TE 2 - Perceuse HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE 2 HILTI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion HILTI TE 2, puissance de 600 W, vitesse à vide de 0-1 200 tr/min, énergie de frappe de 2,5 J. |
|---|---|
| Type d'utilisation | Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et les matériaux similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids de 2,4 kg, dimensions compactes, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires HILTI. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE 2 HILTI
Questions des utilisateurs sur TE 2 HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE 2 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE 2 de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI TE 2 HILTI
fr Notice d'utilisation originale
Indications relatives au mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement! Il convient de dire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, averissements de sécurité, illustration et specifications fournies avec le present produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, averissements de sécurité, illustrations, specifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entrainer un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des averissements et instructions pour consultation ultérieure.
- Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instructant quant aux dangers inherents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ilts sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'utilité prévu.
- La documentation ci-jointe correspond à l'etat actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consultier la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le sym
- Ne pas préter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le lié present mode d'emp
Explication des symboles
Avertissements
Les averissements attrent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

DANGER
DANGER!
Pour un danger imminent qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.

ATTENTION
ATTENTION!
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dégats matériels.
Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans leprésent manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles

Maniement des matériaux recyclables

Ne pas jeter les appareils electriques et les accus dans les ordures menagères
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

Ces chiffres rengoient à l'illustration correspondante au début duprésent manuel d'utilisation.
| 3 | La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les com-posants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou com-posants sont mis en évidence avec les numérios correspondants, par ex. (3). |
| 11 | Les numérios de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et rengoient aux numérios des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. |
| ©! | Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
| 1 | Perçage sans percussion |
| 2T | Perçage avec percussion |
| 21 | Perçage sans percussion 1ère vitesse |
| 22 | Perçage sans percussion 2ème vitesse |
| 2T | Perçage fin |
| → | Sens de rotation droite/gauche |
| n0 | Vitesse nominale à vide |
| /min | Tours par minute |
| □ | Classe de protection II (double isolation) |
| ® | Si présente sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien. |
Sécurité
Indications generales de sécurité pour les apparciels électriques
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil electroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou d'graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionné dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans cable d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit etre adaptee a la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des ou
electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adapt réduiront le risque de chocolélectrique.
- Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas ou votre corps serait relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electroportatif augmentera le risque d'un choc electrique.
- Ne jamais utiliser le cable de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants des parties en mouvement. Des cables de raccordement endommages ou emmêlés augmenter le risque de chocoléctrique.
Si l'outil electroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des cables de rallonge homologues pour les applications extérieures. L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que I'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussiere, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil electroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil electroportatif est arrêté av de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil electroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil electroportatif dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment I régles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronn après de féquentes utilisations de l'outil electroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel a été consu.
HILTI
- Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil electroportatif.
Conserver les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou n'a pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiaées. - Prendre soit des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincidees, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouveentravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
Gardner les outils de coupe affués et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont p faciles à contrôle.
L'outil electroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent etre utilisés conformément a ces instructions. Tenir egalement compte des conditions de travail et du travail a realiser. L'utilisation des outils electroportatifs a d'autres fins que celles prevues peut entrainer des situations dangereuses.
Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemples de traces deGRAISSÉ ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Service
L'outil electroportatif doit uniquement etre réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil electroportatif.
Indications generales de sécurité applicables aux burineurs
Consignes de sécurité pour tous les travaux
▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
Utiliser la poignée supplémentaire livre avec l'appareil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures.
- Tenir l'appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des cables électriques cachés ou son propre cable d'alimentaireseau. Le contact avec un cable sous tension risque demettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la mèche longue
Toujours commencer l'opération de perçage à vitesse réduite et alors que la mèche est en contact avec la piece travaillée. En cas de vitesse de rotation plus élevé, la mèche risque de se déformer légèrement si elle peut tournier librement sans contact avec la piece travaillée et entraî des blessures.
- Ne pas exercer de pression excessive et seulement dans le sens longitudinal. Les meches peuvent se tordre et donc se casser, ou il peut y avoir perte de contrôle de l'appareil ce qui est un risque de blessures.
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemples de traces de graisse et d'huile.
S'assurer que la poignee laterale est bien montee et correctement serrée.
- Porter des gants de protection pour changer d'outil, car l'outil amovible et le porte-outil peuvent être très chaud après utilisation.
Faire regulierement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doig pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement.
L'appareil doit etre tenu à l'ecart des enfants.
Éviter de toucher des pieces en rotation. Brancher l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le fait de toucher des pieces en rotation, en particulier des outils en rotation, risque d'entrainer des blessures.
Pendant le travail, toujours tenir le cable d'alimentation reseau et de rallonge à l'arriere de l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant sur le cable pendant le travail.
- Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maconnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des mineraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé. Le contact ou l'aspiration de poussiè peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximé. Certaines poussières, telles que des poussières de chê ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiate doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Utiliser si possible un dispositif d'aspiration de poussiè. Pour une aspiration de poussiè efficace, il convient d'utiliser un dépoussièeur mobile adéquat. Le cas échéant, porter un masque anti-poussièe adapté au type de poussiè considérée. Veiller à ce que le poste travail soit bien ventilé. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent au matériaux travaillés.
En cas de coupure de courant, arreter l'appareil etsterol la fiche de la prise, et le cas échéant, déverrouiller le dispositif du blocage de variateur electronicque de vitesse. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'appareil lorsqu' courant est rétabli.
Lors de travaux d'ajourage, protégger l'espace du côte opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
- Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail. Sécurité relative au système électrique
Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de cables ou gains électriques, tuyaux de gaz ou d'eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pieces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un cable électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut entrainer ur grave danger d'électrocution.
Contrôler régulièrement les cables de raccordement de l'appareil et les faire remplaçer par un spécialiste s'ils sont endommages. Si le cable de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplace par un cable de raccordement spécifique prépar et autorisé, disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les cables de rallonge et les remplaçer s'ils sont endommages. Si le cable d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagependant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et cables de rallonge endommages représentent un danger d'électrocution.
Description
Vue d'ensemble du produit
① Mandrin à trois mors (TE 2-M)
② Protection anti-poussiere
(3) Mandrin
(4) Verrouillage du mandrin (TE 2-M)
(5) Butée de profondeur
6 Selecteur de fonction
Inverseur du sens de rotation droite / gauche
⑧ Poignée
⑨ Variateur électronique de vitesse
Bouton de blocage
11 Plaque signalétique
12 Poignée latérale
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un perforateur-burineur électrique. Il est destiné aux travaux de perçage dans le beton, la maconnerie, le placoplatre, le bois, le plastique et le métal ainsi qu'aux serrage et desserrage de vis/boulons.
- L'appareil ne doit fonctionner qu'avac la tension reseau et la frquence reseau indiquees sur la plaque signaletique.
Éléments fournis
Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, notice d'utilisation.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre
Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com
\section*{Caracteristiques techniques}

Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominal figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.
En cas d'utilisation avec un groupe electrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appa. La tension de service du groupe electrogène ou du transformateur doit être toujours comprise ent +5% et -15% par rapport à la tension nominale de l'appareil.
| TE 2 TE 2-S TE 2-M | ||||
| Génération de produit | 02 02 02 | |||
| Poids | 6,0 lb(2,7 kg) | 6,0 lb(2,7 kg) | 6,4 lb(2,9 kg) | |
| Plage de perçage dans béton/la brique (perforateur à percussion) | 18/16 in ... 7/8 in 3/16 | in ... 7/8 in 3/16 in | ... 7/8 in | |
| Plage de perçage dans béton/la brique (perforateur à percussion) | 16 mm ... 22 mm 4 mm | mm ... 22 mm 4 mm | ... 22 mm | |
| Plage de perçage dans le bois(mèche mono-bloc) | 1 | 3/16 in ... 3/4 in 3/16 | in ... 3/4 in 3/8 in | ... 3/4 in |
| 2 | •/• •/• 3/16 in ... 3/8 in | |||
| Plage de perçage dans le bois(mèche mono-bloc) | 1 | 4 mm ... 20 mm 4 mm | mm ... 20 mm 10 mm | ... 20 mm |
| 2 | •/• •/• 4 mm ... 10 mm | |||
| TE 2 TE 2-S TE 2-M | ||||
| Plage de perçage dans le métal (mèche mono-bloc) | 1 | 3/16 in ... 1/2 in 3/16 in ... 1/2 in 5/16 in | ... 1/2 in | |
| 2 | •/• •/• 3/16 in ... 5/16 in | |||
| Plage de perçage dans le métal (mèche mono-bloc) | 1 | 3 mm ... 13 mm 3 mm ... 13 mm 8 mm | ... 13 mm | |
| 2 | •/• •/• 3 mm ... 8 mm | |||
| Butée de profondeur de longueur maximale | 7 in 7 in 7 in | |||
| Butée de profondeur de longueur maximale | 180 mm 180 mm 180 mm | |||
Utilisation
| Montage de la poignée latérale ATTENTION Risque de blessures! L'utilisateur risque de se blesser s'il monte inutillement une butée de profondeur. Retirer la butée de profondeur de l'appareil. | 2 |
| ATTENTION Risque de blessures! Perte de contrôle sur le produit. S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Veiller à ce que le collier de serrage soit dans l'écrou prévu à cet effet sur le produit. | |
| TE 2-M | 3 |
| Montage/démontage du mandrin | |
| Mise en place/retrait de l'outil: Mandrin SDS L'utilisation d'uneGRAisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le duit. Utiliser exclusivement de laGRAisse d'origine Hilti d'origine. | 4 pro- |
| TE 2-M | 5 |
| Mise en place/retrait de l'outil: Mandrins auto-serrants | |
| Réglage de la butée de profondeur Toujours tenir compte de la longueur maximale de la butée de profondeur. | 6 |
| Perçage avec percussion | 7 |
| TE 2-S | 7 |
| Perçage fin | 7 |
| TE 2 TE 2-S | 7 |
| Perçage | 7 |
| TE 2-M | 7 |
| Perçage en 1ère vitesse1ou Perçage en 2ème vitesse2 |
Sens de rotation droite/gauche

