de moins de 6 mois.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les systèmes de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.

AVERTISSEMENT : Toute charge accrochée à la poignée peut affecter la stabilité de la poussette/du landau.

AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le système de retenue.

AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.

AVERTISSEMENT : N’essayez jamais de soulever cette poussette par la barre anti-chocs.

AVERTISSEMENT : Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siege ou du siege auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit

AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de matelas plus épais que 25 mm.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la nacelle si une partie est cassée, déchirée ou manquante. Contactez votre revendeur pour obtenir des conseils ou pour réparation.

AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle.

AVERTISSEMENT : Ce produit convient aux enfants ne se tenant pas assis tous seuls, ne sachant pas se retourner, ni se soulever en poussant sur les mains et les genoux. Poids maximal de l'enfant : 9 kg.

  • N’utilisez jamais votre nacelle debout.
  • Ne laissez pas votre enfant sans surveillance.
  • N’utilisez jamais plus d’un matelas dans la nacelle.
  • Ayez conscience du risque qu’entraînent les cheminées à foyer ouvert et les autres sources de chaleur intense telles que des chauffages électriques et au gaz etc. à proximité de la nacelle.
  • Vérifiez régulièrement la poignée et le fond de la nacelle pour rechercher tout signe de dommage et d’usure.
  • Utilisez-la uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et sèche.
  • N’utilisez que des pièces de rechange fournies ou homologuées par iCandy. N’utilisez aucun accessoire ou pièce de rechange n’étant pas homologué ou fourni par iCandy. iC_Strawberry_Instruction_NEW_EU1_Layout111/04/201410:26Page3738 STRAWBERRY Instructions générales
  • Utiliser des accessoires et pièces non-homologués peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie.
  • Assurez-vous que le dispositif de frein de parking est toujours enclenché lorsque vous installez ou sortez votre enfant.
  • Cette poussette est conçue pour transporter 1 enfant. Aucun autre enfant ne doit être autorisé à monter sur la poussette.
  • Le panier de rangement fourni peut contenir une charge maximale de 5 kg.
  • Les boucles en tissu attachées aux coins de la ceinture sont fournies pour l’utilisation d’un harnais séparé, en accord avec la norme BS 6684 / EN 13210.
  • Ne laissez jamais l’habillage pluie sur la poussette par temps chaud ou près d’une source de chaleur car votre enfant pourrait avoir trop chaud.
  • Assurez-vous toujours de laisser sécher les tissus humides avant de replier la poussette ou de la ranger car de la moisissure pourrait se développer.
  • Ne soulevez jamais votre poussette et n’utilisez jamais les escalators ou les escaliers lorsque votre enfant est à l’intérieur.
  • Assurez-vous toujours que le châssis est entièrement monté et que les systèmes de verrouillage sont enclenchés avant de placer votre enfant dans la poussette.
  • Ne faites aucune modification sur ce produit. En cas de problème ou de question, veuillez contacter votre revendeur local.
  • Tenez votre enfant éloigné de toutes les pièces mobiles lorsque vous pliez, dépliez ou réglez la poussette.
  • Toute charge accrochée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés de cette poussette peut en affecter la stabilité.

Chapitre 8 - Utilisation générale

  • Votre iCandy Strawberry exige une inspection et un entretien réguliers.
  • Inspectez régulièrement les dispositifs de verrouillage, les dispositifs de stationnement, le harnais, les loquets, les bras de fixation du siège et de la nacelle et les fixations afin de vous assurer qu’ils sont bien en place et en bon état de marche.
  • Les freins et les roues s'usent et doivent être remplacés au besoin.
  • Si une pièce de votre poussette iCandy Strawberry devient dure ou difficile à actionner, assurez-vous que la saleté n’en est pas la cause. Puis, essayez de vaporiser un peu de lubrifiant (par ex. silicone en spray), en faisant en sorte que celui-ci pénètre bien entre les organes. Soyez toutefois prudent car une application excessive peut favoriser l’accumulation de la saleté. Une lubrification légère et régulière des pièces articulées prolongera la durée d’utilisation de votre poussette et en facilitera l'ouverture et le pliage.
  • Ne laissez pas la poussette iCandy Strawberry en plein soleil pendant des périodes prolongées car la couleur des tissus risque de passer.
  • Rangez la poussette dans un endroit sec, bien aéré et sûr.
  • Votre poussette doit être révisée et reconditionnée avant de l’utiliser pour un deuxième bébé ou, dans le cas contraire, après 18 mois d’utilisation. Pour cela, contactez votre dépositaire iCandy.
  • Les sacs et autres objets ne doivent pas être suspendus à la poignée. Cela peut provoquer une usure prématurée. iCare
  • Le tissu et le harnais de sécurité du siège de votre iCandy peuvent être nettoyés à l'éponge. Pour cela, frottez- les délicatement avec de l’eau chaude et un détergent doux. Le harnais de sécurité est amovible pour un nettoyage plus approfondi.
  • Le revêtement amovible de la nacelle iCandy Strawberry peut être lavé en machine, à 30 °C. Laissez le produit sécher à l'air libre. N'utilisez pas de javel, de sèche-linge, de fer à repasser ou de nettoyage à sec.
  • Les accessoires souples iCandy tels que la chancelière et les tabliers de nacelle sont aussi lavables en machine à 30 degrés. Laissez sécher naturellement, n’utilisez pas d’eau de javel, ne passez pas au sèche- linge, ne repassez pas et ne faites pas de nettoyage à sec.
  • Les parties en métal et en plastique de la poussette peuvent être nettoyées à l’éponge avec de l’eau chaude et un détergent doux.
  • Ne nettoyez jamais avec des produits abrasifs, de l’ammoniaque ou des produits à base d’alcool et d’eau de javel.
  • Laissez sécher entièrement toutes les pièces avant de ranger.
  • Après une exposition à la pluie ou à l'humidité, laissez la poussette entièrement dépliée dans un endroit chaud et bien aéré. Essuyez-la avec un chiffon doux et absorbant sans peluche. L’humidité résiduelle, laissée sans traitement, favorisera la formation de moisissures ou de rouille, ce qui pourrait endommager la poussette. iC_Strawberry_Instruction_NEW_EU1_Layout111/04/201410:27Page4748 STRAWBERRY Abschnitt 8 - Allgemeine Regeln zum Gebrauch