ATTENTION
Risque d'endommagement L'actionnement en cours de fonctionnement risque d'endommager le réducteur.
L'inverseur du sens de rotation droite / gauche ne doit pas etre tourné pendant le fonctionnement.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectuels avec fiche branchée à la prise peuvent entrainer de graves blessures ou brûlures.
Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien!
Nettoyage
- Eliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
- Nettoyer les ouies d'aération avec précaution au moyen d'une Brosse seche.
- Nettoyer le boitier uniquement avec un chiffon légerement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyan à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pieces en plastique.
Entretien

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entrainer de graves blessures corporelles et brûlures.
Toute réparation des pieces électriques ne doit être effectue que par un électricien qualifié.
- Vérifier régulièrement qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commandiers sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
- Àpres des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sombien en place et fonctionnement parfaitement.

Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pieces de rechange et consom-mables d'origine. Vous trouvez les pieces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.
Remplacement de la protection anti-poussiè
Remplacer la protection anti-poussiere.
Transport et entreprises
- Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
- Toujours stocker l'appareil electrique avec la fiche secteur debranchee de la prise.
- Secher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
- ÀpRES un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, tousiers vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser.
Aide au dépannage
En cas de défaillances non enumeratedes dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remedier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Aide au dépannage
| Défaillance Causes possibles | les Solution | |
| L'appareil ne se met pas en marche. | Coupure d'alimentation élec-trique. | Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne. |
| Absence de percussion. L'appareil est trop froid. ▶ Poser | le perforateur-buraineur sur le matériel support et le laisser tourné à vide. Répéte si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne. | |
| Sélecteur de fonction sur "Perçage sans percussion" 2 | Tournier le sélecteur de fonction sur la position "Perçage avec percussion" 3 | |
| Le perforateur-buraineur n'atteint pas la pleine puis-sance. | Le variateur électronique de vitesse n'est pas complètement enforcé. | Enconcer le variateur électronique de vitesse jusqu'en butée. |
| TE 2-S | Tournier le sélecteur de fonction sur la position "Perçage fin 2T | |
| Tournier le sélecteur de fonction sur la position "Perçage fin 2T | Utiliser un cable de ranglonge de section suffisante. | |
| La section du cable de ranglonge n'est pas suffisante. | ||
| La mèche ne sort pas du dispositif de verrouillage. | Le mandrin n'est pas complètement ouvert. | Retirer le dispositif de ver-rouillage de l'outil jusqu'à la butée et sorting l'outil. |
| La mèche neerce pas. L'appareil est réglé sur le sens de rotation gauche. | Commuter l'appareil sur le sens de rotation droite. |
Recyclage
Les apparêils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri ajustat des matériaux. Hilti reprend les apparêils usages dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

- Ne pas jeter les apparciels électriques, électroniques et accus dans les ordures menagères!
Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Notice Facile