Where your warranty applies Your warranty applies in the country of purchase only. The warranty applies to the first owner and is not transferable. What to do in case of defect If you feel there is a problem with your iCandy product please contact your original approved stockist. Important information Where repairs are carried out, this does not give automatic entitlement to extension of the warranty. Disclaimer Whilst we believe the information contained within our product specifications to be correct & reliable at time of print, we are not responsible for its accuracy and we shall not be liable for its interpretation and its use. We reserve the right, at our sole discretion, to change, modify, add or delete product specifications at any time without further notice. Customer feedback We are continually looking at ways to improve our iCandy product range and welcome feedback on design, materials, user friendliness and our instructions as well as your own iCandy experience. If you have any feedback, please write to us at the address on the back of this manual. iC_Strawberry_Instruction_NEW_EU1_Layout111/04/201410:27Page5051 STRAWBERRY Garantie Votre garantie de produit est notre promesse de qualité à vous. Nous garantissons que ce produit est exempt des défauts en matériaux d’exécution et de fabrication à l’heure de l’achat. Pendant le processus de fabrication que votre produit était sujet à la diverse qualité vérifie cependant si en dépit de nos meilleurs efforts vos signes d’expositions de produit de défaut de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie nous seront conformes au & de limites de garantie ; conditions. Pour plus de détails sur ces conditions veuillez contactent votre dépositaire approuvé local. Après l’achat de vos produits, maintenez svp le reçu original sûr dans la poche dans le dos de la pochette de garantie. La date de l’achat devrait être clairement évidente et est d’importance pour vérifier quand le produit a été acheté. Vos produits iCandy sont automatiquement couverts de la date de l’achat par une garantie contre des défauts de fabrication de matériel ou. La garantie est offerte en plus de et n’affecte pas vos droites statutaires. Nous encouragerions tous les clients à enregistrer leur produit iCandy en ligne utilisant votre numéro de série qui peut être trouvé sur l’empaquetage de chaque article iCandy, sur les armatures de panierà provisions du châssis, sur les panneaux bas des bassinettes et sur les panneaux de siège sous les unités de siège. Limites de garantie Châssis et structures du siège - 24 mois consécutifs. Posez les tissus, le bassinette et les accessoires - 6 mois. Recevez une garantie additionnelle de 6 mois sur votre châssis et les structures du siège en enregistrant votre produit avec nous dans les 6 mois de l’achat. http://www.icandyworld.com/fr/fr/register Ce que votre garantie ne couvre pas Endommagez causé par usage normal et larme, dommages accidentels, dommages inexacts d’utiliser-et provoqués par la négligence, abus et par non suivant les instructions d’entretien. La Garantie est inadmissible dans les situations suivantes :

1. En cas d’utilisation ou de but autre que décrit dans le manuel d’instruction.

2. Si le produit est soumis pour la réparation par un détaillant/distributeur qui n’est pas approuvé ou est

3. Si des réparations ont été effectuées par des tiers ou un détaillant qui n’est pas autorisé ou n’est pas

4. Si vous avez acheté votre produit au-dessus de l’Internet d’un dépositaire non autorisé, ou avez acheté la

5. Si le numéro de série de produit a été enlevé.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : iCandy

Modèle : Strawberry

Catégorie : Poussette